Compare commits

...

67 Commits

Author SHA1 Message Date
Rodrigo Faselli
c9afb98ca2 Merge branch 'main' into feature/cache_profiles_and_optimize_loading_speed 2026-06-28 21:27:14 -03:00
Ian Bassi
ae2c36f091 General Localization minor fix + Spanish Update (#14274) 2026-06-28 13:30:31 -03:00
SoftFever
14e572db5f Add nozzle flow variant & make some options multi-variant (#13712)
# Description

Port BBS per-extruder config variants toggle, thanks Bambu!

Also fix invalid num error when resetting multi-variant filament
overrides.

TODOs:

- [x] Make more configs multi-variant (such as speeds)
- [x] Add flow variant (normal/high flow) combo box
- [x] Add botton to sync config to other variant


# Screenshots/Recordings/Graphs

<img width="846" height="1494" alt="image"
src="https://github.com/user-attachments/assets/47abf053-f5b8-4c86-ac0b-c0323ed8b242"
/>

<img width="1478" height="1189" alt="707420e5be01c30af3e6ede1f3dc9b67"
src="https://github.com/user-attachments/assets/11268712-da65-42ab-9cb8-3cede7790a5c"
/>

<img width="1478" height="1189" alt="81d5d3877f4d5bf9dccd44d7f0b30aa7"
src="https://github.com/user-attachments/assets/cda5ea51-07c3-48fc-bfbb-1428dca14e26"
/>


## Tests

<!--
> Please describe the tests that you have conducted to verify the
changes made in this PR.
-->

<!--
> A guide for users on how to download the artifacts from this PR.
-->

[How to Download Pull Requests Artifacts for
Testing](https://www.orcaslicer.com/wiki/how_to_download_pr_artifacts)
Fix #10336
2026-06-28 22:30:40 +08:00
Heiko Liebscher
449a4cf9fc Update German (de) translation (#14465)
Co-authored-by: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-06-28 16:37:15 +08:00
SoftFever
943a75af0a Preventing removal of old networking plugins on app version update as Orca allow user to pin the plugin version 2026-06-28 13:26:07 +08:00
yw4z
02bc8969a2 Fix: Missing inherited filaments on vendor profiles cannot found on OrcaFilamentLibrary (#12060)
* init

* ix: resolve OFL filament inherits in printer creation via base_bundle

---------

Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
2026-06-28 13:07:09 +08:00
SoftFever
c2e91cb86c validator: detect ambiguous (duplicate) filament subtypes per printer (#14459)
* validator: detect duplicate filament subtype per printer (opt-in)

A filament is matched from the AMS by (filament_id + printer compatibility);
if two compatible filament presets for one printer share a filament_id, the
match is ambiguous and the runtime silently picks whichever loads first.

Add PresetBundle::check_duplicate_filament_subtypes(), gated behind a new
has_errors(check_duplicate_filament_subtypes) parameter and the validator's
-f/--check_filament_subtypes flag (off by default). For each system printer it
groups its vendor's compatible filament presets by filament_id and errors on
any group of 2+, reporting each preset as a clickable file:// URI with a single
"how to fix" hint. CI runs it for BBL only (-v BBL -f) until the other vendors'
profiles are cleaned up.

* profiles: fix ambiguous BBL filament matches

Resolve the duplicate-filament-subtype errors flagged by the validator:
- align compatible_printers with Bambu Studio where Orca over-claimed a nozzle
  that already has a dedicated preset (Bambu PLA Basic/Matte/ABS @BBL H2DP;
  Bambu ASA/PETG HF @BBL H2DP 0.6 nozzle; Fiberon PETG-ESD @BBL X1)
- fix a copy-pasted printer name in Overture Matte PLA @BBL A1M 0.2 nozzle
- fix a wrong inherits in Panchroma PLA Silk @BBL X1C 0.2 nozzle (was inheriting
  Panchroma PLA @base, giving it filament_id GFPM001 instead of GFPM004)

Bump BBL profile version.

* Potential fix for pull request finding

Co-authored-by: Copilot Autofix powered by AI <175728472+Copilot@users.noreply.github.com>

---------

Co-authored-by: Copilot Autofix powered by AI <175728472+Copilot@users.noreply.github.com>
2026-06-28 00:42:02 +08:00
Ian Chua
a0846ec215 fix: update .info base_id if it is mismatched or empty (#14430)
* fix: update .info base_id if it is mismatched or empty

* Merge branch 'main' into fix/update-base-id-on-mismatch-or-missing

* early return
2026-06-27 23:07:44 +08:00
Ian Chua
0e8288de36 fix: old preset names should resolved renamed_from field (#14429)
* fix: old preset names should resolved renamed_from field

* chore: remove misleading comments

* Merge branch 'main' into fix/consider_renamed_from

* normalize_inherits

* improve find_preset2 performace
2026-06-27 22:15:43 +08:00
Ioannis Giannakas
0e4928f200 Introduce minimal chamber temperature field (gcode chamber_min_temperature (#14340)
Introduce minimal chamber temperature field (gcode chamber_min_temperature)
2026-06-27 13:27:01 +01:00
SoftFever
8cb2e4e01e profiles: deterministic setting_id from vendor/type/name (#14432)
* profiles: enforce globally-unique, per-vendor-namespaced setting_id

Many non-Bambu vendors copied Bambu's generic setting_ids (GFSA04 alone
appeared in 1557 files), so setting_id was not globally unique. This
namespaces every vendor's ids and reserves Bambu/OrcaFilamentLibrary space.

- Reserve "G*" (Bambu) and "O*" (OrcaFilamentLibrary) id spaces.
- Assign each other vendor a 2-char prefix (first+last letter, collision
  resolved) and renumber every instantiated preset to <PREFIX><NNNN>.
- Strip setting_id from base profiles (instantiation:false) per Bambu's
  convention; assign one to instantiated presets that lacked it.
- Remove the pre-existing misspelled "settings_id" key (91 files).
- filament_id is left untouched (it is a per-material id).
- Add one-time migration script scripts/assign_vendor_setting_ids.py with a
  persisted registry resources/profiles/vendor_prefixes.json. Re-runs freeze
  existing ids; only new vendors/profiles get new ids.
- Bump version in each changed vendor index file.
- Extend scripts/orca_extra_profile_check.py with a CI guard: global
  uniqueness, in-namespace, no base setting_id, no gaps, no settings_id typo.

7425 profile files changed across 61 vendors; 0 cross-vendor collisions;
validator clean; migration idempotent. BBL and OrcaFilamentLibrary id spaces
untouched.

* profiles: add setting_id authoring guide for new vendors / profiles

* profiles: drop in-repo README; setting_id guide now lives in the wiki

* profiles: derive setting_id deterministically from vendor/type/name

* bump profile version
2026-06-27 20:11:25 +08:00
Rodrigo Faselli
d102157138 Merge branch 'main' into feature/cache_profiles_and_optimize_loading_speed 2026-06-26 07:47:50 -03:00
Noisyfox
cdc336d80c Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into dev/extruder-toggle-wip 2026-06-25 12:46:35 +08:00
Noisyfox
eae002da13 Add unit test for per-extruder motion limit 2026-06-25 12:44:43 +08:00
Noisyfox
b7240ab1c6 Use max limit when current extruder is unknown 2026-06-25 12:20:13 +08:00
Noisyfox
1ab34a7454 Use per-extruder motion limit 2026-06-25 11:14:11 +08:00
Noisyfox
7d0fd272b5 Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into dev/extruder-toggle-wip
# Conflicts:
#	src/libslic3r/GCode.cpp
2026-06-24 18:22:32 +08:00
Noisyfox
d13958ac54 Emit max value of machine limit among used extruders 2026-06-24 14:16:13 +08:00
Noisyfox
599f606f6f Make machine_max_junction_deviation multi-variant, just like all other motion ability parameters 2026-06-23 22:40:07 +08:00
Noisyfox
cc6929e506 Fix issue that modified highlight not properly handled for printer_options_with_variant_2 options 2026-06-23 22:21:49 +08:00
Noisyfox
14ad533d91 Fix applying of options in printer_options_with_variant_2 list 2026-06-23 22:01:16 +08:00
Noisyfox
981cd599d5 It is in fact obj config 2026-06-22 20:51:40 +08:00
Noisyfox
9ec93deeda Fix more unit tests 2026-06-22 20:51:23 +08:00
Noisyfox
99dea01cc3 Fix coord out-of-range exception caused by m_origin memory not initialized to 0 2026-06-22 20:50:00 +08:00
SoftFever
8522cc5f67 fix 1. default_acceleration was set to 20000 in calib_cornering 2. pa_pattern should use obj_config 2026-06-22 18:14:39 +08:00
SoftFever
b226919217 Fix an issue that speed_values is double inserted 2026-06-22 18:13:22 +08:00
Noisyfox
9ee357b77f Fix unit tests 2026-06-22 17:59:27 +08:00
SoftFever
ca388f2d9e Merge branch 'main' into pr/Noisyfox/13712 2026-06-22 10:56:11 +08:00
ExPikaPaka
f088a18167 Remove leftover cache file 2026-06-18 10:38:05 +02:00
ExPikaPaka
f2f5bea4bf Skip invalid vendors 2026-06-18 10:37:04 +02:00
ExPikaPaka
0cd9e77e95 Remove BOM added by VSC 2026-06-18 08:52:42 +02:00
ExPikaPaka
f35c2b1ef7 Use get_vendor_cache_key() to match cache keys written by the app 2026-06-18 08:35:13 +02:00
ExPikaPaka
97dee9349b Fix use-after-free in CallAfter lambda; replace raw thread pointer with unique_ptr 2026-06-18 08:35:03 +02:00
ExPikaPaka
493597f132 Remove CachedPrinterModel/VendorProfile/Preset mirror structs from VendorCache 2026-06-18 08:34:50 +02:00
ExPikaPaka
517fa29d6f Add cereal serialize() to VendorProfile, PrinterModel, Preset, and Semver 2026-06-18 08:34:27 +02:00
ExPikaPaka
2ab9e14525 Simplify code a bit more 2026-06-17 09:17:07 +02:00
ExPikaPaka
b6a1546ff5 Merge branch 'feature/cache_profiles_and_optimize_loading_speed' of https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer into feature/cache_profiles_and_optimize_loading_speed 2026-06-17 08:50:38 +02:00
ExPikaPaka
6e36411736 Simplify code by mergin it in PresetBundle 2026-06-17 08:46:06 +02:00
ExPikaPaka
0ec6c03c83 Generate cache per vendor 2026-06-17 08:45:24 +02:00
SoftFever
7a8f5a88c9 Merge branch 'main' into feature/cache_profiles_and_optimize_loading_speed 2026-06-16 16:27:46 +08:00
ExPikaPaka
83e1712ded Add inspecting tool and fix CI cache generation 2026-06-16 08:57:33 +02:00
ExPikaPaka
80fbf3b405 Add cache to GuideDialog as previos version didn't work as expected 2026-06-16 08:57:09 +02:00
ExPikaPaka
5b80d0cc07 Handle corrupted files 2026-06-16 08:56:25 +02:00
ExPikaPaka
88901a969f Add partial cache generation when only one of the vendros is changed to speed up recalculation time 2026-06-15 09:28:59 +02:00
ExPikaPaka
5d0c640f7b Add CI\CD step to prepare cache file in ahead of time so user does not need to wait 2026-06-15 09:19:53 +02:00
ExPikaPaka
d861e8af22 Integrate caching into WebGuideDialog which speeds up time of SetupWizzard and PrinterSelection dialog 2026-06-15 08:52:55 +02:00
ExPikaPaka
6186436b23 Removing user\bundle serialization and keeping it only for system presets 2026-06-15 08:31:33 +02:00
ExPikaPaka
604f15e20d Add caching system for presets 2026-06-11 08:52:44 +02:00
Noisyfox
b142da72d8 Merge branch 'main' into dev/extruder-toggle 2026-05-22 19:26:48 +08:00
Noisyfox
2ec8aa7b6c Fix more calibration 2026-05-22 15:34:55 +08:00
Noisyfox
0b3f5050b0 Fix issue that notification shown as empty if message contains non-ascii characters 2026-05-22 11:10:09 +08:00
Noisyfox
a5453acdc5 Fix wrong multi-variant category displayed in unsaved cfg dialog if option name is a prefix of another option
(such as `filament_wipe` and `filament_wipe_distance`)
2026-05-22 10:46:29 +08:00
Noisyfox
6690bdf149 Fix calibration
Co-authored-by: zhimin.zeng <zhimin.zeng@bambulab.com>
2026-05-21 23:40:51 +08:00
Noisyfox
bb9bc04996 Merge branch 'main' into dev/extruder-toggle 2026-05-21 15:42:38 +08:00
Noisyfox
246d54a6bf Partial fix of accl & jerk check 2026-05-21 15:21:57 +08:00
Noisyfox
15952edf4d Fix wipe_speed 2026-05-21 13:30:05 +08:00
Noisyfox
8a6573db19 Fix usage of most of the multi-variant parameters 2026-05-21 13:15:33 +08:00
Noisyfox
353e9519f0 Fix nozzle icon render for certain multi-variant configs 2026-05-21 09:04:27 +08:00
Noisyfox
1c8c7820c8 Initial attempt to make speed configs multi-variant
Co-authored-by: chunmao.guo <chunmao.guo@bambulab.com>
Co-authored-by: zhimin.zeng <zhimin.zeng@bambulab.com>
Co-authored-by: qing.zhang <qing.zhang@bambulab.com>
2026-05-21 09:04:27 +08:00
Noisyfox
e87b0d57b4 Make inner_wall_speed multi-variant 2026-05-21 09:04:27 +08:00
Noisyfox
7a992b397b Bring back flow variant combo 2026-05-21 09:04:26 +08:00
Noisyfox
e785f89833 Add extruder sync button
Co-authored-by: chunmao.guo <chunmao.guo@bambulab.com>
2026-05-21 09:04:26 +08:00
chunmao.guo
8f2ff7447e ENH: param multiple extruder indicator icon
Change-Id: I9e382dc72deaa0b682b1474c9b4094c31e550ad8
Jira: STUDIO-8872, STUDIO-9213
(cherry picked from commit dba496e1cc9cb293f63f950dd02f94e27b72fda1)
2026-05-21 09:04:26 +08:00
Noisyfox
25c0cf2943 Fix missing extruder switch in printer config 2026-05-21 09:04:26 +08:00
Noisyfox
59c7809ee1 Make sure settings tab are still marked as modified even if modified variant is not currently selected 2026-05-21 09:04:26 +08:00
Noisyfox
caa5bb38ea Fix issue that dirty status not updated when switching between variants/extruders 2026-05-21 09:04:26 +08:00
Noisyfox
78daf90c95 Show extruder switch in motion ability page 2026-05-21 09:04:26 +08:00
7974 changed files with 16896 additions and 11521 deletions

View File

@@ -144,6 +144,15 @@ jobs:
run: |
./build_release_macos.sh -s -n -x ${{ !vars.SELF_HOSTED && '-1' || '' }} -a ${{ inputs.arch }} -t 10.15
- name: Generate system presets cache (macOS)
if: runner.os == 'macOS' && !inputs.macos-combine-only
working-directory: ${{ github.workspace }}
shell: bash
run: |
tool=$(find build/${{ inputs.arch }} -name generate_system_cache -type f | head -1)
profiles=$(find build/${{ inputs.arch }} -path "*/Resources/profiles" -type d | head -1)
"$tool" --path "$profiles" --log_level 2
- name: Pack macOS app bundle ${{ inputs.arch }}
if: runner.os == 'macOS' && !inputs.macos-combine-only
working-directory: ${{ github.workspace }}
@@ -340,6 +349,22 @@ jobs:
if ($arch -eq "arm64") { .\build_release_vs.bat slicer arm64 } else { .\build_release_vs.bat slicer }
shell: pwsh
- name: Generate system presets cache (Windows)
if: runner.os == 'Windows'
shell: pwsh
run: |
$tool = Get-ChildItem -Recurse -Path build -Filter "generate_system_cache.exe" | Select-Object -First 1
if (-not $tool) { Write-Error "generate_system_cache.exe not found in build tree"; exit 1 }
$profiles = Get-ChildItem -Recurse -Path build -Directory -Filter profiles |
Where-Object { $_.FullName -match 'resources' } | Select-Object -First 1
if (-not $profiles) { Write-Error "profiles directory not found in build tree"; exit 1 }
# Add the slicer's runtime DLL directory to PATH so generate_system_cache.exe
# can resolve its dependencies (TKernel.dll etc.) without a full install step.
$dll_dir = Get-ChildItem -Recurse -Path build -Filter "TKernel.dll" |
Select-Object -First 1 | Select-Object -ExpandProperty DirectoryName
if ($dll_dir) { $env:PATH = "$dll_dir;$env:PATH" }
& $tool.FullName --path $profiles.FullName --log_level 2
# NSIS is x86-only; it runs (and the installer it emits runs) under ARM64's
# x86 emulation, packaging the native arm64 payload from build-arm64.
- name: Create installer Win
@@ -477,6 +502,22 @@ jobs:
retention-days: 5
if-no-files-found: error
- name: Generate system presets cache (Linux)
if: runner.os == 'Linux'
shell: bash
run: |
tool=$(find build -name generate_system_cache -type f | head -1)
if [ -z "$tool" ]; then echo "ERROR: generate_system_cache not found in build tree" >&2; exit 1; fi
"$tool" --path build/package/resources/profiles --log_level 2
# Re-pack the AppImage so the per-vendor caches are included
appimage=$(find build -maxdepth 1 -name "OrcaSlicer_Linux_AppImage*.AppImage" | head -1)
chmod +x "$appimage"
"$appimage" --appimage-extract
cp build/package/resources/profiles/*.cache squashfs-root/resources/profiles/
appimagetool=$(find build -name "appimagetool.AppImage" | head -1)
ARCH=$(uname -m) "$appimagetool" --appimage-extract-and-run squashfs-root "$appimage"
rm -rf squashfs-root
- name: Run external slicer regression tests
if: runner.os == 'Linux' && inputs.arch != 'aarch64'
timeout-minutes: 20

View File

@@ -49,6 +49,14 @@ jobs:
set +e
./OrcaSlicer_profile_validator -p ${{ github.workspace }}/resources/profiles -l 2 2>&1 | tee ${{ runner.temp }}/validate_system.log
exit ${PIPESTATUS[0]}
# For now run filament subtype check only for BBL profiles until we fix other vendors' profiles.
- name: validate filament subtype check for BBL profiles
id: validate_filament_subtypes
continue-on-error: true
run: |
set +e
./OrcaSlicer_profile_validator -p ${{ github.workspace }}/resources/profiles -l 2 -v BBL -f 2>&1 | tee ${{ runner.temp }}/validate_filament_subtypes.log
exit ${PIPESTATUS[0]}
- name: validate custom presets
id: validate_custom
@@ -68,7 +76,7 @@ jobs:
echo "${{ github.event.pull_request.number }}" > ${{ runner.temp }}/profile-check-results/pr_number.txt
- name: Prepare comment artifact
if: ${{ always() && github.event_name == 'pull_request' && (steps.extra_json_check.outcome == 'failure' || steps.validate_system.outcome == 'failure' || steps.validate_custom.outcome == 'failure') }}
if: ${{ always() && github.event_name == 'pull_request' && (steps.extra_json_check.outcome == 'failure' || steps.validate_system.outcome == 'failure' || steps.validate_filament_subtypes.outcome == 'failure' || steps.validate_custom.outcome == 'failure') }}
run: |
{
# Marker matched by check_profiles_comment.yml to delete prior comments.
@@ -94,6 +102,15 @@ jobs:
echo ""
fi
if [ "${{ steps.validate_filament_subtypes.outcome }}" = "failure" ]; then
echo "### BBL Filament Subtype Validation Failed"
echo ""
echo '```'
head -c 30000 ${{ runner.temp }}/validate_filament_subtypes.log || echo "No output captured"
echo '```'
echo ""
fi
if [ "${{ steps.validate_custom.outcome }}" = "failure" ]; then
echo "### Custom Preset Validation Failed"
echo ""
@@ -116,7 +133,7 @@ jobs:
retention-days: 1
- name: Fail if any check failed
if: ${{ always() && (steps.extra_json_check.outcome == 'failure' || steps.validate_system.outcome == 'failure' || steps.validate_custom.outcome == 'failure') }}
if: ${{ always() && (steps.extra_json_check.outcome == 'failure' || steps.validate_system.outcome == 'failure' || steps.validate_filament_subtypes.outcome == 'failure' || steps.validate_custom.outcome == 'failure') }}
run: |
echo "One or more profile checks failed. See above for details."
exit 1

5
.gitignore vendored
View File

@@ -45,4 +45,7 @@ test.js
.clangd
internal_docs/
*.flatpak
/flatpak-repo/
/flatpak-repo/
# Python bytecode
__pycache__/
*.pyc

View File

@@ -567,6 +567,8 @@ if [[ -n "${BUILD_ORCA}" ]] || [[ -n "${BUILD_TESTS}" ]] ; then
print_and_run cmake --build $BUILD_DIR --config "${BUILD_CONFIG}" --target OrcaSlicer
echo "Building OrcaSlicer_profile_validator .."
print_and_run cmake --build $BUILD_DIR --config "${BUILD_CONFIG}" --target OrcaSlicer_profile_validator
echo "Building generate_system_cache ..."
print_and_run cmake --build $BUILD_DIR --config "${BUILD_CONFIG}" --target generate_system_cache
./scripts/run_gettext.sh
fi
if [[ -n "${BUILD_TESTS}" ]] ; then

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3915,6 +3915,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
msgid ""
"Layer height too small\n"
"It has been reset to 0.2"
@@ -5042,7 +5046,7 @@ msgstr ""
msgid "Size:"
msgstr ""
#, possible-boost-format
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr ""
@@ -8784,6 +8788,12 @@ msgstr ""
msgid "Search in preset"
msgstr ""
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr ""
@@ -9050,6 +9060,18 @@ msgstr ""
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr ""
@@ -9359,11 +9381,21 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Left: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Right: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
@@ -9381,7 +9413,7 @@ msgstr ""
msgid "Transfer or discard changes"
msgstr ""
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr ""
msgid "New Value"
@@ -9492,6 +9524,12 @@ msgstr ""
msgid "Capabilities"
msgstr ""
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr ""
@@ -11441,6 +11479,23 @@ msgstr ""
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr ""
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr ""
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgstr ""
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr ""
msgid "Default filament profile"
msgstr ""
@@ -11618,12 +11673,26 @@ msgstr ""
msgid "Octagram Spiral"
msgstr ""
msgid "Top surface density"
msgstr ""
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr ""
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr ""
msgid "Bottom surface density"
msgstr ""
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr ""
@@ -11877,18 +11946,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto For Match"
msgstr ""
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr ""
@@ -12213,6 +12270,7 @@ msgstr ""
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
@@ -12279,85 +12337,13 @@ msgstr ""
msgid "Gyroid"
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr ""
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr ""
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Infill overhang angle"
msgstr ""
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr ""
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr ""
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr ""
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr ""
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr ""
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr ""
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr ""
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr ""
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr ""
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr ""
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr ""
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
@@ -12369,14 +12355,6 @@ msgstr ""
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr ""
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr ""
@@ -12940,6 +12918,69 @@ msgstr ""
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr ""
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr ""
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Infill overhang angle"
msgstr ""
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr ""
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr ""
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr ""
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr ""
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr ""
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr ""
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -13741,6 +13782,18 @@ msgstr ""
msgid "Bowden"
msgstr ""
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr ""
@@ -14468,9 +14521,6 @@ msgid ""
"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed."
msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr ""
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -14479,6 +14529,17 @@ msgid ""
"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed."
msgstr ""
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr ""
@@ -14518,20 +14579,6 @@ msgstr ""
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr ""
msgid "Top surface density"
msgstr ""
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
msgid "Bottom surface density"
msgstr ""
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:55+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -1726,7 +1726,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "Des de la versió 2.4.0, OrcaSlicer sincronitza els perfils d'usuari a través d'Orca Cloud en lloc de Bambu Cloud.\n\nPer migrar els teus perfils existents, inicia la sessió a Orca Cloud i es transferiran automàticament. Per obtenir més informació sobre com OrcaSlicer emmagatzema i sincronitza els teus perfils, o per migrar els teus perfils manualment, consulta la nostra wiki.\n\nSi no feies servir Bambu Cloud per sincronitzar perfils, aquest canvi no t'afecta i pots ignorar aquest missatge amb tranquil·litat."
msgstr ""
"Des de la versió 2.4.0, OrcaSlicer sincronitza els perfils d'usuari a través d'Orca Cloud en lloc de Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Per migrar els teus perfils existents, inicia la sessió a Orca Cloud i es transferiran automàticament. Per obtenir més informació sobre com OrcaSlicer emmagatzema i sincronitza els teus perfils, o per migrar els teus perfils manualment, consulta la nostra wiki.\n"
"\n"
"Si no feies servir Bambu Cloud per sincronitzar perfils, aquest canvi no t'afecta i pots ignorar aquest missatge amb tranquil·litat."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -4106,6 +4111,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "La temperatura actual de la cambra és superior a la temperatura segura del material, pot provocar un estovament i obstrucció del material. La temperatura màxima segura per al material és %d"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid ""
"Layer height too small\n"
@@ -5301,7 +5310,7 @@ msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "S'han trobat conflictes de rutes gcode a la capa %d, Z = %.2lfmm. Si us plau, separeu els objectes conflictius més lluny ( %s <-> %s )."
@@ -9210,6 +9219,12 @@ msgstr "Suprimeix aquest perfil"
msgid "Search in preset"
msgstr "Cercar al perfil"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "Feu clic per restablir tots els paràmetres a l'última configuració desada."
@@ -9503,6 +9518,18 @@ msgstr "Relació de Flux i Avanç de Pressió Lineal( Pressure advance )"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Temperatura de la cambra d'impressió"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Temperatura de la cambra"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Temperatura d'impressió"
@@ -9825,12 +9852,22 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgstr "Esquerra: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgstr "Dreta: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "Feu clic per esborrar el valor actual i agafar el valor global."
@@ -9850,7 +9887,7 @@ msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "Transferir o descartar canvis"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "Valor antic"
msgid "New Value"
@@ -9972,6 +10009,12 @@ msgstr "Nombre d'extrusors"
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacitats"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Mostra tots els perfils ( inclosos els incompatibles )"
@@ -12096,6 +12139,23 @@ msgstr "Impressió normal"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "L'acceleració predeterminada tant de la impressió normal com dels viatges excepte a la capa inicial"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Acceleració en desplaçaments"
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s o %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Acceleració de ponts. Si el valor s'expressa en percentatge ( per exemple, 50% ), es calcularà a partir de l'acceleració del perímetre exterior."
msgid "Default filament profile"
msgstr "Perfil de filament predeterminat"
@@ -12308,6 +12368,12 @@ msgstr "Acords d'Arquimedes"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Octograma en Espiral"
msgid "Top surface density"
msgstr "Densitat de la superfície superior"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Densitat de la capa de superfície superior. Un valor del 100% crea una capa superior completament sòlida i llisa. Reduir aquest valor resulta en una superfície superior texturada, segons el patró de superfície superior triat. Un valor del 0% resultarà en la creació de només les parets a la capa superior. Destinat a fins estètics o funcionals, no per solucionar problemes com la sobreextrusió."
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Patró de superfície inferior"
@@ -12315,6 +12381,16 @@ msgstr "Patró de superfície inferior"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "Patró de línia del farciment de la superfície inferior, no del farciment de pont"
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Densitat de la superfície inferior"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Densitat de la capa de superfície inferior. Destinat a fins estètics o funcionals, no per solucionar problemes com la sobreextrusió.\n"
"AVÍS: reduir aquest valor pot afectar negativament l'adhesió al llit."
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Patró de farciment sòlid intern"
@@ -12615,18 +12691,6 @@ msgstr "Automàtic per a purga"
msgid "Auto For Match"
msgstr "Automàtic per a coincidència"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr "Temperatura de purga"
@@ -12969,6 +13033,7 @@ msgstr "Ús de múltiples línies per al patró de farciment, si el patró de fa
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
@@ -13036,79 +13101,6 @@ msgstr "TPMS-FK"
msgid "Gyroid"
msgstr "Giroide"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Angle de gelosia 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "L'angle del primer conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El zero és vertical."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Angle de gelosia 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "L'angle del segon conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El zero és vertical."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Angle de voladís del farciment"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "L'angle de les línies inclinades del farciment. 60° resultarà en un rusc pur."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Longitud d'ancoratge de farciment poc dens"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt d'un perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) es calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Orca Slicer intenta connectar dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si no es troba aquest segment perimetral més curt que infill_anchor_max, la línia de farciment es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la longitud del segment perimetral pres es limita a aquest paràmetre, però no més de anchor_length_max.\n"
"Establiu aquest paràmetre a zero per desactivar els perímetres d'ancoratge connectats a una sola línia de farciment."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 ( sense ancoratges oberts )"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 ( il·limitat )"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Màxima longitud de l'ancoratge de farciment"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt d'un perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) es calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Orca Slicer intenta connectar dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si no es troba aquest segment perimetral més curt que aquest paràmetre, la línia de farciment es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la longitud del segment perimetral pres es limita a infill_anchor, però no més llarga que aquest paràmetre.\n"
"Si s'estableix a 0, s'utilitzarà l'algorisme antic per a la connexió de farciment, hauria de crear el mateix resultat que amb 1000 i 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 ( Connexió simple )"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Acceleració en perímetres interiors"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Acceleració en desplaçaments"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "Acceleració del farciment superficial superior. L'ús d'un valor inferior pot millorar la qualitat de la superfície superior"
@@ -13117,11 +13109,8 @@ msgstr "Acceleració del farciment superficial superior. L'ús d'un valor inferi
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "Acceleració del perímetre exterior. L'ús d'un valor inferior pot millorar la qualitat"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Acceleració de ponts. Si el valor s'expressa en percentatge ( per exemple, 50% ), es calcularà a partir de l'acceleració del perímetre exterior."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s o %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Acceleració en perímetres interiors"
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "Acceleració del farciment poc dens. Si el valor s'expressa en percentatge ( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració predeterminada."
@@ -13133,14 +13122,6 @@ msgstr "Acceleració del farciment sòlid intern. Si el valor s'expressa en perc
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "Acceleració de la capa inicial. L'ús d'un valor inferior pot millorar l'adherència de la placa d'impressió"
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Habilita accel_to_decel"
@@ -13755,6 +13736,73 @@ msgstr "Àrea d'exclusió de sondeig d'acumulació"
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr "Àrea d'exclusió de sondeig d'acumulació."
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Angle de gelosia 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "L'angle del primer conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El zero és vertical."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Angle de gelosia 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "L'angle del segon conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El zero és vertical."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Angle de voladís del farciment"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "L'angle de les línies inclinades del farciment. 60° resultarà en un rusc pur."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Longitud d'ancoratge de farciment poc dens"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt d'un perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) es calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Orca Slicer intenta connectar dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si no es troba aquest segment perimetral més curt que infill_anchor_max, la línia de farciment es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la longitud del segment perimetral pres es limita a aquest paràmetre, però no més de anchor_length_max.\n"
"Establiu aquest paràmetre a zero per desactivar els perímetres d'ancoratge connectats a una sola línia de farciment."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 ( sense ancoratges oberts )"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 ( il·limitat )"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Màxima longitud de l'ancoratge de farciment"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt d'un perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) es calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Orca Slicer intenta connectar dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si no es troba aquest segment perimetral més curt que aquest paràmetre, la línia de farciment es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la longitud del segment perimetral pres es limita a infill_anchor, però no més llarga que aquest paràmetre.\n"
"Si s'estableix a 0, s'utilitzarà l'algorisme antic per a la connexió de farciment, hauria de crear el mateix resultat que amb 1000 i 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 ( Connexió simple )"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14623,6 +14671,18 @@ msgstr "Direct Drive"
msgid "Bowden"
msgstr "Bowden"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Longitud addicional en reiniciar"
@@ -15409,9 +15469,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Aquesta opció es basa en el microprogramari que admet les ordres M191 i M141, ja sigui mitjançant macros o de manera nativa i s'utilitza normalment quan s'instal·la un escalfador de cambra actiu."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Temperatura de la cambra"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15425,6 +15482,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Si està activat, aquest paràmetre també estableix una variable de codi g anomenada chamber_temperature, que es pot utilitzar per passar la temperatura de la cambra desitjada a la macro d'inici d'impressió, o una macro de remull tèrmic com aquesta: PRINT_START (altres variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Això pot ser útil si la vostra impressora no admet les ordres M141/M191, o si voleu gestionar el remull de calor a la macro d'inici d'impressió si no hi ha instal·lat un escalfador de cambra actiu."
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "Temperatura del broquet per les capes després de l'inicial"
@@ -15470,22 +15538,6 @@ msgstr "Gruix mínim de la carcassa superior"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "El nombre de capes sòlides superiors augmenta quan es tallen si el gruix calculat per les capes de closca superior és més prim que aquest valor. Això pot evitar tenir una closca massa fina quan l'alçada de la capa és petita. 0 significa que aquesta configuració està desactivada i que el gruix de la carcassa superior està absolutament determinat per les capes de la carcassa superior"
msgid "Top surface density"
msgstr "Densitat de la superfície superior"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Densitat de la capa de superfície superior. Un valor del 100% crea una capa superior completament sòlida i llisa. Reduir aquest valor resulta en una superfície superior texturada, segons el patró de superfície superior triat. Un valor del 0% resultarà en la creació de només les parets a la capa superior. Destinat a fins estètics o funcionals, no per solucionar problemes com la sobreextrusió."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Densitat de la superfície inferior"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Densitat de la capa de superfície inferior. Destinat a fins estètics o funcionals, no per solucionar problemes com la sobreextrusió.\n"
"AVÍS: reduir aquest valor pot afectar negativament l'adhesió al llit."
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "Velocitat de desplaçament més ràpida i sense extrusió"
@@ -19368,6 +19420,14 @@ msgstr ""
"Evitar la deformació( warping )\n"
"Sabíeu que quan imprimiu materials propensos a deformar-se, com ara l'ABS, augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de deformació?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left: %s"
#~ msgstr "Esquerra: %s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right: %s"
#~ msgstr "Dreta: %s"
#~ msgid "Enable network plug-in"
#~ msgstr "Habilita el plugin de xarxa"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Jakub Hencl\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1719,7 +1719,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "Od verze 2.4.0 OrcaSlicer synchronizuje uživatelské profily prostřednictvím Orca Cloud namísto Bambu Cloud.\n\nChcete-li migrovat své stávající profily, přihlaste se k Orca Cloud a budou automaticky přeneseny. Další informace o tom, jak OrcaSlicer ukládá a synchronizuje vaše profily, nebo o ruční migraci vašich předvoleb najdete na naší wiki.\n\nPokud jste k synchronizaci profilů nepoužívali Bambu Cloud, tato změna se vás netýká a můžete tuto zprávu klidně ignorovat."
msgstr ""
"Od verze 2.4.0 OrcaSlicer synchronizuje uživatelské profily prostřednictvím Orca Cloud namísto Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Chcete-li migrovat své stávající profily, přihlaste se k Orca Cloud a budou automaticky přeneseny. Další informace o tom, jak OrcaSlicer ukládá a synchronizuje vaše profily, nebo o ruční migraci vašich předvoleb najdete na naší wiki.\n"
"\n"
"Pokud jste k synchronizaci profilů nepoužívali Bambu Cloud, tato změna se vás netýká a můžete tuto zprávu klidně ignorovat."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -4104,6 +4109,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu, což může vést ke změkčení materiálu a ucpání. Maximální bezpečná teplota pro materiál je %d"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid ""
"Layer height too small\n"
@@ -5297,7 +5306,7 @@ msgstr "Objem:"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "Byly nalezeny konflikty drah G-kódu ve vrstvě %d, Z = %.2lf mm. Oddělte prosím konfliktní objekty více od sebe (%s <-> %s)."
@@ -9202,6 +9211,12 @@ msgstr "Smazat tuto předvolbu"
msgid "Search in preset"
msgstr "Hledat v předvolbě"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "Kliknutím obnovíte všechna nastavení na poslední uloženou předvolbu."
@@ -9497,6 +9512,18 @@ msgstr "Poměr průtoku a Pressure Advance"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Teplota tiskové komory"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Teplota komory"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Teplota tisku"
@@ -9831,12 +9858,22 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr "Pro tuto předvolbu již nezobrazovat upozornění"
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgstr "Vlevo: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgstr "Vpravo: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "Klikněte pro obnovení aktuální hodnoty a navázání na globální hodnotu."
@@ -9855,9 +9892,8 @@ msgstr "Neuložené změny"
msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "Přenést nebo zahodit změny"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Old value"
msgstr "Původní hodnota"
msgid "Old Value"
msgstr ""
msgid "New Value"
msgstr "Nová hodnota"
@@ -9978,6 +10014,12 @@ msgstr "Počet extrudérů"
msgid "Capabilities"
msgstr "Možnosti"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Zobrazit všechny předvolby (včetně nekompatibilních)"
@@ -12105,6 +12147,25 @@ msgstr "Normální tisk"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "Výchozí zrychlení pro běžný tisk i přesuny, kromě první vrstvy."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Akcelerace pohybů přesunu."
msgid "First layer travel"
msgstr "Přejezdy první vrstvy"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"Zrychlení přejezdů první vrstvy.\n"
"Procentuální hodnota je vztažena k hodnotě Zrychlení přejezdů."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² nebo %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Zrychlení mostů Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 50 %), bude vypočtena na základě akcelerace vnější stěny."
msgid "Default filament profile"
msgstr "Výchozí profil filamentu"
@@ -12311,6 +12372,12 @@ msgstr "Archimédovy akordy"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Oktagramová spirála"
msgid "Top surface density"
msgstr "Hustota horního povrchu"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Hustota horní povrchové vrstvy. Hodnota 100 % vytvoří zcela plnou, hladkou horní vrstvu. Snížením této hodnoty vznikne texturovaný horní povrch podle zvoleného vzoru horního povrchu. Hodnota 0 % znamená, že na horní vrstvě budou vytvořeny pouze stěny. Určeno pro estetické nebo funkční účely, nikoli k řešení problémů jako je nadměrná extruze."
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Vzor spodního povrchu"
@@ -12318,6 +12385,16 @@ msgstr "Vzor spodního povrchu"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "Vzor čáry pro výplň spodního povrchu, ne pro mostovou výplň."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Hustota spodního povrchu"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Hustota spodní povrchové vrstvy. Určeno pro estetické nebo funkční účely, nikoli k řešení problémů, jako je přeextruze.\n"
"VAROVÁNÍ: Snížení této hodnoty může negativně ovlivnit přilnavost k podložce."
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Vzor vnitřní plné výplně"
@@ -12620,18 +12697,6 @@ msgstr "Automaticky pro čištění"
msgid "Auto For Match"
msgstr "Automaticky pro přiřazení"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr "Teplota čištění"
@@ -12974,6 +13039,7 @@ msgstr "Použití více řádků pro vzor výplně, pokud to daný vzor podporuj
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
@@ -13041,79 +13107,6 @@ msgstr "TPMS-FK"
msgid "Gyroid"
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Úhel boční mřížky 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Úhel první sady bočních mřížkových prvků ve směru Z. Nula je svisle."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Úhel boční mřížky 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Úhel druhé sady bočních mřížkových prvků ve směru Z. Nula je svisle."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Úhel převisu výplně"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "Úhel šikmých čar výplně. 60° vytvoří čistý šestiúhelníkový vzor."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Délka kotvy řídké výplně"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Připojit výplňovou čáru k vnitřnímu obvodu krátkým segmentem dalšího obvodu. Pokud je zadáno v procentech (například: 15 %), počítá se z šířky extruze výplně. Orca Slicer se pokouší propojit dvě blízké výplňové čáry krátkým segmentem obvodu. Pokud není nalezen žádný segment obvodu kratší než infill_anchor_max, výplňová čára se připojí pouze k jednomu segmentu obvodu a délka vybraného segmentu je omezena tímto parametrem, ale ne delší než anchor_length_max.\n"
"Nastavte tuto hodnotu na nulu pro zakázání kotvení obvodů připojených k jedné výplňové čáře."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (neomezeno)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Maximální délka kotvy výplně"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Připojit výplňovou čáru k vnitřnímu obvodu krátkým segmentem dalšího obvodu. Pokud je zadáno v procentech (například: 15 %), počítá se z šířky extruze výplně. Orca Slicer se pokouší propojit dvě blízké výplňové čáry krátkým segmentem obvodu. Pokud není nalezen žádný segment obvodu kratší než tento parametr, výplňová čára se spojí s obvodem pouze z jedné strany a délka vybraného segmentu obvodu je omezena hodnotou infill_anchor, ale není delší než tento parametr.\n"
"Pokud je nastaveno na 0, použije se starý algoritmus připojení výplně, což by mělo vytvořit stejný výsledek jako s 1000 & 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (Jednoduché připojení)"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Akcelerace vnitřních stěn."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Akcelerace pohybů přesunu."
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "Akcelerace výplně horní plochy. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu horní plochy."
@@ -13122,11 +13115,8 @@ msgstr "Akcelerace výplně horní plochy. Použití nižší hodnoty může zle
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "Akcelerace vnější stěny. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu."
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Zrychlení mostů Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 50 %), bude vypočtena na základě akcelerace vnější stěny."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² nebo %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Akcelerace vnitřních stěn."
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "Akcelerace řídké výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 %), bude vypočtena na základě výchozí akcelerace."
@@ -13138,16 +13128,6 @@ msgstr "Akcelerace vnitřní plné výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v proc
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "Akcelerace první vrstvy. Použití nižší hodnoty může zlepšit přilnavost k podložce."
msgid "First layer travel"
msgstr "Přejezdy první vrstvy"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"Zrychlení přejezdů první vrstvy.\n"
"Procentuální hodnota je vztažena k hodnotě Zrychlení přejezdů."
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Povolit accel_to_decel"
@@ -13780,6 +13760,73 @@ msgstr "Oblast vyloučení sondování při shlukování"
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr "Oblast vyloučení sondování při shlukování."
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Úhel boční mřížky 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Úhel první sady bočních mřížkových prvků ve směru Z. Nula je svisle."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Úhel boční mřížky 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Úhel druhé sady bočních mřížkových prvků ve směru Z. Nula je svisle."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Úhel převisu výplně"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "Úhel šikmých čar výplně. 60° vytvoří čistý šestiúhelníkový vzor."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Délka kotvy řídké výplně"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Připojit výplňovou čáru k vnitřnímu obvodu krátkým segmentem dalšího obvodu. Pokud je zadáno v procentech (například: 15 %), počítá se z šířky extruze výplně. Orca Slicer se pokouší propojit dvě blízké výplňové čáry krátkým segmentem obvodu. Pokud není nalezen žádný segment obvodu kratší než infill_anchor_max, výplňová čára se připojí pouze k jednomu segmentu obvodu a délka vybraného segmentu je omezena tímto parametrem, ale ne delší než anchor_length_max.\n"
"Nastavte tuto hodnotu na nulu pro zakázání kotvení obvodů připojených k jedné výplňové čáře."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (neomezeno)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Maximální délka kotvy výplně"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Připojit výplňovou čáru k vnitřnímu obvodu krátkým segmentem dalšího obvodu. Pokud je zadáno v procentech (například: 15 %), počítá se z šířky extruze výplně. Orca Slicer se pokouší propojit dvě blízké výplňové čáry krátkým segmentem obvodu. Pokud není nalezen žádný segment obvodu kratší než tento parametr, výplňová čára se spojí s obvodem pouze z jedné strany a délka vybraného segmentu obvodu je omezena hodnotou infill_anchor, ale není delší než tento parametr.\n"
"Pokud je nastaveno na 0, použije se starý algoritmus připojení výplně, což by mělo vytvořit stejný výsledek jako s 1000 & 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (Jednoduché připojení)"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14671,6 +14718,18 @@ msgstr "Direct Drive"
msgid "Bowden"
msgstr "Bowden"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Dodatečná délka při restartu"
@@ -15453,9 +15512,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Tato volba spoléhá na firmware, který podporuje příkazy M191 a M141 nativně nebo přes makra, a je obvykle využívána při instalaci aktivního topení komory."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Teplota komory"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15469,6 +15525,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud je povoleno, tento parametr rovněž nastaví G-code proměnnou s názvem chamber_temperature, kterou lze použít k předání požadované teploty komory do makra spuštění tisku, nebo do makra pro tepelnou stabilizaci, například takto: PRINT_START (další proměnné) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. To může být užitečné, pokud vaše tiskárna nepodporuje příkazy M141/M191, nebo pokud chcete provádět tepelnou stabilizaci v makru spuštění tisku, pokud není instalováno aktivní topení komory."
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "Teplota trysky pro vrstvy po úvodní vrstvě."
@@ -15513,22 +15580,6 @@ msgstr "Tloušťka horního pláště"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Počet horních pevných vrstev bude při slicování zvýšen, pokud tloušťka vypočtená podle horních vrstev bude menší než tato hodnota. Tím lze předejít příliš tenké skořepině při malé výšce vrstvy. 0 znamená, že je nastavení vypnuté a tloušťka horní skořepiny je určena pouze počtem horních vrstev."
msgid "Top surface density"
msgstr "Hustota horního povrchu"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Hustota horní povrchové vrstvy. Hodnota 100 % vytvoří zcela plnou, hladkou horní vrstvu. Snížením této hodnoty vznikne texturovaný horní povrch podle zvoleného vzoru horního povrchu. Hodnota 0 % znamená, že na horní vrstvě budou vytvořeny pouze stěny. Určeno pro estetické nebo funkční účely, nikoli k řešení problémů jako je nadměrná extruze."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Hustota spodního povrchu"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Hustota spodní povrchové vrstvy. Určeno pro estetické nebo funkční účely, nikoli k řešení problémů, jako je přeextruze.\n"
"VAROVÁNÍ: Snížení této hodnoty může negativně ovlivnit přilnavost k podložce."
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "Rychlost přejezdu bez extruze."
@@ -19403,6 +19454,18 @@ msgstr ""
"Zamezte kroucení\n"
"Víte, že při tisku materiálů náchylných ke kroucení, jako je ABS, může vhodné zvýšení teploty vyhřívané desky snížit pravděpodobnost kroucení?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left: %s"
#~ msgstr "Vlevo: %s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right: %s"
#~ msgstr "Vpravo: %s"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
#~ msgid "Old value"
#~ msgstr "Původní hodnota"
#~ msgid "Enable network plug-in"
#~ msgstr "Povolit síťový plugin"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1722,10 +1722,15 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "Seit Version 2.4.0 synchronisiert OrcaSlicer Benutzerprofile über Orca Cloud anstelle der Bambu Cloud.\n\nUm Ihre vorhandenen Profile zu migrieren, melden Sie sich bei Orca Cloud an, dann werden sie automatisch übertragen. Weitere Informationen darüber, wie OrcaSlicer Ihre Profile speichert und synchronisiert, oder wie Sie Ihre Profile manuell migrieren, finden Sie in unserem Wiki.\n\nWenn Sie die Bambu Cloud nicht zum Synchronisieren von Profilen verwendet haben, betrifft Sie diese Änderung nicht und Sie können diese Meldung ignorieren."
msgstr ""
"Seit Version 2.4.0 synchronisiert OrcaSlicer Benutzerprofile über Orca Cloud anstelle der Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Um Ihre vorhandenen Profile zu migrieren, melden Sie sich bei Orca Cloud an, dann werden sie automatisch übertragen. Weitere Informationen darüber, wie OrcaSlicer Ihre Profile speichert und synchronisiert, oder wie Sie Ihre Profile manuell migrieren, finden Sie in unserem Wiki.\n"
"\n"
"Wenn Sie die Bambu Cloud nicht zum Synchronisieren von Profilen verwendet haben, betrifft Sie diese Änderung nicht und Sie können diese Meldung ignorieren."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgstr "Änderung der Profilsynchronisierung"
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
@@ -4115,6 +4120,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "Die aktuelle Kammer-Temperatur ist höher als die sichere Temperatur des Materials, dies kann zu Materialerweichung und Verstopfung führen. Die maximale sichere Temperatur für das Material beträgt %d"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid ""
"Layer height too small\n"
@@ -5237,10 +5246,10 @@ msgid "Stats"
msgstr "Statistiken"
msgid "Slice"
msgstr "Slice"
msgstr "Slicen"
msgid "Review"
msgstr ""
msgstr "Überprüfen"
msgid "Assembly Return"
msgstr "Zurücksetzen der Montage"
@@ -5309,7 +5318,7 @@ msgstr "Volumen:"
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "Konflikte von G-Code-Pfaden wurden bei Layer %d, Z = %.2lf mm gefunden.Bitte trennen Sie die konfliktbehafteten Objekte weiter voneinander (%s <-> %s)."
@@ -9238,6 +9247,12 @@ msgstr "Dieses Profil löschen"
msgid "Search in preset"
msgstr "In Profilen suchen"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "Klicken Sie hier, um alle Einstellungen auf die zuletzt gespeicherten Parameter zurückzusetzen."
@@ -9528,6 +9543,18 @@ msgstr "Flussverhältnis und Pressure Advance"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Druckkammertemperatur"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Druckraum Temperatur"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Drucktemperatur"
@@ -9863,12 +9890,22 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr "Nicht erneut für dieses Profil warnen"
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgstr "Links: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgstr "Rechts: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "Klicken Sie hier, um den aktuellen Wert zurückzusetzen und ihn dem globalen Wert zuzuordnen."
@@ -9888,7 +9925,7 @@ msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "Änderungen verwerfen oder beibehalten"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "Alter Wert"
msgid "New Value"
@@ -10013,6 +10050,12 @@ msgstr "Anzahl der Extruder"
msgid "Capabilities"
msgstr "Fähigkeiten"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Alle Profile anzeigen (auch inkompatible)"
@@ -11254,7 +11297,7 @@ msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-in
msgstr "Die Option für präzise Wände wird für Außen-Innen- oder Innen-Außen-Innen-Wand-Sequenzen ignoriert."
msgid "The Adaptive Pressure Advance model for one or more extruders may contain invalid values."
msgstr ""
msgstr "Das Adaptive Pressure Advance-Modell für einen oder mehrere Extruder kann ungültige Werte enthalten."
msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match."
msgstr "Filament-Schrumpfung wird nicht verwendet, da sich die Filament-Schrumpfung für die verwendeten Filamente signifikant unterscheidet."
@@ -11267,6 +11310,9 @@ msgid ""
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
"Schürzen für einzelne Objekte passen nicht zwischen die Objekte in der Druckreihenfolge 'Nach Objekt'.\n"
"\n"
"Bewegen Sie die Objekte weiter auseinander, verringern Sie die Größe von Rand/Schürze, wechseln Sie den Schürzentyp zu 'Kombiniert' oder wechseln Sie die Druckreihenfolge zu 'Nach Schicht'."
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportiere G-Code"
@@ -12209,6 +12255,25 @@ msgstr "Normales Drucken"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "Die Standardbeschleunigung für den normalen Druck und den Eilgang nach der ersten Schicht."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Beschleunigung Bewegung"
msgid "First layer travel"
msgstr "Bewegung der ersten Schicht"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"Bewegungsbeschleunigung der ersten Schicht.\n"
"Der Prozentwert bezieht sich auf die Bewegungsbeschleunigung."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² o. %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z.B. 50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand berechnet."
msgid "Default filament profile"
msgstr "Standard-Filamentprofil"
@@ -12421,6 +12486,12 @@ msgstr "Archimedische Akkorde"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Oktagramm Spirale"
msgid "Top surface density"
msgstr "Dichte der oberen Oberfläche"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Dichte der oberen Oberflächenschicht. Ein Wert von 100 % erzeugt eine vollständig massive, glatte obere Schicht. Eine Reduzierung dieses Wertes führt zu einer strukturierten oberen Oberfläche, abhängig vom gewählten Oberflächenmuster. Ein Wert von 0 % führt dazu, dass nur die Wände der oberen Schicht erstellt werden. Diese Einstellung dient ästhetischen oder funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion."
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Muster der unteren Fläche"
@@ -12428,6 +12499,16 @@ msgstr "Muster der unteren Fläche"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "Linienmuster der Bodenfüllung. Brückenfüllung nicht eingeschlossen"
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Dichte der unteren Oberfläche"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Dichte der unteren Oberflächenschicht. Diese Einstellung dient ästhetischen oder funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion.\n"
"ACHTUNG: Eine Verringerung dieses Wertes kann die Haftung am Druckbett negativ beeinflussen."
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Muster für das interne feste Füllmuster"
@@ -12732,18 +12813,6 @@ msgstr "Automatisch für Spülen"
msgid "Auto For Match"
msgstr "Automatisch für Übereinstimmung"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr "Dynamische Filamentzuordnung aktivieren"
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr "Dynamische Filamentzuordnung während des Drucks aktivieren."
msgid "Has filament switcher"
msgstr "Hat Filamentwechsler"
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr "Der Drucker verfügt über eine Filamentwechsler-Hardware (z. B. AMS)."
msgid "Flush temperature"
msgstr "Spültemperatur"
@@ -13087,7 +13156,7 @@ msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr "Z-Buckling-Bias-Optimierung (experimentell)"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
#, fuzzy
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr "Strafft die Gyroid-Welle entlang der Z-Achse (vertikal) bei geringer Fülldichte, um die effektive vertikale Säulenlänge zu verkürzen und die Z-Achsen-Kompressions-Knickfestigkeit zu verbessern. Der Filamentverbrauch bleibt erhalten. Keine Auswirkung bei ~30% einfacher Fülldichte und darüber. Gilt nur, wenn das einfache Füllmuster auf Gyroid eingestellt ist."
@@ -13155,77 +13224,6 @@ msgstr "TPMS-FK"
msgid "Gyroid"
msgstr "Gyroid"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Gitterwinkel 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Der Winkel des ersten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null ist vertikal."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Gitterwinkel 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Der Winkel des zweiten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null ist vertikal."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Überhangwinkel der Füllung"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "Der Winkel der schrägen Linien der Füllung. 60° führt zu einer reinen Wabenstruktur."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr "Überhangwinkel der Blitzfüllung"
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr "Maximaler Überhangwinkel für die Ausbreitung der Blitzfüllungsunterstützung."
msgid "Prune angle"
msgstr "Beschneidungswinkel"
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
"Steuert, wie aggressiv kurze oder nicht unterstützte Blitzäste beschnitten werden.\n"
"Dieser Winkel wird intern in eine pro-Schicht-Distanz umgewandelt."
msgid "Straightening angle"
msgstr "Begradigungswinkel"
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr "Maximaler Begradigungswinkel zur Vereinfachung von Blitzästen."
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Länge des Infill-Ankers"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. OrcaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (keine offenen Anker)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (unbegrenzt)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. OrcaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (Einfache Verbindung)"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Beschleunigung Innenwände"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Beschleunigung Bewegung"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "Dies ist die Beschleunigung der Füllung von der obersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Werts kann die Qualität der Oberfläche verbessern."
@@ -13234,11 +13232,8 @@ msgstr "Dies ist die Beschleunigung der Füllung von der obersten Schicht. Die V
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "Beschleunigung der Außenwand: Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann die Qualität verbessern."
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z.B. 50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand berechnet."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² o. %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Beschleunigung Innenwände"
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "Beschleunigung der spärlichen Innenfüllung. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der Standardbeschleunigung berechnet."
@@ -13250,16 +13245,6 @@ msgstr "Beschleunigung des internen massiven Innenfülls. Wenn der Wert als Proz
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "Beschleunigung der ersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann die Druckbetthaftung verbessern"
msgid "First layer travel"
msgstr "Bewegung der ersten Schicht"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"Bewegungsbeschleunigung der ersten Schicht.\n"
"Der Prozentwert bezieht sich auf die Bewegungsbeschleunigung."
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Beschleunigung zu Verzögerung einschalten"
@@ -13889,6 +13874,71 @@ msgstr "Klumpen-Ausschlussbereich abtasten"
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr "Klumpen-Ausschlussbereich abtasten."
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Gitterwinkel 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Der Winkel des ersten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null ist vertikal."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Gitterwinkel 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Der Winkel des zweiten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null ist vertikal."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Überhangwinkel der Füllung"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "Der Winkel der schrägen Linien der Füllung. 60° führt zu einer reinen Wabenstruktur."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr "Überhangwinkel der Blitzfüllung"
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr "Maximaler Überhangwinkel für die Ausbreitung der Blitzfüllungsunterstützung."
msgid "Prune angle"
msgstr "Beschneidungswinkel"
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
"Steuert, wie aggressiv kurze oder nicht unterstützte Blitzäste beschnitten werden.\n"
"Dieser Winkel wird intern in eine pro-Schicht-Distanz umgewandelt."
msgid "Straightening angle"
msgstr "Begradigungswinkel"
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr "Maximaler Begradigungswinkel zur Vereinfachung von Blitzästen."
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Länge des Infill-Ankers"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. OrcaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (keine offenen Anker)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (unbegrenzt)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. OrcaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (Einfache Verbindung)"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14785,6 +14835,18 @@ msgstr "Direktantrieb"
msgid "Bowden"
msgstr "Bowden"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr "Dynamische Filamentzuordnung aktivieren"
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr "Dynamische Filamentzuordnung während des Drucks aktivieren."
msgid "Has filament switcher"
msgstr "Hat Filamentwechsler"
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr "Der Drucker verfügt über eine Filamentwechsler-Hardware (z. B. AMS)."
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Zusätzliche Länge beim Neustart"
@@ -15586,9 +15648,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Diese Option basiert auf der Firmware, die die M191- und M141-Befehle entweder über Makros oder nativ unterstützt und wird normalerweise verwendet, wenn ein aktiver Druckraumheizer installiert ist."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Druckraum Temperatur"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15602,6 +15661,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird auch eine G-Code-Variable namens chamber_temperature gesetzt, die verwendet werden kann, um die gewünschte Druckraumtemperatur an Ihr Druckstart-Makro oder ein Wärmespeicher-Makro weiterzugeben, wie z.B. PRINT_START (andere Variablen) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Dies kann nützlich sein, wenn Ihr Drucker die Befehle M141/M191 nicht unterstützt oder wenn Sie das Wärmespeichern im Druckstart-Makro behandeln möchten, wenn kein aktiver Druckraumheizer installiert ist."
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "Düsentemperatur nach der ersten Schicht"
@@ -15647,22 +15717,6 @@ msgstr "Dicke der oberen Schale"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Die Anzahl der oberen festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die obere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der oberen Schale absolut durch die oberen Schalenschichten bestimmt wird."
msgid "Top surface density"
msgstr "Dichte der oberen Oberfläche"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Dichte der oberen Oberflächenschicht. Ein Wert von 100 % erzeugt eine vollständig massive, glatte obere Schicht. Eine Reduzierung dieses Wertes führt zu einer strukturierten oberen Oberfläche, abhängig vom gewählten Oberflächenmuster. Ein Wert von 0 % führt dazu, dass nur die Wände der oberen Schicht erstellt werden. Diese Einstellung dient ästhetischen oder funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Dichte der unteren Oberfläche"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Dichte der unteren Oberflächenschicht. Diese Einstellung dient ästhetischen oder funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion.\n"
"ACHTUNG: Eine Verringerung dieses Wertes kann die Haftung am Druckbett negativ beeinflussen."
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "Eilgeschwindigkeit, wenn nicht extrudiert wird."
@@ -19551,6 +19605,14 @@ msgstr ""
"Verwerfungen vermeiden\n"
"Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verwerfungen neigen, wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left: %s"
#~ msgstr "Links: %s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right: %s"
#~ msgstr "Rechts: %s"
#~ msgid "Enable network plug-in"
#~ msgstr "Netzwerk-Plugin aktivieren"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-17 15:44-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
"Language-Team: \n"
@@ -3911,6 +3911,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
msgid ""
"Layer height too small\n"
"It has been reset to 0.2"
@@ -5038,7 +5042,7 @@ msgstr ""
msgid "Size:"
msgstr ""
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr ""
@@ -8780,6 +8784,12 @@ msgstr ""
msgid "Search in preset"
msgstr ""
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr ""
@@ -9046,6 +9056,18 @@ msgstr ""
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr ""
@@ -9355,11 +9377,21 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
@@ -9377,7 +9409,7 @@ msgstr ""
msgid "Transfer or discard changes"
msgstr ""
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr ""
msgid "New Value"
@@ -9488,6 +9520,12 @@ msgstr ""
msgid "Capabilities"
msgstr ""
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr ""
@@ -11437,6 +11475,23 @@ msgstr ""
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr ""
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr ""
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgstr ""
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr ""
msgid "Default filament profile"
msgstr ""
@@ -11614,12 +11669,26 @@ msgstr ""
msgid "Octagram Spiral"
msgstr ""
msgid "Top surface density"
msgstr ""
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr ""
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr ""
msgid "Bottom surface density"
msgstr ""
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr ""
@@ -11873,18 +11942,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto For Match"
msgstr ""
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr ""
@@ -12209,6 +12266,7 @@ msgstr ""
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
@@ -12275,85 +12333,13 @@ msgstr ""
msgid "Gyroid"
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr ""
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr ""
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Infill overhang angle"
msgstr ""
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr ""
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr ""
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr ""
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr ""
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr ""
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr ""
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr ""
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr ""
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr ""
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr ""
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr ""
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
@@ -12365,14 +12351,6 @@ msgstr ""
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr ""
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr ""
@@ -12936,6 +12914,69 @@ msgstr ""
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr ""
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr ""
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Infill overhang angle"
msgstr ""
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr ""
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr ""
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr ""
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr ""
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr ""
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr ""
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -13737,6 +13778,18 @@ msgstr ""
msgid "Bowden"
msgstr ""
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr ""
@@ -14464,9 +14517,6 @@ msgid ""
"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed."
msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr ""
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -14475,6 +14525,17 @@ msgid ""
"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed."
msgstr ""
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr ""
@@ -14514,20 +14575,6 @@ msgstr ""
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr ""
msgid "Top surface density"
msgstr ""
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
msgid "Bottom surface density"
msgstr ""
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
@@ -1701,7 +1701,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "Depuis la version 2.4.0, OrcaSlicer synchronise les profils utilisateur via Orca Cloud au lieu de Bambu Cloud.\n\nPour migrer vos profils existants, connectez-vous à Orca Cloud et ils seront transférés automatiquement. Pour en savoir plus sur la façon dont OrcaSlicer stocke et synchronise vos profils, ou pour migrer vos préréglages manuellement, consultez notre wiki.\n\nSi vous n'utilisiez pas Bambu Cloud pour synchroniser vos profils, ce changement ne vous concerne pas et vous pouvez ignorer ce message."
msgstr ""
"Depuis la version 2.4.0, OrcaSlicer synchronise les profils utilisateur via Orca Cloud au lieu de Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Pour migrer vos profils existants, connectez-vous à Orca Cloud et ils seront transférés automatiquement. Pour en savoir plus sur la façon dont OrcaSlicer stocke et synchronise vos profils, ou pour migrer vos préréglages manuellement, consultez notre wiki.\n"
"\n"
"Si vous n'utilisiez pas Bambu Cloud pour synchroniser vos profils, ce changement ne vous concerne pas et vous pouvez ignorer ce message."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -4006,6 +4011,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "La température actuelle du caisson est supérieure à la température de sécurité du matériau, ce qui peut entraîner un ramollissement et un bouchage du filament. La température de sécurité maximale pour le matériau est %d"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
msgid ""
"Layer height too small\n"
"It has been reset to 0.2"
@@ -5181,7 +5190,7 @@ msgstr "Volume :"
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "Des conflits de chemins G-code ont été trouvés au niveau de la couche %d, z = %.2lfmm. Veuillez séparer davantage les objets en conflit (%s <-> %s)."
@@ -9028,6 +9037,12 @@ msgstr "Supprimer ce préréglage"
msgid "Search in preset"
msgstr "Rechercher dans le préréglage"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "Cliquez pour rétablir tous les paramètres au dernier préréglage enregistré."
@@ -9314,6 +9329,18 @@ msgstr "Rapport de débit et avance de pression"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Température du caisson dimpression"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Température du caisson"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Température d'impression"
@@ -9641,12 +9668,22 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr "Ne plus avertir pour ce préréglage"
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgstr "Gauche : %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgstr "Droite : %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle et l'attacher à la valeur globale."
@@ -9663,7 +9700,7 @@ msgstr "Modifications non enregistrées"
msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "Ignorer ou conserver les modifications"
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "Ancienne valeur"
msgid "New Value"
@@ -9795,6 +9832,12 @@ msgstr "Nombre d'extrudeurs"
msgid "Capabilities"
msgstr "Fonctionnalités"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
@@ -11929,6 +11972,25 @@ msgstr "Impression normale"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "L'accélération par défaut de l'impression normale et du déplacement à l'exception de la couche initiale"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Accélération des déplacements"
msgid "First layer travel"
msgstr "Déplacement de la première couche"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"Accélération de déplacement de la première couche.\n"
"La valeur en pourcentage est relative à laccélération de déplacement."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² ou %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Accélération des ponts. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée en fonction de laccélération de la paroi extérieure."
msgid "Default filament profile"
msgstr "Profil de filament par défaut"
@@ -12136,12 +12198,28 @@ msgstr "Spirale d'Archimède"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Spirale Octagramme"
msgid "Top surface density"
msgstr "Densité de la surface supérieure"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Densité de la couche de surface supérieure. Une valeur de 100 % crée une couche supérieure entièrement solide et lisse. Réduire cette valeur donne une surface supérieure texturée, selon le motif de surface supérieure choisi. Une valeur de 0 % ne créera que les parois sur la couche supérieure. Destiné à des fins esthétiques ou fonctionnelles, pas pour corriger des problèmes comme la surextrusion."
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Motif de surface inférieure"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "Motif de ligne du remplissage de la surface inférieure, pas du remplissage du pont"
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Densité de la surface inférieure"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Densité de la couche de surface inférieure. Destiné à des fins esthétiques ou fonctionnelles, pas pour corriger des problèmes comme la surextrusion.\n"
"ATTENTION : Réduire cette valeur peut affecter négativement l'adhérence au plateau."
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Motif de remplissage plein interne"
@@ -12439,18 +12517,6 @@ msgstr "Auto pour la purge"
msgid "Auto For Match"
msgstr "Auto pour la correspondance"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr "Activer le mappage dynamique des filaments"
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr "Activer le mappage dynamique des filaments pendant limpression."
msgid "Has filament switcher"
msgstr "Dispose dun commutateur de filament"
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr "Limprimante dispose dun matériel de commutation de filament (par exemple un AMS)."
msgid "Flush temperature"
msgstr "Température de purge"
@@ -12788,7 +12854,7 @@ msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr "Optimisation du biais de flambage en Z (expérimental)"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
#, fuzzy
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr "Resserre londe gyroïde le long de laxe Z (vertical) à faible densité de remplissage afin de raccourcir la longueur effective des colonnes verticales et daméliorer la résistance au flambage en compression selon laxe Z. La consommation de filament est préservée. Aucun effet à partir denviron 30 % de densité de remplissage. Sapplique uniquement lorsque le motif de remplissage est réglé sur Gyroïde."
@@ -12855,92 +12921,14 @@ msgstr "TPMS-FK"
msgid "Gyroid"
msgstr "Gyroïde"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Angle de treillis 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Angle du premier ensemble déléments de treillis 2D dans la direction Z. Zéro correspond à la verticale."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Angle de treillis 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Angle de la deuxième série déléments de treillis 2D dans la direction Z. Zéro correspond à la verticale."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Angle de surplomb du remplissage"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "L'angle des lignes inclinées du remplissage. 60° donnera un nid d'abeille pur."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr "Angle de surplomb Lightning"
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr "Angle de surplomb maximal pour la propagation du support du remplissage Lightning."
msgid "Prune angle"
msgstr "Angle délagage"
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
"Contrôle lagressivité de lélagage des branches Lightning courtes ou non soutenues.\n"
"Cet angle est converti en interne en une distance par couche."
msgid "Straightening angle"
msgstr "Angle de redressement"
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr "Angle de redressement maximal utilisé pour simplifier les branches Lightning."
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Longueur de lancrage de remplissage interne"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Connecter une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court segment de périmètre supplémentaire. Sil est exprimé en pourcentage (exemple : 15%), il est calculé sur la largeur de lextrusion de remplissage. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max nest trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre dun seul côté et la longueur du segment de périmètre pris est limitée à ce paramètre, mais pas plus long que anchor_length_max.\n"
"Une valeur à 0 désactive les périmètres dancrage connectés à une seule ligne de remplissage."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (aucune ancre ouverte)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (illimité)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Longueur maximale de lancrage de remplissage"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Connecter une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court segment de périmètre supplémentaire. Sil est exprimé en pourcentage (exemple : 15 %), il est calculé sur la largeur de lextrusion de remplissage. Orca Slicer essaie de connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que ce paramètre nest trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre sur un seul côté et la longueur du segment de périmètre pris est limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce paramètre.\n"
"Sil est défini sur 0, lancien algorithme de connexion de remplissage sera utilisé, il devrait créer le même résultat quavec 1000 et 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (connexions simples)"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Accélération des parois intérieures"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Accélération des déplacements"
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "Il s'agit de l'accélération de la surface supérieure du remplissage. Utiliser une valeur plus petite pourrait améliorer la qualité de la surface supérieure"
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "Accélération de la paroi extérieur : l'utilisation d'une valeur inférieure peut améliorer la qualité"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Accélération des ponts. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée en fonction de laccélération de la paroi extérieure."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² ou %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Accélération des parois intérieures"
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de laccélération par défaut."
@@ -12951,16 +12939,6 @@ msgstr "Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en pou
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "Accélération de la couche initiale. L'utilisation d'une valeur plus basse peut améliorer l'adhérence sur le plateau"
msgid "First layer travel"
msgstr "Déplacement de la première couche"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"Accélération de déplacement de la première couche.\n"
"La valeur en pourcentage est relative à laccélération de déplacement."
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Activer laccélération à la décélération"
@@ -13581,6 +13559,75 @@ msgstr "Zone d'exclusion de sondage de l'agglomération"
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr "Zone d'exclusion de sondage de l'agglomération."
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Angle de treillis 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Angle du premier ensemble déléments de treillis 2D dans la direction Z. Zéro correspond à la verticale."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Angle de treillis 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Angle de la deuxième série déléments de treillis 2D dans la direction Z. Zéro correspond à la verticale."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Angle de surplomb du remplissage"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "L'angle des lignes inclinées du remplissage. 60° donnera un nid d'abeille pur."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr "Angle de surplomb Lightning"
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr "Angle de surplomb maximal pour la propagation du support du remplissage Lightning."
msgid "Prune angle"
msgstr "Angle délagage"
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
"Contrôle lagressivité de lélagage des branches Lightning courtes ou non soutenues.\n"
"Cet angle est converti en interne en une distance par couche."
msgid "Straightening angle"
msgstr "Angle de redressement"
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr "Angle de redressement maximal utilisé pour simplifier les branches Lightning."
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Longueur de lancrage de remplissage interne"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Connecter une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court segment de périmètre supplémentaire. Sil est exprimé en pourcentage (exemple : 15%), il est calculé sur la largeur de lextrusion de remplissage. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max nest trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre dun seul côté et la longueur du segment de périmètre pris est limitée à ce paramètre, mais pas plus long que anchor_length_max.\n"
"Une valeur à 0 désactive les périmètres dancrage connectés à une seule ligne de remplissage."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (aucune ancre ouverte)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (illimité)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Longueur maximale de lancrage de remplissage"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Connecter une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court segment de périmètre supplémentaire. Sil est exprimé en pourcentage (exemple : 15 %), il est calculé sur la largeur de lextrusion de remplissage. Orca Slicer essaie de connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que ce paramètre nest trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre sur un seul côté et la longueur du segment de périmètre pris est limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce paramètre.\n"
"Sil est défini sur 0, lancien algorithme de connexion de remplissage sera utilisé, il devrait créer le même résultat quavec 1000 et 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (connexions simples)"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14445,6 +14492,18 @@ msgstr "Entraînement direct"
msgid "Bowden"
msgstr "Bowden"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr "Activer le mappage dynamique des filaments"
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr "Activer le mappage dynamique des filaments pendant limpression."
msgid "Has filament switcher"
msgstr "Dispose dun commutateur de filament"
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr "Limprimante dispose dun matériel de commutation de filament (par exemple un AMS)."
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Longueur supplémentaire"
@@ -15214,9 +15273,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Cette option repose sur la prise en charge des commandes M191 et M141 par le micrologiciel, via des macros ou nativement, et est généralement utilisée lorsquun chauffage de caisson actif est installé."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Température du caisson"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15230,6 +15286,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Sil est activé, ce paramètre définit également une variable gcode nommée chamber_temperature, qui peut être utilisée pour transmettre la température de caisson souhaitée à votre macro de démarrage de limpression, ou à une macro de trempe thermique comme celle-ci : PRINT_START (autres variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Cela peut être utile si votre imprimante ne prend pas en charge les commandes M141/M191, ou si vous souhaitez gérer le préchauffage dans la macro de démarrage de limpression si aucun chauffage de caisson actif nest installé."
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "Température de la buse pour les couches après la première"
@@ -15269,22 +15336,6 @@ msgstr "Épaisseur de la coque supérieure"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté lors du découpage si l'épaisseur calculée par les couches de coque supérieures est inférieure à cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que l'épaisseur de la coque supérieure est simplement déterminée par le nombre de couches de coque supérieures."
msgid "Top surface density"
msgstr "Densité de la surface supérieure"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Densité de la couche de surface supérieure. Une valeur de 100 % crée une couche supérieure entièrement solide et lisse. Réduire cette valeur donne une surface supérieure texturée, selon le motif de surface supérieure choisi. Une valeur de 0 % ne créera que les parois sur la couche supérieure. Destiné à des fins esthétiques ou fonctionnelles, pas pour corriger des problèmes comme la surextrusion."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Densité de la surface inférieure"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Densité de la couche de surface inférieure. Destiné à des fins esthétiques ou fonctionnelles, pas pour corriger des problèmes comme la surextrusion.\n"
"ATTENTION : Réduire cette valeur peut affecter négativement l'adhérence au plateau."
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "Vitesse de déplacement plus rapide et sans extrusion"
@@ -19110,6 +19161,14 @@ msgstr ""
"Éviter la déformation\n"
"Saviez-vous que lors de limpression de matériaux susceptibles de se déformer, tels que lABS, une augmentation appropriée de la température du plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left: %s"
#~ msgstr "Gauche : %s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right: %s"
#~ msgstr "Droite : %s"
#~ msgid "Enable network plug-in"
#~ msgstr "Activer le plug-in réseau"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1714,7 +1714,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "A 2.4.0-s verziótól kezdve az OrcaSlicer a felhasználói profilokat a Bambu Cloud helyett az Orca Cloudon keresztül szinkronizálja.\n\nMeglévő profiljai átviteléhez jelentkezzen be az Orca Cloudba, és azok automatikusan átkerülnek. Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan tárolja és szinkronizálja az OrcaSlicer a profiljait, vagy ha kézzel szeretné átvinni a beállításait, tekintse meg a wikinket.\n\nHa nem használta a Bambu Cloudot a profilok szinkronizálásához, ez a változás nem érinti Önt, és nyugodtan figyelmen kívül hagyhatja ezt az üzenetet."
msgstr ""
"A 2.4.0-s verziótól kezdve az OrcaSlicer a felhasználói profilokat a Bambu Cloud helyett az Orca Cloudon keresztül szinkronizálja.\n"
"\n"
"Meglévő profiljai átviteléhez jelentkezzen be az Orca Cloudba, és azok automatikusan átkerülnek. Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan tárolja és szinkronizálja az OrcaSlicer a profiljait, vagy ha kézzel szeretné átvinni a beállításait, tekintse meg a wikinket.\n"
"\n"
"Ha nem használta a Bambu Cloudot a profilok szinkronizálásához, ez a változás nem érinti Önt, és nyugodtan figyelmen kívül hagyhatja ezt az üzenetet."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -4098,6 +4103,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "A kamra aktuális hőmérséklete magasabb az anyag biztonságos hőmérsékleténél, ez az anyag meglágyulásához és eltömődéshez vezethet. Az anyag maximális biztonságos hőmérséklete: %d"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid ""
"Layer height too small\n"
@@ -5291,7 +5300,7 @@ msgstr "Térfogat:"
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "G-kód útvonalütközés található a(z) %d. rétegen, Z = %.2lfmm. Helyezd távolabb egymástól az ütköző objektumokat (%s <-> %s)."
@@ -9206,6 +9215,12 @@ msgstr "Ezen beállítás törlése"
msgid "Search in preset"
msgstr "Keresés a beállításokban"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "Kattints az összes beállítás utolsó mentett változatának visszaállításához."
@@ -9496,6 +9511,18 @@ msgstr "Anyagáramlási arány és nyomáskiegyenlítés"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Nyomtatókamra hőmérséklete"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kamra hőmérséklete"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Nyomtatási hőmérséklet"
@@ -9828,12 +9855,22 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr "Ne legyen több figyelmeztetés ennél az előbeállításnál"
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgstr "Bal: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgstr "Jobb: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "Kattints ide az érték visszaállításához és a globális érték használatához."
@@ -9853,7 +9890,7 @@ msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "Változások elvetése vagy megtartása"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "Régi érték"
msgid "New Value"
@@ -9986,6 +10023,12 @@ msgstr "Extruderek száma"
msgid "Capabilities"
msgstr "Képességek"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Minden beállítás megjelenítése (beleértve az inkompatibiliseket is)"
@@ -12121,6 +12164,25 @@ msgstr "Normál nyomtatás"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "Ez az alapértelmezett gyorsulás mind a normál nyomtatáshoz, mind az első réteg utáni mozgáshoz."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Az utazó mozgások gyorsulása."
msgid "First layer travel"
msgstr "Első réteg mozgás"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"Az első réteg mozgási gyorsulása.\n"
"A százalékos érték az mozgási gyorsuláshoz van viszonyítva."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² vagy %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "A hidak gyorsulása. Ha az érték százalékban van megadva (pl. 50%), a külső fal gyorsulása alapján lesz kiszámítva."
msgid "Default filament profile"
msgstr "Alapértelmezett filament profil"
@@ -12327,6 +12389,12 @@ msgstr "Archimédeszi vonalak"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Nyolcágú spirál"
msgid "Top surface density"
msgstr "Felső felületi sűrűség"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "A felső felületi réteg sűrűsége. A 100%-os érték teljesen tömör, sima felső réteget hoz létre. Ennek az értéknek a csökkentése a kiválasztott felső felületi mintázatnak megfelelően texturált felső felületet eredményez. A 0%-os érték azt eredményezi, hogy a felső rétegen csak a falak jönnek létre. Esztétikai vagy funkcionális célokra szolgál, nem pedig olyan problémák javítására, mint a túlextrudálás."
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Alsó felület mintázata"
@@ -12334,6 +12402,16 @@ msgstr "Alsó felület mintázata"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "Ez az alsó felület kitöltésének mintája, kivéve az áthidalásokat."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Alsó felületi sűrűség"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Az alsó felületi réteg sűrűsége. Esztétikai vagy funkcionális célokra szolgál, nem pedig olyan problémák javítására, mint a túlextrudálás.\n"
"FIGYELMEZTETÉS: Ennek az értéknek a csökkentése kedvezőtlenül befolyásolhatja a tárgyasztalhoz való tapadást."
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Belső tömör kitöltés mintája"
@@ -12636,18 +12714,6 @@ msgstr "Automatikus öblítéshez"
msgid "Auto For Match"
msgstr "Automatikus egyeztetéshez"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr "Filament dinamikus leképezés engedélyezése"
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr "Dinamikus filament-leképezés engedélyezése nyomtatás közben."
msgid "Has filament switcher"
msgstr "Filament-váltóval rendelkezik"
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr "A nyomtató rendelkezik filament-váltó hardverrel (pl. AMS)."
msgid "Flush temperature"
msgstr "Öblítési hőmérséklet"
@@ -12991,7 +13057,7 @@ msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr "Z-kihajlási torzítás optimalizálása (kísérleti)"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
#, fuzzy
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr "Alacsony feltöltési sűrűség mellett megfeszíti a gyroid hullámot a Z (függőleges) tengely mentén, hogy lerövidítse a tényleges függőleges oszlophosszt és javítsa a Z-tengely összenyomódási kihajlási ellenállását. A filamenthasználat megmarad. Nincs hatása ~30%-os és afeletti ritka kitöltési sűrűségnél. Csak akkor érvényes, ha a Ritka kitöltési minta Gyroid-ra van állítva."
@@ -13059,79 +13125,6 @@ msgstr "TPMS-FK"
msgid "Gyroid"
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Oldalsó rács 1. szöge"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Az oldalsó rács elemeinek első készletének szöge Z irányban. A nulla függőlegeset jelent."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Oldalsó rács 2. szöge"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Az oldalsó rács elemeinek második készletének szöge Z irányban. A nulla függőlegeset jelent."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Kitöltés túlnyúlási szöge"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "A kitöltés ferde vonalainak szöge. A 60° tiszta méhsejtmintát eredményez."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Ritka kitöltés horgonyhossza"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"A kitöltési vonalat egy további rövid kerületszakasszal kapcsolja a belső kerülethez. Ha százalékban van megadva (például: 15%), a kitöltési extrudálási szélesség alapján lesz kiszámítva. Az Orca Slicer megpróbál két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületszakaszhoz kapcsolni. Ha nem talál az infill_anchor_max értéknél rövidebb ilyen kerületszakaszt, akkor a kitöltési vonal csak az egyik oldalon kapcsolódik egy kerületszakaszhoz, és az igénybe vett kerületszakasz hossza erre a paraméterre lesz korlátozva, de nem lehet hosszabb, mint az anchor_length_max.\n"
"Állítsd ezt a paramétert 0-ra az egyetlen kitöltési vonalhoz kapcsolódó horgonyzó kerületek kikapcsolásához."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (nincs nyitott horgony)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (korlátlan)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "A kitöltőhorgony maximális hossza"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Egy kitöltési vonalat egy további rövid kerületszakasszal kapcsol a belső kerülethez. Ha százalékban van megadva (például 15%), akkor a kitöltés extrudálási szélessége alapján kerül kiszámításra. Az Orca Slicer megpróbál két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületszakaszhoz kapcsolni. Ha nem talál ennél a paraméternél rövidebb ilyen kerületszakaszt, akkor a kitöltési vonal csak az egyik oldalon kapcsolódik egy kerületszakaszhoz, és a felhasznált kerületszakasz hossza az infill_anchor értékre lesz korlátozva, de ennél a paraméternél nem lehet hosszabb.\n"
"Ha 0-ra állítod, a régi kitöltéskapcsolási algoritmus lesz használva, amely ugyanazt az eredményt adja, mint az 1000 és 0 értékek kombinációja."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (egyszerű kapcsolás)"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "A belső falak gyorsulása."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Az utazó mozgások gyorsulása."
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "A felső felületi kitöltés gyorsulása. Alacsonyabb érték használata javíthatja a felső felület minőségét"
@@ -13140,11 +13133,8 @@ msgstr "A felső felületi kitöltés gyorsulása. Alacsonyabb érték használa
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "Gyorsulás a külső falnál: alacsonyabb érték használata javíthatja a minőséget."
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "A hidak gyorsulása. Ha az érték százalékban van megadva (pl. 50%), a külső fal gyorsulása alapján lesz kiszámítva."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² vagy %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "A belső falak gyorsulása."
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "Gyorsulás a ritkás kitöltéseknél. Ha az érték százalékban van megadva (pl. 100%), akkor az alapértelmezett gyorsulás alapján kerül kiszámításra."
@@ -13156,16 +13146,6 @@ msgstr "A belső tömör kitöltés gyorsulása. Ha az érték százalékban van
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "A kezdőréteg gyorsulása. Alacsonyabb érték használata javíthatja a tárgyasztalhoz való tapadást"
msgid "First layer travel"
msgstr "Első réteg mozgás"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"Az első réteg mozgási gyorsulása.\n"
"A százalékos érték az mozgási gyorsuláshoz van viszonyítva."
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "accel_to_decel engedélyezése"
@@ -13801,6 +13781,73 @@ msgstr "Csomósodás kizárási területének szondázása"
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr "Csomósodás kizárási területének szondázása."
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Oldalsó rács 1. szöge"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Az oldalsó rács elemeinek első készletének szöge Z irányban. A nulla függőlegeset jelent."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Oldalsó rács 2. szöge"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Az oldalsó rács elemeinek második készletének szöge Z irányban. A nulla függőlegeset jelent."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Kitöltés túlnyúlási szöge"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "A kitöltés ferde vonalainak szöge. A 60° tiszta méhsejtmintát eredményez."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Ritka kitöltés horgonyhossza"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"A kitöltési vonalat egy további rövid kerületszakasszal kapcsolja a belső kerülethez. Ha százalékban van megadva (például: 15%), a kitöltési extrudálási szélesség alapján lesz kiszámítva. Az Orca Slicer megpróbál két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületszakaszhoz kapcsolni. Ha nem talál az infill_anchor_max értéknél rövidebb ilyen kerületszakaszt, akkor a kitöltési vonal csak az egyik oldalon kapcsolódik egy kerületszakaszhoz, és az igénybe vett kerületszakasz hossza erre a paraméterre lesz korlátozva, de nem lehet hosszabb, mint az anchor_length_max.\n"
"Állítsd ezt a paramétert 0-ra az egyetlen kitöltési vonalhoz kapcsolódó horgonyzó kerületek kikapcsolásához."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (nincs nyitott horgony)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (korlátlan)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "A kitöltőhorgony maximális hossza"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Egy kitöltési vonalat egy további rövid kerületszakasszal kapcsol a belső kerülethez. Ha százalékban van megadva (például 15%), akkor a kitöltés extrudálási szélessége alapján kerül kiszámításra. Az Orca Slicer megpróbál két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületszakaszhoz kapcsolni. Ha nem talál ennél a paraméternél rövidebb ilyen kerületszakaszt, akkor a kitöltési vonal csak az egyik oldalon kapcsolódik egy kerületszakaszhoz, és a felhasznált kerületszakasz hossza az infill_anchor értékre lesz korlátozva, de ennél a paraméternél nem lehet hosszabb.\n"
"Ha 0-ra állítod, a régi kitöltéskapcsolási algoritmus lesz használva, amely ugyanazt az eredményt adja, mint az 1000 és 0 értékek kombinációja."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (egyszerű kapcsolás)"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14696,6 +14743,18 @@ msgstr "Direct Drive"
msgid "Bowden"
msgstr "Bowden"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr "Filament dinamikus leképezés engedélyezése"
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr "Dinamikus filament-leképezés engedélyezése nyomtatás közben."
msgid "Has filament switcher"
msgstr "Filament-váltóval rendelkezik"
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr "A nyomtató rendelkezik filament-váltó hardverrel (pl. AMS)."
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Extra hossz újraindításkor"
@@ -15489,9 +15548,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ez az opció feltételezi, hogy a firmware makrókon keresztül vagy natívan támogatja az M191 és M141 parancsokat, és általában akkor használják, ha létezik aktív kamrafűtő."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kamra hőmérséklete"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15505,6 +15561,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Bekapcsolva ez a paraméter egy chamber_temperature nevű G-code változót is beállít, amely felhasználható a kívánt kamrahőmérséklet átadására a nyomtatásindító makrónak, vagy egy ilyen hőkiegyenlítő makrónak: PRINT_START (egyéb változók) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Ez akkor lehet hasznos, ha a nyomtatód nem támogatja az M141/M191 parancsokat, vagy ha az aktív kamrafűtés hiányában a hőkiegyenlítést a nyomtatásindító makróban szeretnéd kezelni."
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "Fúvóka hőmérséklete az első réteg után"
@@ -15550,22 +15617,6 @@ msgstr "Felső héj vastagság"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "A felső szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha a felső héjrétegekből számított vastagság kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony legyen a héj kis rétegmagasságnál. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás ki van kapcsolva, és a felső héj vastagságát egyszerűen a felső héjrétegek száma határozza meg."
msgid "Top surface density"
msgstr "Felső felületi sűrűség"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "A felső felületi réteg sűrűsége. A 100%-os érték teljesen tömör, sima felső réteget hoz létre. Ennek az értéknek a csökkentése a kiválasztott felső felületi mintázatnak megfelelően texturált felső felületet eredményez. A 0%-os érték azt eredményezi, hogy a felső rétegen csak a falak jönnek létre. Esztétikai vagy funkcionális célokra szolgál, nem pedig olyan problémák javítására, mint a túlextrudálás."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Alsó felületi sűrűség"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Az alsó felületi réteg sűrűsége. Esztétikai vagy funkcionális célokra szolgál, nem pedig olyan problémák javítására, mint a túlextrudálás.\n"
"FIGYELMEZTETÉS: Ennek az értéknek a csökkentése kedvezőtlenül befolyásolhatja a tárgyasztalhoz való tapadást."
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "Mozgási sebesség, amikor nem történik extrudálás"
@@ -19434,6 +19485,14 @@ msgstr ""
"Kunkorodás elkerülése\n"
"Tudtad, hogy a kunkorodásra hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a kunkorodás valószínűségét?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left: %s"
#~ msgstr "Bal: %s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right: %s"
#~ msgstr "Jobb: %s"
#~ msgid "Enable network plug-in"
#~ msgstr "Hálózati bővítmény engedélyezése"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -1717,7 +1717,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "Dalla versione 2.4.0, OrcaSlicer sincronizza i profili utente tramite Orca Cloud anziché Bambu Cloud.\n\nPer migrare i tuoi profili esistenti, accedi a Orca Cloud e verranno trasferiti automaticamente. Per saperne di più su come OrcaSlicer memorizza e sincronizza i tuoi profili, o per migrare i tuoi profili manualmente, consulta la nostra wiki.\n\nSe non utilizzavi Bambu Cloud per sincronizzare i profili, questa modifica non ti riguarda e puoi ignorare questo messaggio."
msgstr ""
"Dalla versione 2.4.0, OrcaSlicer sincronizza i profili utente tramite Orca Cloud anziché Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Per migrare i tuoi profili esistenti, accedi a Orca Cloud e verranno trasferiti automaticamente. Per saperne di più su come OrcaSlicer memorizza e sincronizza i tuoi profili, o per migrare i tuoi profili manualmente, consulta la nostra wiki.\n"
"\n"
"Se non utilizzavi Bambu Cloud per sincronizzare i profili, questa modifica non ti riguarda e puoi ignorare questo messaggio."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -4099,6 +4104,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "L'attuale temperatura della camera è superiore alla temperatura di sicurezza del materiale. Potrebbe causare l'ammorbidimento e l'intasamento del materiale. La temperatura massima di sicurezza per il materiale è %d"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid ""
"Layer height too small\n"
@@ -5292,7 +5301,7 @@ msgstr ""
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "Sono stati trovati conflitti di percorsi nel G-code sullo strato %d, Z = %.2lfmm. Si prega di separare gli oggetti in conflitto (%s <-> %s)."
@@ -9197,6 +9206,12 @@ msgstr "Elimina questo profilo"
msgid "Search in preset"
msgstr "Cerca nel profilo"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "Clicca per ripristinare tutte le impostazioni dell'ultimo profilo salvato."
@@ -9489,6 +9504,18 @@ msgstr "Flusso di stampa e Anticipo di pressione"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Temperatura della camera di stampa"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Temperatura della camera"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Temperatura stampa"
@@ -9821,12 +9848,22 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr "Non inviare più avvisi per questo profilo"
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgstr "Sinistra: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgstr "Destra: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "Fai clic per ripristinare il valore corrente e associarlo al valore globale."
@@ -9846,7 +9883,7 @@ msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "Scarta o mantieni le modifiche"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "Valore precedente"
msgid "New Value"
@@ -9968,6 +10005,12 @@ msgstr "Numero di estrusori"
msgid "Capabilities"
msgstr "Caratteristiche"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Mostra tutti i profili (compresi quelli non compatibili)"
@@ -12103,6 +12146,25 @@ msgstr "Stampa normale"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "Accelerazione predefinita sia per la stampa normale che per gli spostamenti, eccetto lo strato iniziale."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Accelerazione per gli spostamenti."
msgid "First layer travel"
msgstr "Spostamento primo strato"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"Accelerazione dello spostamento nel primo strato.\n"
"Il valore percentuale è relativo all'accelerazione dello spostamento."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s o %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Accelerazione dei ponti. Se il valore è espresso in percentuale (ad esempio 50%), verrà calcolato in base all'accelerazione della parete esterna."
msgid "Default filament profile"
msgstr "Profilo filamento predefinito"
@@ -12310,6 +12372,12 @@ msgstr "Corde di Archimede"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Spirale a ottogramma"
msgid "Top surface density"
msgstr "Densità superficie superiore"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Densità dello strato superficiale superiore. Un valore del 100% crea uno strato superiore completamente solido e liscio. La riduzione di questo valore produce una superficie superiore texturizzata, secondo il pattern di superficie superiore scelto. Un valore dello 0% risulterà nella creazione delle sole pareti sullo strato superiore. Destinato a scopi estetici o funzionali, non per risolvere problemi come la sovraestrusione."
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Motivo superficie inferiore"
@@ -12317,6 +12385,16 @@ msgstr "Motivo superficie inferiore"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "Motivo per il riempimento della superficie inferiore, escluso il riempimento dei ponti."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Densità superficie inferiore"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Densità dello strato superficiale inferiore. Destinato a scopi estetici o funzionali, non per risolvere problemi come la sovraestrusione.\n"
"ATTENZIONE: la riduzione di questo valore potrebbe influire negativamente sull'adesione al piatto."
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Motivo riempimento solido interno"
@@ -12619,18 +12697,6 @@ msgstr "Automatico per spurgo"
msgid "Auto For Match"
msgstr "Automatico per abbinamento"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr "Temperatura di spurgo"
@@ -12973,6 +13039,7 @@ msgstr "Utilizzo di linee multiple per il pattern di riempimento, se supportato
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
@@ -13040,79 +13107,6 @@ msgstr "TPMS-FK"
msgid "Gyroid"
msgstr "Giroide"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Angolo reticolo 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "L'angolo della prima serie di elementi reticolari 2D nell'asse Z. Zero è verticale."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Angolo reticolo 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "L'angolo della seconda serie di elementi reticolari 2D nell'asse Z. Zero è verticale."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Angolo di sbalzo del riempimento"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "L'angolo delle linee inclinate del riempimento. 60° produrrà un nido d'ape puro."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Lunghezza ancoraggio riempimento sparso"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento di perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. OrcaSlicer tenta di collegare due linee di riempimento vicine ad un breve segmento di perimetro. Se non viene trovato alcun segmento di perimetro più corto di infill_anchor_max, la linea di riempimento viene collegata a un segmento di perimetro su un solo lato e la lunghezza del segmento è limitata da questo parametro, ma non superiore a anchor_length_max.\n"
"Impostare questo parametro su zero per disabilitare i perimetri di ancoraggio collegati a una singola linea di riempimento."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (senza ancoraggi aperti)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (senza limiti)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Lunghezza massima dell'ancoraggio del riempimento"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. OrcaSlicer tenta di collegare due linee di riempimento vicine a un breve segmento di perimetro. Se non viene trovato alcun segmento di perimetro più corto di questo parametro, la linea di riempimento viene collegata a un segmento di perimetro su un solo lato e la lunghezza del segmento è limitata da infill_anchor, ma non superiore a questo parametro.\n"
"Se impostato a 0, verrà utilizzato il vecchio algoritmo per la connessione del riempimento, che dovrebbe creare lo stesso risultato di 1000 e 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (Connessione semplice)"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Accelerazione delle pareti interne."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Accelerazione per gli spostamenti."
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "Accelerazione del riempimento della superficie superiore. L'utilizzo di un valore inferiore può migliorare la qualità della superficie superiore."
@@ -13121,11 +13115,8 @@ msgstr "Accelerazione del riempimento della superficie superiore. L'utilizzo di
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "Accelerazione della parete esterna: l'utilizzo di un valore inferiore può migliorare la qualità."
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Accelerazione dei ponti. Se il valore è espresso in percentuale (ad esempio 50%), verrà calcolato in base all'accelerazione della parete esterna."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s o %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Accelerazione delle pareti interne."
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "Accelerazione del riempimento sparso. Se il valore è espresso in percentuale (ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita."
@@ -13137,16 +13128,6 @@ msgstr "Accelerazione del riempimento solido interno. Se il valore è espresso i
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "Accelerazione di stampa per il primo strato. Utilizzando un valore inferiore, è possibile migliorare l'adesione sul piano di stampa."
msgid "First layer travel"
msgstr "Spostamento primo strato"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"Accelerazione dello spostamento nel primo strato.\n"
"Il valore percentuale è relativo all'accelerazione dello spostamento."
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Abilita accel_to_decel"
@@ -13779,6 +13760,73 @@ msgstr "Area di esclusione sondaggio ammassi"
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr "Area di esclusione sondaggio ammassi."
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Angolo reticolo 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "L'angolo della prima serie di elementi reticolari 2D nell'asse Z. Zero è verticale."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Angolo reticolo 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "L'angolo della seconda serie di elementi reticolari 2D nell'asse Z. Zero è verticale."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Angolo di sbalzo del riempimento"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "L'angolo delle linee inclinate del riempimento. 60° produrrà un nido d'ape puro."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Lunghezza ancoraggio riempimento sparso"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento di perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. OrcaSlicer tenta di collegare due linee di riempimento vicine ad un breve segmento di perimetro. Se non viene trovato alcun segmento di perimetro più corto di infill_anchor_max, la linea di riempimento viene collegata a un segmento di perimetro su un solo lato e la lunghezza del segmento è limitata da questo parametro, ma non superiore a anchor_length_max.\n"
"Impostare questo parametro su zero per disabilitare i perimetri di ancoraggio collegati a una singola linea di riempimento."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (senza ancoraggi aperti)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (senza limiti)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Lunghezza massima dell'ancoraggio del riempimento"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. OrcaSlicer tenta di collegare due linee di riempimento vicine a un breve segmento di perimetro. Se non viene trovato alcun segmento di perimetro più corto di questo parametro, la linea di riempimento viene collegata a un segmento di perimetro su un solo lato e la lunghezza del segmento è limitata da infill_anchor, ma non superiore a questo parametro.\n"
"Se impostato a 0, verrà utilizzato il vecchio algoritmo per la connessione del riempimento, che dovrebbe creare lo stesso risultato di 1000 e 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (Connessione semplice)"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14669,6 +14717,18 @@ msgstr "Direct Drive"
msgid "Bowden"
msgstr "Bowden"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Lunghezza aggiuntiva in ripresa"
@@ -15457,9 +15517,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Questa opzione richiede che il firmware supporti i comandi M191 e M141 tramite macro o in modo nativo, e viene solitamente utilizzata quando non è presente un sistema di riscaldamento della camera."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Temperatura della camera"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15473,6 +15530,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Se abilitato, questo parametro imposta anche una variabile G-code denominata chamber_temperature, che può essere utilizzata per passare la temperatura desiderata della camera nella macro di inizio stampa o in una macro di preriscaldamento in questo modo: PRINT_START (altre variabili) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Questo può essere utile se la stampante non supporta i comandi M141/M191 o, se non è presente un sistema di riscaldamento della camera, si desidera gestire il preriscaldamento nella macro di inizio stampa."
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "Temperatura dell'ugello per gli strati successivi a quello iniziale."
@@ -15517,22 +15585,6 @@ msgstr "Spessore guscio superiore"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Il numero di strati solidi superiori viene aumentato durante l'elaborazione se lo spessore calcolato dagli strati del guscio superiore è più sottile di questo valore. In questo modo si evita di avere un guscio troppo sottile quando l'altezza degli strati è piccola. Il valore 0 indica che questa impostazione è disattivata e che lo spessore del guscio superiore è determinato in modo assoluto dagli strati del guscio superiore."
msgid "Top surface density"
msgstr "Densità superficie superiore"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Densità dello strato superficiale superiore. Un valore del 100% crea uno strato superiore completamente solido e liscio. La riduzione di questo valore produce una superficie superiore texturizzata, secondo il pattern di superficie superiore scelto. Un valore dello 0% risulterà nella creazione delle sole pareti sullo strato superiore. Destinato a scopi estetici o funzionali, non per risolvere problemi come la sovraestrusione."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Densità superficie inferiore"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Densità dello strato superficiale inferiore. Destinato a scopi estetici o funzionali, non per risolvere problemi come la sovraestrusione.\n"
"ATTENZIONE: la riduzione di questo valore potrebbe influire negativamente sull'adesione al piatto."
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "Indica la velocità di spostamento più rapida e senza estrusione."
@@ -19413,6 +19465,14 @@ msgstr ""
"Evita le deformazioni\n"
"Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni come l'ABS, aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può ridurre la probabilità di deformazione?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left: %s"
#~ msgstr "Sinistra: %s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right: %s"
#~ msgstr "Destra: %s"
#~ msgid "Enable network plug-in"
#~ msgstr "Abilita modulo di rete"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -1715,7 +1715,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "バージョン 2.4.0 以降、OrcaSlicer はユーザープロファイルを Bambu Cloud ではなく Orca Cloud を通じて同期します。\n\n既存のプロファイルを移行するには、Orca Cloud にログインしてください。自動的に転送されます。OrcaSlicer がプロファイルを保存・同期する仕組みの詳細や、プリセットを手動で移行する方法については、Wiki をご覧ください。\n\nプロファイルの同期に Bambu Cloud を使用していなかった場合、この変更の影響はありません。このメッセージは無視して問題ありません。"
msgstr ""
"バージョン 2.4.0 以降、OrcaSlicer はユーザープロファイルを Bambu Cloud ではなく Orca Cloud を通じて同期します。\n"
"\n"
"既存のプロファイルを移行するには、Orca Cloud にログインしてください。自動的に転送されます。OrcaSlicer がプロファイルを保存・同期する仕組みの詳細や、プリセットを手動で移行する方法については、Wiki をご覧ください。\n"
"\n"
"プロファイルの同期に Bambu Cloud を使用していなかった場合、この変更の影響はありません。このメッセージは無視して問題ありません。"
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -4079,6 +4084,10 @@ msgstr "値が小さすぎます、0.5に戻します"
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "現在のチャンバー温度が材料の安全温度を超えています。材料の軟化や詰まりの原因になる可能性があります。材料の最大安全温度は%dです"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid ""
"Layer height too small\n"
@@ -5265,7 +5274,7 @@ msgstr "ボリューム"
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "レイヤー%d、Z = %.2lfmmでG-codeパスの衝突が検出されました。衝突するオブジェクトをもっと離してください%s <-> %s。"
@@ -9158,6 +9167,12 @@ msgstr "このプリセットを削除"
msgid "Search in preset"
msgstr "検索"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "全ての変更をリセットします"
@@ -9443,6 +9458,18 @@ msgstr "フロー率と圧力アドバンス"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "印刷チャンバー温度"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "庫内温度"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "造形温度"
@@ -9760,12 +9787,22 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgstr "左: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgstr "右: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "現在値をデフォルト値に戻します"
@@ -9785,7 +9822,7 @@ msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "変更を破棄または保持"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "古い値"
msgid "New Value"
@@ -9901,6 +9938,12 @@ msgstr "エクストルーダー数"
msgid "Capabilities"
msgstr "能力"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "全てのプリセットを表示"
@@ -11935,6 +11978,23 @@ msgstr "通常造形"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "造形と移動時のデフォルト加速度です。"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr ""
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² 或は %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr ""
msgid "Default filament profile"
msgstr "デフォルト フィラメント プロファイル"
@@ -12117,6 +12177,12 @@ msgstr "アルキメデス螺旋"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "オクタグラムスパイラル"
msgid "Top surface density"
msgstr "上面密度"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "底面パターン"
@@ -12124,6 +12190,14 @@ msgstr "底面パターン"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "底面のインフィル パターンです、ブリッジインフィルが含まれていません。"
msgid "Bottom surface density"
msgstr "底面密度"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "内部ソリッドインフィルパターン"
@@ -12390,18 +12464,6 @@ msgstr "フラッシュ用自動"
msgid "Auto For Match"
msgstr "マッチ用自動"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr "フラッシュ温度"
@@ -12735,6 +12797,7 @@ msgstr "充填パターンが対応している場合は、複数のラインを
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
@@ -12802,75 +12865,6 @@ msgstr "TPMS-FK"
msgid "Gyroid"
msgstr "ジャイロイド"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr ""
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr ""
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "インフィルオーバーハング角度"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr ""
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr ""
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0開いているアンカーなし"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (無制限)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "最長インフィルアンカー"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr ""
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr ""
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "トップ面のインフィル加速度です。遅くすると表面の仕上がりが向上させることができます"
@@ -12879,12 +12873,9 @@ msgstr "トップ面のインフィル加速度です。遅くすると表面の
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "外壁の加速度:低い値では品質を向上させることができます。"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² 或は %"
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "スパースインフィルの加速度です。値がパーセンテージ100%)で指定された場合、デフォルトの加速度を基に計算されます。"
@@ -12895,14 +12886,6 @@ msgstr ""
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "1層目の造形加速度です。遅くするとプレートとの接着を向上させることができます"
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "加減速制御を有効にする"
@@ -13481,6 +13464,69 @@ msgstr "クランピングのプロービング除外エリア"
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr "クランピングのプロービング除外エリア。"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr ""
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr ""
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "インフィルオーバーハング角度"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr ""
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr ""
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0開いているアンカーなし"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (無制限)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "最長インフィルアンカー"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr ""
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14316,6 +14362,18 @@ msgstr "ダイレクトドライブ"
msgid "Bowden"
msgstr "ボーデン"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr "再開時の追加長さ"
@@ -15073,9 +15131,6 @@ msgid ""
"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed."
msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr "庫内温度"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15084,6 +15139,17 @@ msgid ""
"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed."
msgstr ""
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "1層目後のズル温度"
@@ -15129,20 +15195,6 @@ msgstr "トップ面厚さ"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "トップ面の厚さです、トップ面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増やします。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。"
msgid "Top surface density"
msgstr "上面密度"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
msgid "Bottom surface density"
msgstr "底面密度"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "移動完了時の速度です。"
@@ -18878,6 +18930,14 @@ msgstr ""
"反りを避ける\n"
"ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げることで、反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left: %s"
#~ msgstr "左: %s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right: %s"
#~ msgstr "右: %s"
#~ msgid "Enable network plug-in"
#~ msgstr "ネットワークプラグインを有効にする"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n"
"Last-Translator: crwusiz <crwusiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1721,7 +1721,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "버전 2.4.0부터 OrcaSlicer는 사용자 프로파일을 Bambu Cloud 대신 Orca Cloud를 통해 동기화합니다.\n\n기존 프로파일을 이전하려면 Orca Cloud에 로그인하세요. 자동으로 전송됩니다. OrcaSlicer가 프로파일을 저장하고 동기화하는 방식에 대해 자세히 알아보거나 사전 설정을 수동으로 이전하려면 위키를 참조하세요.\n\n프로파일 동기화에 Bambu Cloud를 사용하지 않았다면 이 변경 사항은 영향을 주지 않으므로 이 메시지를 무시해도 됩니다."
msgstr ""
"버전 2.4.0부터 OrcaSlicer는 사용자 프로파일을 Bambu Cloud 대신 Orca Cloud를 통해 동기화합니다.\n"
"\n"
"기존 프로파일을 이전하려면 Orca Cloud에 로그인하세요. 자동으로 전송됩니다. OrcaSlicer가 프로파일을 저장하고 동기화하는 방식에 대해 자세히 알아보거나 사전 설정을 수동으로 이전하려면 위키를 참조하세요.\n"
"\n"
"프로파일 동기화에 Bambu Cloud를 사용하지 않았다면 이 변경 사항은 영향을 주지 않으므로 이 메시지를 무시해도 됩니다."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -4096,6 +4101,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "현재 챔버 온도가 재료의 안전 온도보다 높으므로 재료가 부드러워지고 막힐 수 있습니다. 재료의 최대 안전 온도는 %d입니다"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid ""
"Layer height too small\n"
@@ -5291,7 +5300,7 @@ msgstr "용량:"
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "레이어 %d, Z = %.2lf mm에서 Gcode 경로 충돌이 발견되었습니다. 충돌하는 객체를 더 멀리 분리하세요 (%s <-> %s)."
@@ -9182,6 +9191,12 @@ msgstr "이 사전 설정 삭제"
msgid "Search in preset"
msgstr "사전 설정에서 찾기"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "모든 설정을 마지막으로 저장한 사전 설정으로 되돌립니다."
@@ -9467,6 +9482,18 @@ msgstr "압출량 비율 및 PA"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "출력 챔버 온도"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "챔버 온도"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "출력 온도"
@@ -9787,12 +9814,22 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgstr "왼쪽: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgstr "오른쪽: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "현재 값을 재설정하고 전역 값에 연결하려면 클릭합니다."
@@ -9812,7 +9849,7 @@ msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "변경 사항 폐기 또는 유지"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "이전 값"
msgid "New Value"
@@ -9934,6 +9971,12 @@ msgstr "익스트루더 수"
msgid "Capabilities"
msgstr "성능"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "모든 사전 설정 표시(호환되지 않는 설정 포함)"
@@ -12028,6 +12071,23 @@ msgstr "일반 출력"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "초기 레이어를 제외한 모든 일반 출력 및 이동의 기본 가속"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "이동 가속도"
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² 또는 %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "브릿지의 가속도. 값을 백분율 (ex. 50%)로 표시하면 외벽 가속도 기준으로 계산됩니다."
msgid "Default filament profile"
msgstr "기본 필라멘트 사전설정"
@@ -12240,6 +12300,12 @@ msgstr "아르키메데스 코드"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "팔각 나선형"
msgid "Top surface density"
msgstr "상단 표면 밀도"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "하단 표면 패턴"
@@ -12247,6 +12313,14 @@ msgstr "하단 표면 패턴"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "브릿지 채우기가 아닌 바닥면 채우기의 선 패턴"
msgid "Bottom surface density"
msgstr "하단 표면 밀도"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "꽉찬 내부 채우기 패턴"
@@ -12543,18 +12617,6 @@ msgstr "자동 플러시"
msgid "Auto For Match"
msgstr "자동 경기"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr "플러시 온도"
@@ -12892,6 +12954,7 @@ msgstr "채우기 패턴에서 지원되는 경우 채우기 패턴에 여러
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
@@ -12959,80 +13022,6 @@ msgstr "TPMS-FK"
msgid "Gyroid"
msgstr "자이로이드"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "격자 각도 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Z 방향의 첫 번째 2D 격자 요소 집합의 각도입니다. 0은 수직입니다."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "격자 각도 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Z 방향에서 두 번째 2D 격자 요소 세트의 각도입니다. 0은 수직입니다."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr ""
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr ""
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "드문 채우기 고정점 길이"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Orca Slicer은 두 개의 가까운 채우기 선을 짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 내부 채우기 고정점 (infill_anchor_max) 최대 길이보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 \n"
"채우기 선은 한쪽에서 경계 세그먼트에 연결되고 취해진 경계 세그먼트의 길이는 이 매개변수로 제한되지만 최대 고정점 길이(anchor_length_max) 보다 길지 않습니다.\n"
"단일 채우기 선에 연결된 고정 둘레를 비활성화하려면 이 매개변수를 0으로 설정합니다."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (개방형 고정점 없음)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (무제한)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "채우기 고정점 최대 길이"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"추가 둘레의 짧은 세그먼트를 사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Orca Slicer은 두 개의 가까운 채우기 선을 짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 이 매개변수보다 짧은 주변 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 선은 한쪽 측면의 주변 세그먼트에 연결되고 사용된 주변 세그먼트의 길이는 앵커 채우기(infill_anchor)로 제한되지만 이 매개변수보다 길지 않습니다.\n"
"0으로 설정하면 채우기 연결에 대한 이전 알고리즘이 사용되며 1000 & 0과 동일한 결과를 생성해야 합니다."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (단순 연결)"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "내벽의 가속도"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "이동 가속도"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "상단 표면 가속도. 낮은 값을 사용하면 상단 표면 품질이 향상될 수 있습니다"
@@ -13041,11 +13030,8 @@ msgstr "상단 표면 가속도. 낮은 값을 사용하면 상단 표면 품질
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "외벽의 가속도. 낮은 값을 사용하면 품질이 향상 될 수 있습니다"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "브릿지의 가속도. 값을 백분율 (ex. 50%)로 표시하면 외벽 가속도 기준으로 계산됩니다."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² 또는 %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "내벽의 가속도"
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 계산됩니다."
@@ -13057,14 +13043,6 @@ msgstr "꽉찬 내부 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "초기 레이어 가속도. 낮은 값을 사용하면 빌드 플레이트 안착률을 높일 수 있습니다"
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "가속/감속 활성화"
@@ -13673,6 +13651,74 @@ msgstr "뭉침 영역 프로빙 제외"
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr "뭉침 감지 제외 영역."
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "격자 각도 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Z 방향의 첫 번째 2D 격자 요소 집합의 각도입니다. 0은 수직입니다."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "격자 각도 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Z 방향에서 두 번째 2D 격자 요소 세트의 각도입니다. 0은 수직입니다."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr ""
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr ""
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "드문 채우기 고정점 길이"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Orca Slicer은 두 개의 가까운 채우기 선을 짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 내부 채우기 고정점 (infill_anchor_max) 최대 길이보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 \n"
"채우기 선은 한쪽에서 경계 세그먼트에 연결되고 취해진 경계 세그먼트의 길이는 이 매개변수로 제한되지만 최대 고정점 길이(anchor_length_max) 보다 길지 않습니다.\n"
"단일 채우기 선에 연결된 고정 둘레를 비활성화하려면 이 매개변수를 0으로 설정합니다."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (개방형 고정점 없음)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (무제한)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "채우기 고정점 최대 길이"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"추가 둘레의 짧은 세그먼트를 사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Orca Slicer은 두 개의 가까운 채우기 선을 짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 이 매개변수보다 짧은 주변 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 선은 한쪽 측면의 주변 세그먼트에 연결되고 사용된 주변 세그먼트의 길이는 앵커 채우기(infill_anchor)로 제한되지만 이 매개변수보다 길지 않습니다.\n"
"0으로 설정하면 채우기 연결에 대한 이전 알고리즘이 사용되며 1000 & 0과 동일한 결과를 생성해야 합니다."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (단순 연결)"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14537,6 +14583,18 @@ msgstr "직접 드라이브"
msgid "Bowden"
msgstr "보우덴"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr "재 시작 시 추가 길이"
@@ -15320,9 +15378,6 @@ msgstr ""
"\n"
"이 옵션은 매크로를 통해 또는 기본적으로 M191 및 M141 명령을 지원하는 펌웨어에 의존하며 일반적으로 활성 챔버 히터가 설치된 경우 사용됩니다."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "챔버 온도"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15336,6 +15391,17 @@ msgstr ""
"\n"
"활성화된 경우 이 매개변수는 원하는 챔버 온도를 출력 시작 매크로 또는 PRINT_START(기타 변수) CHAMBER_TEMP=[chamber_temp]와 같은 열 흡수 매크로에 전달하는 데 사용할 수 있는 Chamber_temp라는 Gcode 변수도 설정합니다. 이는 프린터가 M141/M191 명령을 지원하지 않거나 활성 챔버 히터가 설치되지 않은 경우 출력 시작 매크로에서 열 흡수를 처리하려는 경우 유용할 수 있습니다."
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "초기 레이어 이후의 노즐 온도"
@@ -15381,20 +15447,6 @@ msgstr "상단 쉘 두께"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "상단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 상단 꽉찬 레이어의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 상단 쉘의 두께가 절대적으로 상단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다"
msgid "Top surface density"
msgstr "상단 표면 밀도"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
msgid "Bottom surface density"
msgstr "하단 표면 밀도"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "압출이 없을 때의 이동 속도"
@@ -19249,6 +19301,14 @@ msgstr ""
"뒤틀림 방지\n"
"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left: %s"
#~ msgstr "왼쪽: %s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right: %s"
#~ msgstr "오른쪽: %s"
#~ msgid "Enable network plug-in"
#~ msgstr "네트워크 플러그인 사용"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 23:01+0300\n"
"Last-Translator: Gintaras Kučinskas <sharanchius@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1725,7 +1725,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "Nuo 2.4.0 versijos OrcaSlicer sinchronizuoja naudotojo profilius per Orca Cloud, o ne Bambu Cloud.\n\nNorėdami perkelti esamus profilius, prisijunkite prie Orca Cloud ir jie bus perkelti automatiškai. Norėdami sužinoti daugiau apie tai, kaip OrcaSlicer saugo ir sinchronizuoja jūsų profilius, arba norėdami perkelti profilius rankiniu būdu, apsilankykite mūsų wiki.\n\nJei profiliams sinchronizuoti nenaudojote Bambu Cloud, šis pakeitimas jums neaktualus ir šį pranešimą galite ignoruoti."
msgstr ""
"Nuo 2.4.0 versijos OrcaSlicer sinchronizuoja naudotojo profilius per Orca Cloud, o ne Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Norėdami perkelti esamus profilius, prisijunkite prie Orca Cloud ir jie bus perkelti automatiškai. Norėdami sužinoti daugiau apie tai, kaip OrcaSlicer saugo ir sinchronizuoja jūsų profilius, arba norėdami perkelti profilius rankiniu būdu, apsilankykite mūsų wiki.\n"
"\n"
"Jei profiliams sinchronizuoti nenaudojote Bambu Cloud, šis pakeitimas jums neaktualus ir šį pranešimą galite ignoruoti."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -4091,6 +4096,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "Dabartinė kameros temperatūra yra aukštesnė už saugią medžiagos temperatūrą, dėl to medžiaga gali suminkštėti ir užkimšti spausdinimo galvutę. Maksimali saugi medžiagos temperatūra yra %d laipsnių Celsijaus"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid ""
"Layer height too small\n"
@@ -5284,7 +5293,7 @@ msgstr "Tūris:"
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "Rasta G-kode judėjimo kelių konfliktų %d sluoksnyje, Z = %.2lfmm. Prašome labiau atskirti konfliktinius objektus (%s <-> %s)."
@@ -9164,6 +9173,12 @@ msgstr "Ištrinti šį išankstinį nustatymą"
msgid "Search in preset"
msgstr "Ieškoti nustatymuose"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "Paspauskite, norėdami atkurti visus nustatymus pagal paskutinį išsaugotą profilį."
@@ -9457,6 +9472,18 @@ msgstr "Srauto santykis ir slėgis"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Spausdinimo kameros temperatūra"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kameros temperatūra"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Spausdinimo temperatūra"
@@ -9781,11 +9808,21 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
@@ -9806,7 +9843,7 @@ msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "Pakeitimų perkėlimas arba atmetimas"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "Sena vertė"
msgid "New Value"
@@ -9928,6 +9965,12 @@ msgstr "Ekstruderių skaičius"
msgid "Capabilities"
msgstr "Galimybės"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Rodyti visus išankstinius nustatymus (įskaitant nesuderinamus)"
@@ -12017,6 +12060,23 @@ msgstr "Įprastas spausdinimas"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "Tai numatytasis pagreitis tiek įprastam spausdinimui, tiek judėjimui po pirmojo sluoksnio."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Judėjimo judesių pagreitis."
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² arba %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Tiltų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 50 %), ji bus apskaičiuota pagal išorinės sienos pagreitį."
msgid "Default filament profile"
msgstr "Numatytasis gijų profilis"
@@ -12224,6 +12284,12 @@ msgstr "Archimedo akordai"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Oktagramos spiralė"
msgid "Top surface density"
msgstr "Viršutinio paviršiaus tankis"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Viršutinio paviršiaus sluoksnio tankis. 100 % vertė sukuria visiškai vientisą, lygų viršutinį sluoksnį. Sumažinus šią vertę, viršutinis paviršius tampa tekstūruotas, atsižvelgiant į pasirinktą viršutinio paviršiaus raštą. 0 % vertė reiškia, kad bus sukurti tik ant viršutinio sluoksnio sienos. Skirta estetiniais ar funkciniais tikslais, ne tam, kad išspręstų tokias problemas kaip per didelis ekstruzijos kiekis."
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Apatinio paviršiaus užpildo linijų raštas"
@@ -12231,6 +12297,16 @@ msgstr "Apatinio paviršiaus užpildo linijų raštas"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "Tai apatinio paviršiaus užpildymo linijioms raštas, išskyrus tiltų užpildymą."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Apatinio paviršiaus tankis"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Apatinio paviršiaus sluoksnio tankis. Skirtas estetinėms arba funkcinėms reikmėms, ne tam, kad išspręstų tokias problemas kaip per didelis ekstruzijos kiekis. \n"
"ĮSPĖJIMAS: Šio parametro sumažinimas gali neigiamai paveikti sluoksnio sukibimą su pagrindu."
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Vidinis vientiso užpildo raštas"
@@ -12528,18 +12604,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto For Match"
msgstr ""
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr ""
@@ -12879,6 +12943,7 @@ msgstr "Naudoti kelias linijas užpildymo šablonui, jei tai palaiko užpildymo
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
@@ -12946,79 +13011,6 @@ msgstr "TPMS-FK"
msgid "Gyroid"
msgstr "Giroidas"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Rašto kampas 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Pirmojo 2D grotelių elementų rinkinio kampas Z kryptimi. Nulis yra vertikalus."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Rašto kampas 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Antrojo 2D grotelių elementų rinkinio kampas Z kryptimi. Nulis yra vertikalus."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Užpildymo iškyšos kampas"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "Užpildymo kampuoto linijų kampas. 60° kampas sukurs gryną korį."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Reto užpildo tvirtinimo ilgis"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Sujunkite užpildymo liniją su vidiniu perimetru trumpa papildomo perimetro atkarpa. Jei išreiškiama procentais (pvz., 15 %), ji apskaičiuojama per užpildymo ekstruzijos plotį. Programa \"Orca Slicer\" bando sujungti dvi artimas užpildymo linijas su trumpu perimetro segmentu. Jei tokio perimetro segmento, trumpesnio už infill_anchor_max, nerandama, užpildo linija sujungiama su perimetro segmentu tik vienoje pusėje, o paimto perimetro segmento ilgis apribojamas šiuo parametru, bet ne ilgesnis už anchor_length_max.\n"
"Nustatykite šį parametrą lygų nuliui, jei norite išjungti perimetro, sujungto su viena užpildo linija, įtvirtinimą."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (nėra atvirų tvirtinimų)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (neribota)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Maksimalus užpildymo tvirtinimų ilgis"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Sujunkite užpildymo liniją su vidiniu perimetru trumpa papildomo perimetro atkarpa. Jei išreiškiama procentais (pvz., 15 %), ji apskaičiuojama per užpildymo ekstruzijos plotį. Programa \"Orca Slicer\" bando sujungti dvi artimas užpildymo linijas su trumpu perimetro segmentu. Jei tokio trumpesnio už šį parametrą perimetro segmento nerandama, užpildo linija prijungiama prie perimetro segmento tik vienoje pusėje, o paimto perimetro segmento ilgis apribojamas iki infill_anchor, bet ne ilgesnis už šį parametrą.\n"
"Jei nustatyta 0, bus naudojamas senasis užpildymo sujungimo algoritmas, jis turėtų sukurti tokį patį rezultatą kaip ir naudojant 1000 & 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (paprastas prijungimas)"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Vidinių sienų pagreitis."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Judėjimo judesių pagreitis."
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "Viršutinio paviršiaus užpildymo pagreitis. Naudojant mažesnę vertę gali pagerėti viršutinio paviršiaus kokybė."
@@ -13027,11 +13019,8 @@ msgstr "Viršutinio paviršiaus užpildymo pagreitis. Naudojant mažesnę vertę
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "Išorinės sienos pagreitis: naudojant mažesnę vertę galima pagerinti kokybę."
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Tiltų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 50 %), ji bus apskaičiuota pagal išorinės sienos pagreitį."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² arba %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Vidinių sienų pagreitis."
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "Retų užpildų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 100 %), ji bus apskaičiuota pagal numatytąjį pagreitį."
@@ -13043,14 +13032,6 @@ msgstr "Vidinio vientiso užpildo pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentai
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "Tai pirmojo sluoksnio spausdinimo pagreitis. Naudojant ribotą pagreitį galima pagerinti sukibimą su pagrindu."
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Įjungti accel_to_decel"
@@ -13664,6 +13645,73 @@ msgstr ""
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Rašto kampas 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Pirmojo 2D grotelių elementų rinkinio kampas Z kryptimi. Nulis yra vertikalus."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Rašto kampas 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Antrojo 2D grotelių elementų rinkinio kampas Z kryptimi. Nulis yra vertikalus."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Užpildymo iškyšos kampas"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "Užpildymo kampuoto linijų kampas. 60° kampas sukurs gryną korį."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Reto užpildo tvirtinimo ilgis"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Sujunkite užpildymo liniją su vidiniu perimetru trumpa papildomo perimetro atkarpa. Jei išreiškiama procentais (pvz., 15 %), ji apskaičiuojama per užpildymo ekstruzijos plotį. Programa \"Orca Slicer\" bando sujungti dvi artimas užpildymo linijas su trumpu perimetro segmentu. Jei tokio perimetro segmento, trumpesnio už infill_anchor_max, nerandama, užpildo linija sujungiama su perimetro segmentu tik vienoje pusėje, o paimto perimetro segmento ilgis apribojamas šiuo parametru, bet ne ilgesnis už anchor_length_max.\n"
"Nustatykite šį parametrą lygų nuliui, jei norite išjungti perimetro, sujungto su viena užpildo linija, įtvirtinimą."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (nėra atvirų tvirtinimų)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (neribota)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Maksimalus užpildymo tvirtinimų ilgis"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Sujunkite užpildymo liniją su vidiniu perimetru trumpa papildomo perimetro atkarpa. Jei išreiškiama procentais (pvz., 15 %), ji apskaičiuojama per užpildymo ekstruzijos plotį. Programa \"Orca Slicer\" bando sujungti dvi artimas užpildymo linijas su trumpu perimetro segmentu. Jei tokio trumpesnio už šį parametrą perimetro segmento nerandama, užpildo linija prijungiama prie perimetro segmento tik vienoje pusėje, o paimto perimetro segmento ilgis apribojamas iki infill_anchor, bet ne ilgesnis už šį parametrą.\n"
"Jei nustatyta 0, bus naudojamas senasis užpildymo sujungimo algoritmas, jis turėtų sukurti tokį patį rezultatą kaip ir naudojant 1000 & 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (paprastas prijungimas)"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14529,6 +14577,18 @@ msgstr "Direct Drive"
msgid "Bowden"
msgstr "Bowden"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Papildomas ilgis paleidus iš naujo"
@@ -15312,9 +15372,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ši parinktis priklauso nuo to, ar programinė įranga palaiko komandas M191 ir M141 per makrokomandas, ar gimtąja kalba, ir paprastai naudojama, kai įrengtas aktyvus kameros šildytuvas."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kameros temperatūra"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15328,6 +15385,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Jei įjungtas, šis parametras taip pat nustato gkodo kintamąjį chamber_temperature, kuris gali būti naudojamas norimai kameros temperatūrai perduoti spausdinimo pradžios makrokomandai arba tokiai šiluminio įšilimo makrokomandai: (kiti kintamieji) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Tai gali būti naudinga, jei jūsų spausdintuvas nepalaiko M141/M191 komandų arba jei norite, kad spausdinimo pradžios makrokomandoje būtų tvarkomas šilumos įšildymas, jei nėra aktyvaus kameros šildytuvo."
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "Po pradinio sluoksnio esančių sluoksnių purkštuko temperatūra."
@@ -15373,22 +15441,6 @@ msgstr "Viršutinio apvalkalo storis"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Sluoksniuojant didinamas viršutinių vientisų sluoksnių skaičius, jei pagal viršutinius apvalkalo sluoksnius apskaičiuotas storis yra plonesnis už šią vertę. Taip galima išvengti per plono apvalkalo, kai sluoksnių aukštis yra mažas. 0 reiškia, kad šis nustatymas išjungtas ir viršutinio apvalkalo storis visiškai nustatomas pagal viršutinio apvalkalo sluoksnius."
msgid "Top surface density"
msgstr "Viršutinio paviršiaus tankis"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Viršutinio paviršiaus sluoksnio tankis. 100 % vertė sukuria visiškai vientisą, lygų viršutinį sluoksnį. Sumažinus šią vertę, viršutinis paviršius tampa tekstūruotas, atsižvelgiant į pasirinktą viršutinio paviršiaus raštą. 0 % vertė reiškia, kad bus sukurti tik ant viršutinio sluoksnio sienos. Skirta estetiniais ar funkciniais tikslais, ne tam, kad išspręstų tokias problemas kaip per didelis ekstruzijos kiekis."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Apatinio paviršiaus tankis"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Apatinio paviršiaus sluoksnio tankis. Skirtas estetinėms arba funkcinėms reikmėms, ne tam, kad išspręstų tokias problemas kaip per didelis ekstruzijos kiekis. \n"
"ĮSPĖJIMAS: Šio parametro sumažinimas gali neigiamai paveikti sluoksnio sukibimą su pagrindu."
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "Judėjimo greitis, kuris yra greitesnis ir be ekstruzijos."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -1702,7 +1702,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "Sinds versie 2.4.0 synchroniseert OrcaSlicer gebruikersprofielen via Orca Cloud in plaats van Bambu Cloud.\n\nOm je bestaande profielen te migreren, log je in bij Orca Cloud en worden ze automatisch overgezet. Raadpleeg onze wiki voor meer informatie over hoe OrcaSlicer je profielen opslaat en synchroniseert, of om je voorinstellingen handmatig te migreren.\n\nAls je Bambu Cloud niet gebruikte om profielen te synchroniseren, heeft deze wijziging geen invloed op jou en kun je dit bericht veilig negeren."
msgstr ""
"Sinds versie 2.4.0 synchroniseert OrcaSlicer gebruikersprofielen via Orca Cloud in plaats van Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Om je bestaande profielen te migreren, log je in bij Orca Cloud en worden ze automatisch overgezet. Raadpleeg onze wiki voor meer informatie over hoe OrcaSlicer je profielen opslaat en synchroniseert, of om je voorinstellingen handmatig te migreren.\n"
"\n"
"Als je Bambu Cloud niet gebruikte om profielen te synchroniseren, heeft deze wijziging geen invloed op jou en kun je dit bericht veilig negeren."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -4053,6 +4058,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "De huidige kamertemperatuur is hoger dan de veilige temperatuur van het materiaal; dit kan leiden tot verzachting van het materiaal en verstoppingen van het mondstuk. De maximale veilige temperatuur voor het materiaal is %d"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid ""
"Layer height too small\n"
@@ -5231,7 +5240,7 @@ msgstr ""
msgid "Size:"
msgstr "Maat:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr ""
@@ -9090,6 +9099,12 @@ msgstr "Verwijder deze voorinstelling"
msgid "Search in preset"
msgstr "Zoeken in voorinstelling"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "Klik om alle instellingen terug te zetten naar de laatst opgeslagen voorinstelling."
@@ -9375,6 +9390,18 @@ msgstr ""
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kamertemperatuur"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Print temperatuur"
@@ -9697,12 +9724,22 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgstr "Links: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgstr "Rechts: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "Klik om de huidige waarde terug te zetten en de globale waarde toe te passen."
@@ -9722,7 +9759,7 @@ msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "Verwerp of bewaar aanpassingen"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "Oude waarde"
msgid "New Value"
@@ -9838,6 +9875,12 @@ msgstr "Aantal extruders"
msgid "Capabilities"
msgstr "Mogelijkheden"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Toon alle presets (inclusief incompatibele)"
@@ -11867,6 +11910,23 @@ msgstr "Normaal printen"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "Dit is de standaard versnelling voor zowel normaal printen en verplaatsen behalve voor de eerste laag"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr ""
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² of %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr ""
msgid "Default filament profile"
msgstr "Standaard filament profiel"
@@ -12049,6 +12109,12 @@ msgstr ""
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Octagram Spiraal"
msgid "Top surface density"
msgstr ""
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Bodem oppvlakte patroon"
@@ -12056,6 +12122,14 @@ msgstr "Bodem oppvlakte patroon"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "Dit is het lijnenpatroon van de vulling (infill) van het bodemoppervlak, maar niet van de vulling van de brug."
msgid "Bottom surface density"
msgstr ""
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Intern massief invulpatroon"
@@ -12316,18 +12390,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto For Match"
msgstr ""
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr ""
@@ -12660,6 +12722,7 @@ msgstr ""
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
@@ -12727,75 +12790,6 @@ msgstr "TPMS-FK"
msgid "Gyroid"
msgstr "Gyroide"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr ""
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr ""
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Infill overhang angle"
msgstr ""
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr ""
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr ""
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr ""
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr ""
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr ""
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr ""
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "Versnelling van de topoppervlakte-invulling. Gebruik van een lagere waarde kan de kwaliteit van de bovenlaag verbeteren."
@@ -12804,12 +12798,9 @@ msgstr "Versnelling van de topoppervlakte-invulling. Gebruik van een lagere waar
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "Versnelling van de buitenwand: een lagere waarde kan de kwaliteit verbeteren."
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² of %"
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "Versnelling van de schaarse invulling. Als de waarde wordt uitgedrukt als een percentage (bijvoorbeeld 100%), wordt deze berekend op basis van de standaardversnelling."
@@ -12820,14 +12811,6 @@ msgstr ""
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "Dit is de afdrukversnelling voor de eerste laag. Een beperkte versnelling kan de hechting van de bouwplaat verbeteren."
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Accel_to_decel inschakelen"
@@ -13406,6 +13389,69 @@ msgstr ""
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr ""
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr ""
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Infill overhang angle"
msgstr ""
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr ""
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr ""
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr ""
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr ""
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr ""
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14241,6 +14287,18 @@ msgstr "Direct Drive"
msgid "Bowden"
msgstr "Bowden"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Extra lengte bij herstart"
@@ -15000,9 +15058,6 @@ msgid ""
"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed."
msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kamertemperatuur"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15011,6 +15066,17 @@ msgid ""
"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed."
msgstr ""
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "Mondstuk temperatuur voor de lagen na de eerste laag"
@@ -15056,20 +15122,6 @@ msgstr "Dikte bovenkant"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Het aantal bovenste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de totale dikte van de bovenste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bovenkant bepaald wordt door het aantal bodem lagen."
msgid "Top surface density"
msgstr ""
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
msgid "Bottom surface density"
msgstr ""
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "Dit is de snelheid waarmee verplaatsingen zullen worden gedaan."
@@ -18833,6 +18885,14 @@ msgstr ""
"Kromtrekken voorkomen\n"
"Wist je dat bij het printen van materialen die gevoelig zijn voor kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left: %s"
#~ msgstr "Links: %s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right: %s"
#~ msgstr "Rechts: %s"
#~ msgid "Enable network plug-in"
#~ msgstr "Netwerkplug-in inschakelen"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Krzysztof Morga <<tlumaczeniebs@gmail.com>>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1722,7 +1722,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "Od wersji 2.4.0 OrcaSlicer synchronizuje profile użytkownika za pośrednictwem Orca Cloud zamiast Bambu Cloud.\n\nAby przenieść istniejące profile, zaloguj się do Orca Cloud, a zostaną one przeniesione automatycznie. Aby dowiedzieć się więcej o tym, jak OrcaSlicer przechowuje i synchronizuje Twoje profile, lub aby ręcznie przenieść swoje profile, zajrzyj do naszej wiki.\n\nJeśli nie korzystano z Bambu Cloud do synchronizacji profili, ta zmiana Cię nie dotyczy i możesz zignorować tę wiadomość."
msgstr ""
"Od wersji 2.4.0 OrcaSlicer synchronizuje profile użytkownika za pośrednictwem Orca Cloud zamiast Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Aby przenieść istniejące profile, zaloguj się do Orca Cloud, a zostaną one przeniesione automatycznie. Aby dowiedzieć się więcej o tym, jak OrcaSlicer przechowuje i synchronizuje Twoje profile, lub aby ręcznie przenieść swoje profile, zajrzyj do naszej wiki.\n"
"\n"
"Jeśli nie korzystano z Bambu Cloud do synchronizacji profili, ta zmiana Cię nie dotyczy i możesz zignorować tę wiadomość."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -4101,6 +4106,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "Obecna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura dla filamentu, co może prowadzić do jego mięknięcia i zatykania. Maksymalna bezpieczna temperatura dla tego filamentu wynosi %d"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid ""
"Layer height too small\n"
@@ -5288,7 +5297,7 @@ msgstr "Objętość:"
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "Wykryto konflikty ścieżek G-code na warstwie %d, Z = %.2lfmm. Proszę oddalić od siebie obiekty będące w konflikcie (%s <-> %s)."
@@ -9189,6 +9198,12 @@ msgstr "Usuń ten profil"
msgid "Search in preset"
msgstr "Szukaj w profilu"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "Proszę kliknąć, aby przywrócić wszystkie ustawienia do ostatnio zapisanego profilu."
@@ -9480,6 +9495,18 @@ msgstr "Współczynnik przepływu i Wzrost ciśnienia (PA)"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Temperatura komory druku"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Temperatura komory"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Temperatura druku"
@@ -9804,12 +9831,22 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgstr "Lewy: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgstr "Prawy: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "Kliknij, aby przywrócić bieżącą wartość do wartości globalnej."
@@ -9829,7 +9866,7 @@ msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "Przenieść lub odrzucić zmiany"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "Stara wartość"
msgid "New Value"
@@ -9951,6 +9988,12 @@ msgstr ""
msgid "Capabilities"
msgstr "Możliwości"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Pokaż wszystkie profile (łącznie z niekompatybilnymi)"
@@ -12045,6 +12088,23 @@ msgstr "Normalne drukowanie"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "Domyślne przyspieszenie zarówno normalnego druku, jak i przemieszczenia, z wyjątkiem pierwszej warstwy"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Przyspieszenie ruchów podróżnych"
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² lub %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Przyspieszenie na mostkach. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 50%), będzie obliczana na podstawie przyspieszenia zewnętrznej ściany."
msgid "Default filament profile"
msgstr "Domyślny profil filamentu"
@@ -12259,6 +12319,12 @@ msgstr "Struny Archimedesa"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Spirala oktagramu"
msgid "Top surface density"
msgstr "Gęstość górnej powierzchni"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Wzór dolnej powierzchni"
@@ -12266,6 +12332,14 @@ msgstr "Wzór dolnej powierzchni"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "Wzór linii wypełnienia dolnej powierzchni, nie dotyczy wypełnienia mostu"
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Gęstość dolnej powierzchni"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia"
@@ -12558,18 +12632,6 @@ msgstr "Automatyczne płukanie"
msgid "Auto For Match"
msgstr "Automatyczne dopasowanie"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr "Temperatura spłukiwania"
@@ -12907,6 +12969,7 @@ msgstr "Wypełnienie przy użyciu wielu linii, jeśli jest to obsługiwane przez
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
@@ -12974,79 +13037,6 @@ msgstr "TPMS-FK"
msgid "Gyroid"
msgstr "Gyroidalny"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Kąt siatki 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Kąt nachylenia pierwszej linii dla wzorca wypełnienia „siatka 2D” względem osi Z. Zero oznacza pionową."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Kąt siatki 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Kąt nachylenia drugiej linii dla wzorca wypełnienia \"2D siatka\" względem osi Z."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr ""
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr ""
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Połączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem poprzez dodawanie krótkich segmentów obrysu. Gdy wartość jest podana w procentach (przykład: 15%), zostanie ona obliczona na podstawie szerokości ścieżki wypełnienia. Slicer stara się łączyć dwie sąsiednie linie wypełnienia za pomocą krótkiego segmentu obrysu. W sytuacji, gdy nie znajdzie segmentu krótszego niż określony parametr, linia wypełnienia zostanie połączona z segmentem obrysu tylko z jednej strony. Długość tego segmentu zostanie ograniczona do wartości określonej w parametrze infill_anchor, ale nie przekroczy tej wartości.\n"
"Aby wyłączyć funkcję kotwiczenia, należy ustawić wartość na zero. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów do pojedynczej linii wypełnienia."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (brak otwartych kotwic)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (nieograniczone)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z szerokości ścieżki wypełnienia. Orca Slicer spróbuje połączyć dwie najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż ten parametr.\n"
"Jeśli ustawione na 0, zostanie użyty stary algorytm łączenia wypełnienia, powinien dać ten sam wynik co przy ustawieniu 1000 & 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (bez przymocowania)"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Przyspieszenie na wewnętrznych ścianach"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Przyspieszenie ruchów podróżnych"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "Przyspieszenie dla wypełnienia górnej powierzchni. Użycie niższej wartości może poprawić jakość górnej powierzchni"
@@ -13055,11 +13045,8 @@ msgstr "Przyspieszenie dla wypełnienia górnej powierzchni. Użycie niższej wa
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "Przyspieszenie na zewnętrznej ścianie. Użycie niższej wartości może poprawić jakość"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Przyspieszenie na mostkach. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 50%), będzie obliczana na podstawie przyspieszenia zewnętrznej ściany."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² lub %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Przyspieszenie na wewnętrznych ścianach"
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego przyspieszenia."
@@ -13071,14 +13058,6 @@ msgstr "Przyspieszenie wewnętrznego, pełnego wypełnienia. Jeśli wartość je
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "Przyspieszenie dla pierwszej warstwy. Użycie niższej wartości może poprawić przyczepność do stołu"
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Włącz accel_to_decel"
@@ -13685,6 +13664,73 @@ msgstr "Obszar wykluczony z sondowania pod kątem zalepienia dyszy"
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr "Obszar wykluczony z sondowania pod kątem zalepienia dyszy."
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Kąt siatki 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Kąt nachylenia pierwszej linii dla wzorca wypełnienia „siatka 2D” względem osi Z. Zero oznacza pionową."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Kąt siatki 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Kąt nachylenia drugiej linii dla wzorca wypełnienia \"2D siatka\" względem osi Z."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr ""
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr ""
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Połączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem poprzez dodawanie krótkich segmentów obrysu. Gdy wartość jest podana w procentach (przykład: 15%), zostanie ona obliczona na podstawie szerokości ścieżki wypełnienia. Slicer stara się łączyć dwie sąsiednie linie wypełnienia za pomocą krótkiego segmentu obrysu. W sytuacji, gdy nie znajdzie segmentu krótszego niż określony parametr, linia wypełnienia zostanie połączona z segmentem obrysu tylko z jednej strony. Długość tego segmentu zostanie ograniczona do wartości określonej w parametrze infill_anchor, ale nie przekroczy tej wartości.\n"
"Aby wyłączyć funkcję kotwiczenia, należy ustawić wartość na zero. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów do pojedynczej linii wypełnienia."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (brak otwartych kotwic)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (nieograniczone)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z szerokości ścieżki wypełnienia. Orca Slicer spróbuje połączyć dwie najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż ten parametr.\n"
"Jeśli ustawione na 0, zostanie użyty stary algorytm łączenia wypełnienia, powinien dać ten sam wynik co przy ustawieniu 1000 & 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (bez przymocowania)"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14555,6 +14601,18 @@ msgstr "Napęd bezpośredni"
msgid "Bowden"
msgstr "Bowden"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu"
@@ -15337,9 +15395,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ta opcja opiera się na poleceniach M191 i M141 wspieranych przez oprogramowanie układowe, czy to za pomocą makr, czy natywnie i jest używana, gdy zainstalowany jest aktywna podgrzewacz."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Temperatura komory"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15353,6 +15408,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Jeśli włączona, ten parametr ustawia także zmienną gcode o nazwie chamber_temperature, która może być użyta do przekazania żądanej temperatury komory do makra rozpoczynającego drukowanie, lub makra utrzymywania ciepła, na przykład: PRINT_START (inne zmienne) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Może to być przydatne, jeśli twoja drukarka nie obsługuje poleceń M141/M191 lub jeśli chcesz zarządzać utrzymywaniem ciepła w makrze rozpoczynającym drukowanie, jeśli nie jest zainstalowany aktywna podgrzewacz komory."
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "Temperatura dyszy dla warstw po początkowej"
@@ -15398,20 +15464,6 @@ msgstr "Grubość górnej powłoki"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Liczba górnych zwartych warstw jest zwiększana podczas cięcia, jeśli grubość obliczona przez górną warstwe powłoki jest cieńsza niż ta wartość. Można w ten sposób uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest mała. 0 oznacza, że to ustawienie jest wyłączone, a grubość górnej powłoki jest absolutnie określona przez górne warstwy powłoki"
msgid "Top surface density"
msgstr "Gęstość górnej powierzchni"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Gęstość dolnej powierzchni"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "Prędkość przemieszczania, która jest szybsza i bez ekstruzji"
@@ -19263,6 +19315,14 @@ msgstr ""
"Unikaj odkształceń\n"
"Czy wiesz, że podczas drukowania filamentami podatnymi na odkształcenia, takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left: %s"
#~ msgstr "Lewy: %s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right: %s"
#~ msgstr "Prawy: %s"
#~ msgid "Enable network plug-in"
#~ msgstr "Włączenie wtyczki sieciowej"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-19 20:49-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
@@ -1701,7 +1701,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "Desde a versão 2.4.0, o OrcaSlicer sincroniza os perfis de usuário através do Orca Cloud em vez do Bambu Cloud.\n\nPara migrar seus perfis existentes, faça login no Orca Cloud e eles serão transferidos automaticamente. Para saber mais sobre como o OrcaSlicer armazena e sincroniza seus perfis, ou para migrar suas predefinições manualmente, consulte nossa wiki.\n\nSe você não usava o Bambu Cloud para sincronizar perfis, esta mudança não afeta você e você pode ignorar esta mensagem com segurança."
msgstr ""
"Desde a versão 2.4.0, o OrcaSlicer sincroniza os perfis de usuário através do Orca Cloud em vez do Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Para migrar seus perfis existentes, faça login no Orca Cloud e eles serão transferidos automaticamente. Para saber mais sobre como o OrcaSlicer armazena e sincroniza seus perfis, ou para migrar suas predefinições manualmente, consulte nossa wiki.\n"
"\n"
"Se você não usava o Bambu Cloud para sincronizar perfis, esta mudança não afeta você e você pode ignorar esta mensagem com segurança."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -4030,6 +4035,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "A temperatura da câmara atual está mais alta do que a temperatura segura do material, pode resultar em amolecimento e entupimento do material. A temperatura máxima segura para o material é %d"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
msgid ""
"Layer height too small\n"
"It has been reset to 0.2"
@@ -5221,7 +5230,7 @@ msgstr "Volume:"
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "Foram encontrados conflitos de caminhos de G-code na camada %d, Z = %.2lfmm. Por favor, separe mais os objetos em conflito (%s <-> %s)."
@@ -9130,6 +9139,12 @@ msgstr "Excluir esta predefinição"
msgid "Search in preset"
msgstr "Pesquisar nas predefinições"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "Clique para redefinir todas as configurações para a última predefinição salva."
@@ -9421,6 +9436,18 @@ msgstr "Taxa de fluxo e Avanço de Pressão"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Temperatura da câmara de impressão"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Temperatura da câmara"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Temperatura de impressão"
@@ -9750,12 +9777,22 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr "Não avisar novamente para essa predifinição"
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgstr "Esquerda: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgstr "Direita: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "Clique para redefinir o valor atual e anexá-lo ao valor global."
@@ -9772,7 +9809,7 @@ msgstr "alterações não salvas"
msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "Transferir ou descartar alterações"
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "Valor antigo"
msgid "New Value"
@@ -9904,6 +9941,12 @@ msgstr "Número de extrusoras"
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Mostrar todas as predefinições (incluindo as incompatíveis)"
@@ -12024,6 +12067,25 @@ msgstr "Impressão normal"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "A aceleração padrão tanto para a impressão normal quanto para o movimento, exceto na primeira camada."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Aceleração dos movimentos de deslocamento."
msgid "First layer travel"
msgstr "Deslocamento para primeira camada"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"Aceleração de deslocamento para a primeira camada.\n"
"O valor percentual é relativo à Aceleração de Deslocamento."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² ou %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Aceleração das pontes. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, 50%), será calculado com base na aceleração da parede externa."
msgid "Default filament profile"
msgstr "Perfil de filamento padrão"
@@ -12230,6 +12292,12 @@ msgstr "Cordas Arquimedeanas"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Espiral de Octagrama"
msgid "Top surface density"
msgstr "Densidade da superfície superior"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Densidade da camada superior. Um valor de 100% cria uma camada superior totalmente sólida e lisa. Reduzir esse valor resulta em uma superfície superior texturizada, de acordo com o padrão de superfície superior escolhido. Um valor de 0% resultará na criação apenas das paredes da camada superior. Destinado a fins estéticos ou funcionais, não para corrigir problemas como extrusão excessiva."
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Padrão de superfície inferior"
@@ -12237,6 +12305,16 @@ msgstr "Padrão de superfície inferior"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "Padrão de linha do preenchimento da superfície inferior, não do preenchimento da ponte."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Densidade da superfície inferior"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Densidade da camada inferior. Destina-se a fins estéticos ou funcionais, não para corrigir problemas como extrusão excessiva.\n"
"AVISO: Reduzir este valor pode afetar negativamente a aderência à mesa."
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Padrão de preenchimento sólido interno"
@@ -12539,18 +12617,6 @@ msgstr "Automático para purga"
msgid "Auto For Match"
msgstr "Automático para correspondência"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr "Habilitar mapa dinâmico de filamento"
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr "Habilitar mapeamento dinâmico de filamentos durante a impressão."
msgid "Has filament switcher"
msgstr "Tem trocador de filamentos"
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr "A impressora tem um sistema de troca de filamentos (Ex.: AMS)."
msgid "Flush temperature"
msgstr "Temperatura de purga"
@@ -12892,6 +12958,7 @@ msgstr "Usar múltiplas linhas para o padrão de preenchimento, se suportado pel
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
@@ -12959,79 +13026,6 @@ msgstr "TPMS-FK"
msgid "Gyroid"
msgstr "Giroide"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Ângulo 1 de treliça lateral"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "O ângulo do primeiro conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. Zero é vertical."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Ângulo 2 de treliça lateral"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "O ângulo do segundo conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. Zero é vertical."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Ângulo de saliência do preenchimento"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "O ângulo das linhas de preenchimento. 60° resultará em um favo de mel puro."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Comprimento da âncora de preenchimento esparso"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: 15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O OrcaSlicer tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento curto de perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que infill_anchor_max for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a este parâmetro, mas não mais do que anchor_length_max.\n"
"Defina este parâmetro como zero para desabilitar os perímetros de ancoragem conectados a uma única linha de preenchimento."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (sem ancoras abertas)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (ilimitado)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Comprimento máximo da âncora de preenchimento"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: 15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O OrcaSlicer tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento curto de perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que este parâmetro for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a infill_anchor, mas não mais do que este parâmetro.\n"
"Se definido como 0, o antigo algoritmo de conexão de preenchimento será usado, ele deve criar o mesmo resultado que com 1000 e 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (Conexão simples)"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Aceleração das paredes internas."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Aceleração dos movimentos de deslocamento."
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "Aceleração do preenchimento da superfície superior. Usar um valor menor pode melhorar a qualidade da superfície superior."
@@ -13040,11 +13034,8 @@ msgstr "Aceleração do preenchimento da superfície superior. Usar um valor men
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "Aceleração da parede externa. Usar um valor menor pode melhorar a qualidade."
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Aceleração das pontes. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, 50%), será calculado com base na aceleração da parede externa."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² ou %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Aceleração das paredes internas."
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "Aceleração do preenchimento esparso. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração padrão."
@@ -13056,16 +13047,6 @@ msgstr "Aceleração do preenchimento sólido interno. Se o valor for expresso c
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "Aceleração da primeira camada. Usar um valor menor pode melhorar a adesão à placa de impressão."
msgid "First layer travel"
msgstr "Deslocamento para primeira camada"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"Aceleração de deslocamento para a primeira camada.\n"
"O valor percentual é relativo à Aceleração de Deslocamento."
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Habilitar accel_to_decel"
@@ -13698,6 +13679,73 @@ msgstr "Sondagem exclui área de aglomeração"
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr "Sondagem exclui área de aglomeração."
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Ângulo 1 de treliça lateral"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "O ângulo do primeiro conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. Zero é vertical."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Ângulo 2 de treliça lateral"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "O ângulo do segundo conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. Zero é vertical."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Ângulo de saliência do preenchimento"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "O ângulo das linhas de preenchimento. 60° resultará em um favo de mel puro."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Comprimento da âncora de preenchimento esparso"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: 15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O OrcaSlicer tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento curto de perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que infill_anchor_max for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a este parâmetro, mas não mais do que anchor_length_max.\n"
"Defina este parâmetro como zero para desabilitar os perímetros de ancoragem conectados a uma única linha de preenchimento."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (sem ancoras abertas)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (ilimitado)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Comprimento máximo da âncora de preenchimento"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: 15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O OrcaSlicer tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento curto de perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que este parâmetro for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a infill_anchor, mas não mais do que este parâmetro.\n"
"Se definido como 0, o antigo algoritmo de conexão de preenchimento será usado, ele deve criar o mesmo resultado que com 1000 e 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (Conexão simples)"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14595,6 +14643,18 @@ msgstr "Acionamento Direto"
msgid "Bowden"
msgstr "Tubo"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr "Habilitar mapa dinâmico de filamento"
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr "Habilitar mapeamento dinâmico de filamentos durante a impressão."
msgid "Has filament switcher"
msgstr "Tem trocador de filamentos"
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr "A impressora tem um sistema de troca de filamentos (Ex.: AMS)."
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Comprimento extra na retração"
@@ -15390,9 +15450,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta opção depende do firmware que suporta os comandos M191 e M141 por meio de macros ou nativamente e geralmente é usada quando um aquecedor de câmara ativo está instalado."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Temperatura da câmara"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15406,6 +15463,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Se habilitado, este parâmetro também define uma variável G-code chamada chamber_temperature, que pode ser usada para passar a temperatura desejada da câmara para sua macro de início de impressão ou uma macro de absorção de calor como esta: PRINT_START (outras variáveis) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Isso pode ser útil se sua impressora não suportar comandos M141/M191 ou se você desejar lidar com a absorção de calor na macro de início de impressão se nenhum aquecedor de câmara ativo estiver instalado."
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "Temperatura do bico depois da primeira camada"
@@ -15448,22 +15516,6 @@ msgstr "Espessura da casca do topo"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "O número de camadas sólidas superiores é aumentado ao fatiar se a espessura calculada pelas camadas da casca do topo for menor do que este valor. Isso pode evitar que a casca seja muito fina quando a altura da camada é pequena. 0 significa que esta configuração está desativada e a espessura da casca do topo é determinada exclusivamente pelas camadas da casca do topo."
msgid "Top surface density"
msgstr "Densidade da superfície superior"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Densidade da camada superior. Um valor de 100% cria uma camada superior totalmente sólida e lisa. Reduzir esse valor resulta em uma superfície superior texturizada, de acordo com o padrão de superfície superior escolhido. Um valor de 0% resultará na criação apenas das paredes da camada superior. Destinado a fins estéticos ou funcionais, não para corrigir problemas como extrusão excessiva."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Densidade da superfície inferior"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Densidade da camada inferior. Destina-se a fins estéticos ou funcionais, não para corrigir problemas como extrusão excessiva.\n"
"AVISO: Reduzir este valor pode afetar negativamente a aderência à mesa."
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "Velocidade de deslocamento mais rápida e sem extrusão."
@@ -19332,6 +19384,14 @@ msgstr ""
"Evitar empenamento\n"
"Você sabia que ao imprimir materiais propensos ao empenamento como ABS, aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a probabilidade de empenamento?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left: %s"
#~ msgstr "Esquerda: %s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right: %s"
#~ msgstr "Direita: %s"
#~ msgid "Enable network plug-in"
#~ msgstr "Ativar plug-in de rede"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n"
"Last-Translator: Felix14_v2\n"
"Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
@@ -1753,7 +1753,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "Начиная с версии 2.4.0, OrcaSlicer синхронизирует пользовательские профили через Orca Cloud вместо Bambu Cloud.\n\nЧтобы перенести существующие профили, войдите в Orca Cloud, и они будут перенесены автоматически. Чтобы узнать больше о том, как OrcaSlicer хранит и синхронизирует ваши профили, или перенести профили вручную, посетите нашу вики.\n\nЕсли вы не использовали Bambu Cloud для синхронизации профилей, это изменение вас не затрагивает, и вы можете спокойно проигнорировать это сообщение."
msgstr ""
"Начиная с версии 2.4.0, OrcaSlicer синхронизирует пользовательские профили через Orca Cloud вместо Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Чтобы перенести существующие профили, войдите в Orca Cloud, и они будут перенесены автоматически. Чтобы узнать больше о том, как OrcaSlicer хранит и синхронизирует ваши профили, или перенести профили вручную, посетите нашу вики.\n"
"\n"
"Если вы не использовали Bambu Cloud для синхронизации профилей, это изменение вас не затрагивает, и вы можете спокойно проигнорировать это сообщение."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -4100,6 +4105,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "Текущая температура внутри термокамеры превышает безопасную температуру для этого материала, что может привести к размягчению материала или засорению экструдера. Безопасная температура текущего материала составляет %d"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
msgid ""
"Layer height too small\n"
"It has been reset to 0.2"
@@ -5332,7 +5341,7 @@ msgstr "Объём:"
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "В G-коде на %d слое (z = %.2lf мм) обнаружен конфликт путей. Пожалуйста, разместите конфликтующие модели дальше друг от друга (%s <-> %s)."
@@ -5356,22 +5365,34 @@ msgstr "%d"
# Подставляется номер материала (по порядку), предыдущая
#, c-format, boost-format
msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s."
msgstr "Материал %s назначен на %s экструдер, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати.\n\n%s экструдер:"
msgstr ""
"Материал %s назначен на %s экструдер, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати.\n"
"\n"
"%s экструдер:"
#, c-format, boost-format
msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s."
msgstr "Материалы %s назначены на %s экструдер, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати.\n\n%s экструдер:"
msgstr ""
"Материалы %s назначены на %s экструдер, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати.\n"
"\n"
"%s экструдер:"
# Возможно, какая-то специфичная проверка для тулченджеров, на профиле H2D при
# превышении высоты через подъём при откате оно не выводится. Последнее
# предложение костыль для обхода кривизны системы локализации.
#, c-format, boost-format
msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s."
msgstr "Материал %s назначен на %s экструдер, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати.\n\n%s экструдер:"
msgstr ""
"Материал %s назначен на %s экструдер, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати.\n"
"\n"
"%s экструдер:"
#, c-format, boost-format
msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s."
msgstr "Материалы %s назначены на %s экструдер, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати.\n\n%s экструдер:"
msgstr ""
"Материалы %s назначены на %s экструдер, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати.\n"
"\n"
"%s экструдер:"
msgid "Open wiki for more information."
msgstr "Подробнее на Вики."
@@ -9257,6 +9278,12 @@ msgstr "Удалить этот профиль"
msgid "Search in preset"
msgstr "Поиск в профиле"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "Сбросить все изменения"
@@ -9557,6 +9584,18 @@ msgstr "Поток и коррекция давления (PA)"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Температура в термокамере при печати"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Температура термокамеры"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Температура печати"
@@ -9903,12 +9942,22 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgstr "Левый: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgstr "Правый: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "Сбросить значение до сохранённого"
@@ -9925,7 +9974,7 @@ msgstr "несохранённые изменения"
msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "Выбор действия при изменённых параметрах профиля"
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "Старое значение"
msgid "New Value"
@@ -10046,6 +10095,12 @@ msgstr "Количество экструдеров"
msgid "Capabilities"
msgstr "Характеристики принтера"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Показать все профили (включая несовместимые)"
@@ -12151,6 +12206,23 @@ msgstr "По умолчанию"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "Ускорение по умолчанию для обычной печати и перемещений (кроме первого слоя)."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Ускорение холостого перемещения."
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgstr "мм/с² или %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Ускорение на мостах. Можно указать процент от ускорения внешних периметров."
msgid "Default filament profile"
msgstr "Профиль материала по умолчанию"
@@ -12378,6 +12450,14 @@ msgstr "Спираль Архимеда"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Спиральная октаграмма"
# ??? Плотность верхней оболочки
msgid "Top surface density"
msgstr "Плотность верхней поверхности"
# ??? Плотность верхней поверхности. При 100% создаётся сплошной верхний слой.
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Плотность верхней поверхности. Если установить 100%, поверхность будет сплошной и гладкой. Уменьшение этого параметра создаст текстурированную поверхность в соответствии с выбранным шаблоном заполнения верхней поверхности. При значении 0% останутся только стенки верхнего слоя. Эта функция предназначена для улучшения внешнего вида или функциональности объекта, но не для решения проблем, таких как чрезмерная экструзия."
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Шаблон заполнения нижней поверхности"
@@ -12399,6 +12479,16 @@ msgstr ""
" не создаёт горизонтального шва.\n"
"🞄 Спиральная октаграмма: декоративный шаблон."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Плотность нижней поверхности"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Плотность нижней поверхности. Эта функция предназначена для улучшения внешнего вида или функциональности объекта, а не для решения проблем, таких как чрезмерная экструзия.\n"
"Внимание: уменьшение этого значения может негативно повлиять на адгезию к печатной платформе."
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Шаблон сплошного заполнения"
@@ -12737,18 +12827,6 @@ msgstr "Авто для промывки"
msgid "Auto For Match"
msgstr "Авто для сопоставления"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr "Температура прочистки"
@@ -13100,6 +13178,7 @@ msgstr ""
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
@@ -13209,91 +13288,14 @@ msgstr "ТПМП Фишера-Коха S"
msgid "Gyroid"
msgstr "Гироид"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Наклон боковой сетки 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Угол наклона первой линии для шаблона заполнения «Боковая решётка» относительно вертикальной оси Z (0 - вертикально)."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Наклон боковой сетки 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Угол наклона второй линии для шаблона заполнения «Боковая решётка» относительно вертикальной оси Z (0 - вертикально)."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Угол нависания заполнения"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "Угол нависания линий заполнения. При 60° получаются правильные соты."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Длина привязок шаблона заполнения"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Максимальная длина одиночных привязок. Можно указать процент от ширины линии заполнения. 0 отключить привязки.\n"
"\n"
"Внимание: фактическая длина может быть ограничена пределом стыковки линий.\n"
"\n"
"Примечание: привязка продолжение линии заполнения, которое печатается вдоль внутреннего периметра для улучшения сцепления с ним."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (без привязок)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (не ограничено)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Предел стыковки линий шаблона"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr "Максимальная длина стыковки отдельных линий шаблона заполнения в одну непрерывную. Можно указать процент от ширины линии заполнения. 0 отключить стыковку."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (без стыковки)"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Ускорение на внутренних периметрах."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Ускорение холостого перемещения."
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может улучшить качество верхней поверхности."
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "Ускорение на внешнем периметре. Использование меньшего значения может улучшить качество."
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Ускорение на мостах. Можно указать процент от ускорения внешних периметров."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "мм/с² или %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Ускорение на внутренних периметрах."
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "Ускорение на разреженном заполнении. Можно указать процент от ускорения по умолчанию."
@@ -13304,14 +13306,6 @@ msgstr "Ускорение на сплошном заполнении. Можн
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "Ускорение на первом слое. Использование меньшего значения может улучшить адгезию к столу."
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Заменять \"max_accel_to_decel\""
@@ -13966,6 +13960,74 @@ msgstr "Исключаемая область зондирования комк
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr "Исключаемая область зондирования комкования."
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Наклон боковой сетки 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Угол наклона первой линии для шаблона заполнения «Боковая решётка» относительно вертикальной оси Z (0 - вертикально)."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Наклон боковой сетки 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Угол наклона второй линии для шаблона заполнения «Боковая решётка» относительно вертикальной оси Z (0 - вертикально)."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Угол нависания заполнения"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "Угол нависания линий заполнения. При 60° получаются правильные соты."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Длина привязок шаблона заполнения"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Максимальная длина одиночных привязок. Можно указать процент от ширины линии заполнения. 0 отключить привязки.\n"
"\n"
"Внимание: фактическая длина может быть ограничена пределом стыковки линий.\n"
"\n"
"Примечание: привязка продолжение линии заполнения, которое печатается вдоль внутреннего периметра для улучшения сцепления с ним."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (без привязок)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (не ограничено)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Предел стыковки линий шаблона"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr "Максимальная длина стыковки отдельных линий шаблона заполнения в одну непрерывную. Можно указать процент от ширины линии заполнения. 0 отключить стыковку."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (без стыковки)"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14724,7 +14786,10 @@ msgstr "Параметр устанавливает высоту подложк
# Расширение контекста от Andy. Хотя тут мы имеем дело с очередной логической ошибкой в исходнике: разрешение повышает нагрузку при увеличении, а здесь увеличение значения, наоборот, ведёт к её уменьшению вместе со снижением качества. То есть, это именно "допуск", "Допустимое отклонение", "Gcode tolerance". Не уверен, стоит ли ломать то, что работает народ уже давно запомнил эту настройку именно как "разрешение". Хороший компромисс оставить название, но убрать путающее "разрешение" из описания. + перефразировал и изменил порядок изложения информации, чтобы обеспечить линейные логические связи.
msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice."
msgstr "Максимальное отклонение планируемой траектории движения экструдера от среза модели. Повышение отклонения снижает время нарезки и нагрузку на электронику принтера, а понижение позволяет устранить артефакты упрощения геометрии модели.\n\nВнимание: для нарезки и визуализации G-кода с очень низким отклонением требуется большой объём оперативной памяти, а высокая плотность команд может привести к перегрузке электроники принтера."
msgstr ""
"Максимальное отклонение планируемой траектории движения экструдера от среза модели. Повышение отклонения снижает время нарезки и нагрузку на электронику принтера, а понижение позволяет устранить артефакты упрощения геометрии модели.\n"
"\n"
"Внимание: для нарезки и визуализации G-кода с очень низким отклонением требуется большой объём оперативной памяти, а высокая плотность команд может привести к перегрузке электроники принтера."
msgid "Travel distance threshold"
msgstr "Порог перемещения"
@@ -14866,6 +14931,18 @@ msgstr "Прямой (Direct)"
msgid "Bowden"
msgstr "Внешний (Bowden)"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Доп. подача после отката"
@@ -15142,7 +15219,10 @@ msgstr "Тип юбки"
# Про расширенное описание см. в комментарии к перевод подсказки настройки "Skirt minimum extrusion length"
msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt."
msgstr "Выбор типа печатаемой юбки одна общая для всех моделей или отдельные юбки для каждой модели.\n\nВнимание: при создании индивидуальных юбок проверка пересечения не совершается, из-за чего при близком расположении моделей они могут накладываться друг на друга. В таких случаях рекомендуется понизить количество контуров."
msgstr ""
"Выбор типа печатаемой юбки одна общая для всех моделей или отдельные юбки для каждой модели.\n"
"\n"
"Внимание: при создании индивидуальных юбок проверка пересечения не совершается, из-за чего при близком расположении моделей они могут накладываться друг на друга. В таких случаях рекомендуется понизить количество контуров."
# Отдельный (антоним к "совместный")
msgid "Per object"
@@ -15171,7 +15251,9 @@ msgid ""
"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n"
"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case."
msgstr ""
"Минимальная длина прутка для прочистки на юбке (в миллиметрах). Позволяет автоматически расчитывать количество контуров юбки для её использования в качестве альтернативы линии прочистки.\n\n0 отключить автоматический расчёт."
"Минимальная длина прутка для прочистки на юбке (в миллиметрах). Позволяет автоматически расчитывать количество контуров юбки для её использования в качестве альтернативы линии прочистки.\n"
"\n"
"0 отключить автоматический расчёт."
msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers."
msgstr "Скорость печати в экспортированном G-коде будет замедлена, если расчётное время печати слоя меньше заданного здесь значения, для обеспечения лучшего охлаждения этих слоёв."
@@ -15747,9 +15829,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Эта опция зависит от поддержки прошивкой команд M191 и M141, либо через макросы, либо нативно, и обычно используется, когда имеется активный нагреватель камеры."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Температура термокамеры"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15765,6 +15844,17 @@ msgstr ""
"PRINT_START <...> CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature].\n"
"Это особенно полезно, если принтер не поддерживает команды M141/M191, или если управление температурой термокамеры реализовано через макросы (например, при отсутствии активного нагревателя камеры)."
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "Температура при печати последующих слоёв."
@@ -15807,24 +15897,6 @@ msgstr "Толщина оболочки сверху"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, количество сплошных слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки сверху задаётся количеством сплошных слоёв сверху."
# ??? Плотность верхней оболочки
msgid "Top surface density"
msgstr "Плотность верхней поверхности"
# ??? Плотность верхней поверхности. При 100% создаётся сплошной верхний слой.
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Плотность верхней поверхности. Если установить 100%, поверхность будет сплошной и гладкой. Уменьшение этого параметра создаст текстурированную поверхность в соответствии с выбранным шаблоном заполнения верхней поверхности. При значении 0% останутся только стенки верхнего слоя. Эта функция предназначена для улучшения внешнего вида или функциональности объекта, но не для решения проблем, таких как чрезмерная экструзия."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Плотность нижней поверхности"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Плотность нижней поверхности. Эта функция предназначена для улучшения внешнего вида или функциональности объекта, а не для решения проблем, таких как чрезмерная экструзия.\n"
"Внимание: уменьшение этого значения может негативно повлиять на адгезию к печатной платформе."
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "Ограничение скорости холостых перемещений печатающей головы."
@@ -16013,7 +16085,10 @@ msgid "Infill gap."
msgstr "Управление отступом между линиями сброса материала."
msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled."
msgstr "Прочистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Требуется включить черновую башню.\n\nПримечание: не рекомендуется при печати стенок прозрачным материалом."
msgstr ""
"Прочистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Требуется включить черновую башню.\n"
"\n"
"Примечание: не рекомендуется при печати стенок прозрачным материалом."
msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled."
msgstr "Прочистка сопла после смены материала будет производиться в поддержку модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Требуется включить черновую башню."
@@ -19795,6 +19870,14 @@ msgstr ""
"Предотвращение коробления материала\n"
"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту вероятность?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left: %s"
#~ msgstr "Левый: %s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right: %s"
#~ msgstr "Правый: %s"
#~ msgid "Enable network plug-in"
#~ msgstr "Включить сетевой плагин"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1693,7 +1693,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "Från och med version 2.4.0 synkroniserar OrcaSlicer användarprofiler via Orca Cloud i stället för Bambu Cloud.\n\nLogga in på Orca Cloud för att migrera dina befintliga profiler, så överförs de automatiskt. Läs mer om hur OrcaSlicer lagrar och synkroniserar dina profiler, eller om hur du migrerar dina förinställningar manuellt, i vår wiki.\n\nOm du inte använde Bambu Cloud för att synkronisera profiler påverkar den här ändringen dig inte och du kan ignorera det här meddelandet."
msgstr ""
"Från och med version 2.4.0 synkroniserar OrcaSlicer användarprofiler via Orca Cloud i stället för Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Logga in på Orca Cloud för att migrera dina befintliga profiler, så överförs de automatiskt. Läs mer om hur OrcaSlicer lagrar och synkroniserar dina profiler, eller om hur du migrerar dina förinställningar manuellt, i vår wiki.\n"
"\n"
"Om du inte använde Bambu Cloud för att synkronisera profiler påverkar den här ändringen dig inte och du kan ignorera det här meddelandet."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -4043,6 +4048,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid ""
"Layer height too small\n"
@@ -5222,7 +5231,7 @@ msgstr "Volym:"
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr ""
@@ -9073,6 +9082,12 @@ msgstr "Radera denna förinställning"
msgid "Search in preset"
msgstr "Sök i inställning"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "Klicka för att återställa alla inställningar till den senast sparade förinställningen."
@@ -9357,6 +9372,18 @@ msgstr ""
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kammarens temperatur"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Utskrifts temperatur"
@@ -9676,11 +9703,21 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
@@ -9701,7 +9738,7 @@ msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "Överge eller Behåll ändringar"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "Gammalt värde"
msgid "New Value"
@@ -9817,6 +9854,12 @@ msgstr "Antal extruders"
msgid "Capabilities"
msgstr "Förmågor"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Visa alla inställningar (inklusive inkompatibla)"
@@ -11841,6 +11884,23 @@ msgstr "Normal utskrift"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "Standard acceleration för både normal utskrift och förflyttning förrutom första lager"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr ""
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² eller %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr ""
msgid "Default filament profile"
msgstr "Standard filament profil"
@@ -12023,6 +12083,12 @@ msgstr ""
msgid "Octagram Spiral"
msgstr ""
msgid "Top surface density"
msgstr ""
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Botten ytans mönster"
@@ -12030,6 +12096,14 @@ msgstr "Botten ytans mönster"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "Botten ytans ifyllnads linjemönster, inte bridge/brygg ifyllnad"
msgid "Bottom surface density"
msgstr ""
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Invändigt mönster för fyllning av solida ytor"
@@ -12290,18 +12364,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto For Match"
msgstr ""
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr ""
@@ -12633,6 +12695,7 @@ msgstr ""
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
@@ -12700,75 +12763,6 @@ msgstr "TPMS-FK"
msgid "Gyroid"
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr ""
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr ""
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Infill overhang angle"
msgstr ""
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr ""
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr ""
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (inga öppna ankare)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (obegränsat)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr ""
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr ""
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr ""
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "Acceleration av fyllning av toppytan. Att använda ett lägre värde kan förbättra ytkvaliteten"
@@ -12777,12 +12771,9 @@ msgstr "Acceleration av fyllning av toppytan. Att använda ett lägre värde kan
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "Acceleration av yttervägg: ett lägre värde kan förbättra kvaliteten."
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² eller %"
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "Acceleration av gles utfyllnad. Om värdet uttrycks som en procentsats (t.ex. 100%) kommer det att beräknas baserat på standard accelerationen."
@@ -12793,14 +12784,6 @@ msgstr ""
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "Utskrifts acceleration för första lager. Ett lägre värde kan förbättra objektets fäste på byggplattan"
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Aktivera accel_to_decel"
@@ -13379,6 +13362,69 @@ msgstr ""
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr ""
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr ""
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Infill overhang angle"
msgstr ""
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr ""
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr ""
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (inga öppna ankare)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (obegränsat)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr ""
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr ""
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14214,6 +14260,18 @@ msgstr "Direct Drive"
msgid "Bowden"
msgstr "Bowden"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Extra längd vid omstart"
@@ -14971,9 +15029,6 @@ msgid ""
"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed."
msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kammarens temperatur"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -14982,6 +15037,17 @@ msgid ""
"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed."
msgstr ""
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "Nozzel temperatur efter första lager"
@@ -15027,20 +15093,6 @@ msgstr "Övre skalets tjocklek"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Antal solida övre lager ökas när tjockleken kalkyleras och övre skalet är tunnare än detta värde. Detta kan undvika att ha för tunt skal när lagerhöjden är liten. 0 betyder att den här inställningen är inaktiverad och tjockleken på det övre skalet bestäms av de övre skal lagerna"
msgid "Top surface density"
msgstr ""
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
msgid "Bottom surface density"
msgstr ""
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "Förflyttnings hastighet"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-19 13:40+0700\n"
"Last-Translator: Icezaza\n"
"Language-Team: Thai\n"
@@ -1699,7 +1699,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "ตั้งแต่เวอร์ชัน 2.4.0 เป็นต้นไป OrcaSlicer จะซิงค์โปรไฟล์ผู้ใช้ผ่าน Orca Cloud แทน Bambu Cloud\n\nหากต้องการย้ายโปรไฟล์ที่มีอยู่ของคุณ ให้เข้าสู่ระบบ Orca Cloud แล้วระบบจะถ่ายโอนให้โดยอัตโนมัติ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีที่ OrcaSlicer จัดเก็บและซิงค์โปรไฟล์ของคุณ หรือต้องการย้ายพรีเซ็ตด้วยตนเอง โปรดดูที่วิกิของเรา\n\nหากคุณไม่ได้ใช้ Bambu Cloud ในการซิงค์โปรไฟล์ การเปลี่ยนแปลงนี้จะไม่ส่งผลต่อคุณ และคุณสามารถเพิกเฉยต่อข้อความนี้ได้"
msgstr ""
"ตั้งแต่เวอร์ชัน 2.4.0 เป็นต้นไป OrcaSlicer จะซิงค์โปรไฟล์ผู้ใช้ผ่าน Orca Cloud แทน Bambu Cloud\n"
"\n"
"หากต้องการย้ายโปรไฟล์ที่มีอยู่ของคุณ ให้เข้าสู่ระบบ Orca Cloud แล้วระบบจะถ่ายโอนให้โดยอัตโนมัติ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีที่ OrcaSlicer จัดเก็บและซิงค์โปรไฟล์ของคุณ หรือต้องการย้ายพรีเซ็ตด้วยตนเอง โปรดดูที่วิกิของเรา\n"
"\n"
"หากคุณไม่ได้ใช้ Bambu Cloud ในการซิงค์โปรไฟล์ การเปลี่ยนแปลงนี้จะไม่ส่งผลต่อคุณ และคุณสามารถเพิกเฉยต่อข้อความนี้ได้"
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -3999,6 +4004,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "อุณหภูมิห้องพิมพ์ปัจจุบันสูงกว่าอุณหภูมิปลอดภัยของวัสดุ ซึ่งอาจทำให้วัสดุนิ่มและหัวฉีดอุดตัน อุณหภูมิปลอดภัยสูงสุดของวัสดุนี้คือ %d"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
msgid ""
"Layer height too small\n"
"It has been reset to 0.2"
@@ -5175,7 +5184,7 @@ msgstr "ปริมาณ:"
msgid "Size:"
msgstr "ขนาด:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "พบความขัดแย้งของเส้นทางรหัส G ที่เลเยอร์ %d, Z = %.2lfmm โปรดแยกวัตถุที่ขัดแย้งกันให้ไกลออกไป (%s <-> %s)"
@@ -9012,6 +9021,12 @@ msgstr "ลบค่าที่ตั้งล่วงหน้านี้"
msgid "Search in preset"
msgstr "ค้นหาในที่ตั้งไว้ล่วงหน้า"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "คลิกเพื่อรีเซ็ตการตั้งค่าทั้งหมดเป็นค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่บันทึกไว้ล่าสุด"
@@ -9295,6 +9310,18 @@ msgstr "อัตราการไหลและแรงดันล่วง
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "อุณหภูมิห้องพิมพ์"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "อุณหภูมิห้องพิมพ์"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "อุณหภูมิพิมพ์"
@@ -9619,12 +9646,22 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr "ไม่ต้องเตือนอีกสำหรับค่าที่กำหนดล่วงหน้านี้"
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgstr "ซ้าย: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgstr "ขวา: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "คลิกเพื่อรีเซ็ตค่าปัจจุบันและแนบไปกับค่าส่วนกลาง"
@@ -9641,7 +9678,7 @@ msgstr "การเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้บ
msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "โอนหรือละทิ้งการเปลี่ยนแปลง"
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "ค่าเก่า"
msgid "New Value"
@@ -9773,6 +9810,12 @@ msgstr "จำนวนชุดดันเส้น"
msgid "Capabilities"
msgstr "ความสามารถ"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "แสดงค่าที่ตั้งล่วงหน้าทั้งหมด (รวมทั้งเข้ากันไม่ได้)"
@@ -11905,6 +11948,25 @@ msgstr "การพิมพ์ปกติ"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "การเร่งความเร็วเริ่มต้นของทั้งการพิมพ์และการเคลื่อนที่ตามปกติ ยกเว้นเลเยอร์เริ่มต้น"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "การเร่งความเร็วของการเดินทาง"
msgid "First layer travel"
msgstr "การเดินทางชั้นแรก"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"ความเร่งการเคลื่อนที่ของชั้นแรก\n"
"ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับการเร่งความเร็วในการเดินทาง"
msgid "mm/s² or %"
msgstr "มม./วินาที² หรือ %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "การเร่งความเร็วของสะพาน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 50%) ค่าดังกล่าวจะคำนวณตามความเร่งของผนังด้านนอก"
msgid "Default filament profile"
msgstr "โปรไฟล์เส้นพลาสติกเริ่มต้น"
@@ -12112,12 +12174,28 @@ msgstr "คอร์ดอาร์คิมีดีน"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "เกลียวแปดเหลี่ยม"
msgid "Top surface density"
msgstr "ความหนาแน่นผิวด้านบน"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านบน ค่า 100% จะสร้างชั้นบนสุดที่เรียบและแข็งเต็มที่ การลดค่านี้ส่งผลให้พื้นผิวด้านบนมีพื้นผิวตามรูปแบบพื้นผิวด้านบนที่เลือก ค่า 0% จะส่งผลให้มีการสร้างเฉพาะผนังชั้นบนสุดเท่านั้น มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป"
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "รูปแบบผิวด้านล่าง"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "รูปแบบเส้นของไส้ในพื้นผิวด้านล่าง ไม่ใช่ไส้ในแบบบริดจ์"
msgid "Bottom surface density"
msgstr "ความหนาแน่นผิวด้านล่าง"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านล่าง มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป\n"
"คำเตือน: การลดค่านี้อาจส่งผลเสียต่อการยึดเกาะของฐานพิมพ์"
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "รูปแบบไส้ในของแข็งภายใน"
@@ -12414,18 +12492,6 @@ msgstr "อัตโนมัติสำหรับไล่เส้น"
msgid "Auto For Match"
msgstr "อัตโนมัติสำหรับการแข่งขัน"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr "เปิดใช้งานแผนที่ไดนามิกของเส้นพลาสติก"
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr "เปิดใช้งานการแมปเส้นพลาสติกแบบไดนามิกระหว่างการพิมพ์"
msgid "Has filament switcher"
msgstr "มีตัวสลับเส้นพลาสติก"
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr "เครื่องพิมพ์มีฮาร์ดแวร์ตัวสลับเส้นพลาสติก (เช่น AMS)"
msgid "Flush temperature"
msgstr "อุณหภูมิไล่เส้น"
@@ -12762,7 +12828,7 @@ msgstr "การใช้หลายบรรทัดสำหรับรู
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr "การปรับชดเชยการโก่งตัวตามแกน Z ให้เหมาะสม (ทดลอง)"
#, fuzzy
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr "ปรับคลื่นไจรอยด์ให้ถี่ขึ้นตามแกน Z (แนวตั้ง) เมื่อความหนาแน่นไส้ในต่ำ เพื่อลดความยาวช่วงเสาแนวตั้งที่มีผลจริง และเพิ่มความต้านทานการโก่งตัวจากแรงอัดตามแกน Z โดยยังใช้เส้นพลาสติกเท่าเดิม ไม่มีผลเมื่อความหนาแน่นไส้ในแบบโปร่งประมาณ ~30% ขึ้นไป ใช้เฉพาะเมื่อรูปแบบไส้ในแบบโปร่งตั้งเป็นไจรอยด์เท่านั้น"
@@ -12829,92 +12895,14 @@ msgstr "TPMS-FK"
msgid "Gyroid"
msgstr "ไจรอยด์"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "มุมขัดแตะด้านข้าง 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "มุมขององค์ประกอบขัดแตะด้านข้างชุดแรกในทิศทาง Z ศูนย์คือแนวตั้ง"
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "มุมขัดแตะด้านข้าง 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "มุมขององค์ประกอบขัดแตะด้านข้างชุดที่สองในทิศทาง Z ศูนย์คือแนวตั้ง"
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "ไส้ในมุมยื่น"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "มุมของเส้นมุมที่ไส้ในเข้าไป 60° ก็จะได้รังผึ้งที่บริสุทธิ์"
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr "มุมส่วนยื่น Lightning"
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr "มุมส่วนยื่นสูงสุดสำหรับการแพร่กระจายส่วนรองรับไส้ใน Lightning"
msgid "Prune angle"
msgstr "มุมตัดแต่ง"
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
"กำหนดระดับการตัดกิ่ง Lightning ที่สั้นหรือไม่มีส่วนรองรับออก\n"
"มุมนี้จะถูกแปลงภายในเป็นระยะทางต่อชั้น"
msgid "Straightening angle"
msgstr "มุมจัดให้ตรง"
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr "มุมจัดให้ตรงสูงสุดที่ใช้ลดความซับซ้อนของกิ่ง Lightning"
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "ความยาวสมอ ไส้ใน เบาบาง"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"เชื่อมต่อเส้นไส้ในเข้ากับเส้นรอบวงภายในด้วยส่วนสั้นของเส้นรอบวงเพิ่มเติม หากระบุเป็นเปอร์เซ็นต์ (ตัวอย่าง: 15%) ระบบจะคำนวณจากความกว้างการอัดรีดของไส้ใน Orca Slicer จะพยายามเชื่อมต่อเส้นไส้ในสองเส้นที่อยู่ใกล้กันเข้ากับส่วนเส้นรอบวงสั้น ๆ หากไม่พบส่วนเส้นรอบวงที่สั้นกว่า infill_anchor_max เส้นไส้ในจะถูกเชื่อมต่อกับส่วนเส้นรอบวงเพียงด้านเดียว และความยาวของส่วนเส้นรอบวงที่ใช้จะถูกจำกัดด้วยพารามิเตอร์นี้ แต่ต้องไม่เกิน anchor_length_max\n"
"ตั้งค่าพารามิเตอร์นี้เป็นศูนย์เพื่อปิดใช้งานเส้นรอบวงยึดที่เชื่อมต่อกับเส้นไส้ในเพียงเส้นเดียว"
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (ไม่มีพุกเปิด)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1,000 (ไม่จำกัด)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "ความยาวสูงสุดของพุก ไส้ใน"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"เชื่อมต่อเส้นไส้ในเข้ากับเส้นรอบวงภายในด้วยส่วนสั้นของเส้นรอบวงเพิ่มเติม หากระบุเป็นเปอร์เซ็นต์ (ตัวอย่าง: 15%) ระบบจะคำนวณจากความกว้างการอัดรีดของไส้ใน Orca Slicer จะพยายามเชื่อมต่อเส้นไส้ในสองเส้นที่อยู่ใกล้กันเข้ากับส่วนเส้นรอบวงสั้น ๆ หากไม่พบส่วนเส้นรอบวงที่สั้นกว่าพารามิเตอร์นี้ เส้นไส้ในจะถูกเชื่อมต่อกับส่วนเส้นรอบวงเพียงด้านเดียว และความยาวของส่วนเส้นรอบวงที่ใช้จะถูกจำกัดไว้ที่ infill_anchor แต่ต้องไม่ยาวเกินพารามิเตอร์นี้\n"
"หากตั้งค่าเป็น 0 จะใช้อัลกอริทึมเดิมสำหรับการเชื่อมต่อไส้ใน ซึ่งควรให้ผลลัพธ์เดียวกับ 1000 & 0"
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (เชื่อมต่อแบบง่าย)"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "การเร่งความเร็วของผนังด้านใน"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "การเร่งความเร็วของการเดินทาง"
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "ความเร่งของไส้ในพื้นผิวด้านบน การใช้ค่าที่ต่ำกว่าอาจปรับปรุงคุณภาพพื้นผิวด้านบนได้"
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "ความเร่งของผนังด้านนอก การใช้ค่าที่ต่ำกว่าสามารถปรับปรุงคุณภาพได้"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "การเร่งความเร็วของสะพาน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 50%) ค่าดังกล่าวจะคำนวณตามความเร่งของผนังด้านนอก"
msgid "mm/s² or %"
msgstr "มม./วินาที² หรือ %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "การเร่งความเร็วของผนังด้านน"
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "ความเร่งของไส้ในแบบโปร่ง หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 100%) ค่านั้นจะถูกคำนวณตามความเร่งเริ่มต้น"
@@ -12925,16 +12913,6 @@ msgstr "ความเร่งของไส้ในของแข็งภ
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "ความเร่งของชั้นแรก การใช้ค่าที่ต่ำกว่าสามารถปรับปรุงการยึดเกาะของเพลตได้"
msgid "First layer travel"
msgstr "การเดินทางชั้นแรก"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"ความเร่งการเคลื่อนที่ของชั้นแรก\n"
"ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับการเร่งความเร็วในการเดินทาง"
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "เปิดใช้งาน accel_to_decel"
@@ -13555,6 +13533,75 @@ msgstr "การตรวจวัดไม่รวมพื้นที่จ
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr "การตรวจวัดไม่รวมพื้นที่จับตัวเป็นก้อน"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "มุมขัดแตะด้านข้าง 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "มุมขององค์ประกอบขัดแตะด้านข้างชุดแรกในทิศทาง Z ศูนย์คือแนวตั้ง"
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "มุมขัดแตะด้านข้าง 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "มุมขององค์ประกอบขัดแตะด้านข้างชุดที่สองในทิศทาง Z ศูนย์คือแนวตั้ง"
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "ไส้ในมุมยื่น"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "มุมของเส้นมุมที่ไส้ในเข้าไป 60° ก็จะได้รังผึ้งที่บริสุทธิ์"
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr "มุมส่วนยื่น Lightning"
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr "มุมส่วนยื่นสูงสุดสำหรับการแพร่กระจายส่วนรองรับไส้ใน Lightning"
msgid "Prune angle"
msgstr "มุมตัดแต่ง"
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
"กำหนดระดับการตัดกิ่ง Lightning ที่สั้นหรือไม่มีส่วนรองรับออก\n"
"มุมนี้จะถูกแปลงภายในเป็นระยะทางต่อชั้น"
msgid "Straightening angle"
msgstr "มุมจัดให้ตรง"
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr "มุมจัดให้ตรงสูงสุดที่ใช้ลดความซับซ้อนของกิ่ง Lightning"
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "ความยาวสมอ ไส้ใน เบาบาง"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"เชื่อมต่อเส้นไส้ในเข้ากับเส้นรอบวงภายในด้วยส่วนสั้นของเส้นรอบวงเพิ่มเติม หากระบุเป็นเปอร์เซ็นต์ (ตัวอย่าง: 15%) ระบบจะคำนวณจากความกว้างการอัดรีดของไส้ใน Orca Slicer จะพยายามเชื่อมต่อเส้นไส้ในสองเส้นที่อยู่ใกล้กันเข้ากับส่วนเส้นรอบวงสั้น ๆ หากไม่พบส่วนเส้นรอบวงที่สั้นกว่า infill_anchor_max เส้นไส้ในจะถูกเชื่อมต่อกับส่วนเส้นรอบวงเพียงด้านเดียว และความยาวของส่วนเส้นรอบวงที่ใช้จะถูกจำกัดด้วยพารามิเตอร์นี้ แต่ต้องไม่เกิน anchor_length_max\n"
"ตั้งค่าพารามิเตอร์นี้เป็นศูนย์เพื่อปิดใช้งานเส้นรอบวงยึดที่เชื่อมต่อกับเส้นไส้ในเพียงเส้นเดียว"
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (ไม่มีพุกเปิด)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1,000 (ไม่จำกัด)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "ความยาวสูงสุดของพุก ไส้ใน"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"เชื่อมต่อเส้นไส้ในเข้ากับเส้นรอบวงภายในด้วยส่วนสั้นของเส้นรอบวงเพิ่มเติม หากระบุเป็นเปอร์เซ็นต์ (ตัวอย่าง: 15%) ระบบจะคำนวณจากความกว้างการอัดรีดของไส้ใน Orca Slicer จะพยายามเชื่อมต่อเส้นไส้ในสองเส้นที่อยู่ใกล้กันเข้ากับส่วนเส้นรอบวงสั้น ๆ หากไม่พบส่วนเส้นรอบวงที่สั้นกว่าพารามิเตอร์นี้ เส้นไส้ในจะถูกเชื่อมต่อกับส่วนเส้นรอบวงเพียงด้านเดียว และความยาวของส่วนเส้นรอบวงที่ใช้จะถูกจำกัดไว้ที่ infill_anchor แต่ต้องไม่ยาวเกินพารามิเตอร์นี้\n"
"หากตั้งค่าเป็น 0 จะใช้อัลกอริทึมเดิมสำหรับการเชื่อมต่อไส้ใน ซึ่งควรให้ผลลัพธ์เดียวกับ 1000 & 0"
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (เชื่อมต่อแบบง่าย)"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14419,6 +14466,18 @@ msgstr "ขับตรง"
msgid "Bowden"
msgstr "โบว์เดน"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr "เปิดใช้งานแผนที่ไดนามิกของเส้นพลาสติก"
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr "เปิดใช้งานการแมปเส้นพลาสติกแบบไดนามิกระหว่างการพิมพ์"
msgid "Has filament switcher"
msgstr "มีตัวสลับเส้นพลาสติก"
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr "เครื่องพิมพ์มีฮาร์ดแวร์ตัวสลับเส้นพลาสติก (เช่น AMS)"
msgid "Extra length on restart"
msgstr "ความยาวพิเศษเมื่อรีสตาร์ท"
@@ -15184,9 +15243,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ตัวเลือกนี้ขึ้นอยู่กับเฟิร์มแวร์ที่รองรับคำสั่ง M191 และ M141 ไม่ว่าจะผ่านทางมาโครหรือแบบเนทิฟ และโดยปกติจะใช้เมื่อมีการติดตั้งเครื่องทำความร้อนในห้องแบบแอคทีฟ"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "อุณหภูมิห้องพิมพ์"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15200,6 +15256,17 @@ msgstr ""
"\n"
"หากเปิดใช้งาน พารามิเตอร์นี้จะตั้งค่าตัวแปร G-code ชื่อ Chamber_temperature ซึ่งสามารถใช้เพื่อส่งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงที่ต้องการไปยังมาโครเริ่มการพิมพ์ของคุณ หรือมาโครความร้อนแช่เช่นนี้: PRINT_START (ตัวแปรอื่นๆ) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature] วิธีนี้อาจเป็นประโยชน์หากเครื่องพิมพ์ของคุณไม่รองรับคำสั่ง M141/M191 หรือหากคุณต้องการจัดการกับความร้อนที่แช่อยู่ในมาโครเริ่มการพิมพ์ หากไม่มีการติดตั้งเครื่องทำความร้อนในห้องที่ใช้งานอยู่"
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดสำหรับชั้นหลังจากอันแรก"
@@ -15239,22 +15306,6 @@ msgstr "ความหนาผนังด้านบน"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "จำนวนชั้นทึบด้านบนจะเพิ่มขึ้นเมื่อสไลซ์หากความหนาที่คำนวณโดยชั้นเปลือกด้านบนบางกว่าค่านี้ วิธีนี้สามารถหลีกเลี่ยงไม่ให้เปลือกบางเกินไปเมื่อชั้นมีความสูงน้อย 0 หมายความว่าการตั้งค่านี้ถูกปิดใช้งาน และความหนาของเปลือกด้านบนถูกกำหนดโดยชั้นเปลือกด้านบนอย่างแน่นอน"
msgid "Top surface density"
msgstr "ความหนาแน่นผิวด้านบน"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านบน ค่า 100% จะสร้างชั้นบนสุดที่เรียบและแข็งเต็มที่ การลดค่านี้ส่งผลให้พื้นผิวด้านบนมีพื้นผิวตามรูปแบบพื้นผิวด้านบนที่เลือก ค่า 0% จะส่งผลให้มีการสร้างเฉพาะผนังชั้นบนสุดเท่านั้น มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป"
msgid "Bottom surface density"
msgstr "ความหนาแน่นผิวด้านล่าง"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านล่าง มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป\n"
"คำเตือน: การลดค่านี้อาจส่งผลเสียต่อการยึดเกาะของฐานพิมพ์"
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "ความเร็วที่ใช้ในการเคลื่อนที่แบบไม่อัดเส้น"
@@ -19076,6 +19127,14 @@ msgstr ""
"หลีกเลี่ยงการบิดเบี้ยว\n"
"คุณรู้หรือไม่ว่าเมื่อพิมพ์วัสดุที่มีแนวโน้มที่จะเกิดการบิดเบี้ยว เช่น ABS การเพิ่มอุณหภูมิฐานพิมพ์อย่างเหมาะสมสามารถลดความน่าจะเป็นของการบิดเบี้ยวได้"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left: %s"
#~ msgstr "ซ้าย: %s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right: %s"
#~ msgstr "ขวา: %s"
#~ msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion."
#~ msgstr "ความสูงของชั้นแรก การทำให้ชั้นแรกหนาขึ้นสามารถปรับปรุงการยึดเกาะของแผ่นรองพื้นได้"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-08 23:59+0300\n"
"Last-Translator: GlauTech\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1718,7 +1718,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "OrcaSlicer, 2.4.0 sürümünden itibaren kullanıcı profillerini Bambu Cloud yerine Orca Cloud üzerinden senkronize eder.\n\nMevcut profillerinizi taşımak için Orca Cloud'da oturum açın; profilleriniz otomatik olarak aktarılacaktır. OrcaSlicer'ın profillerinizi nasıl depolayıp senkronize ettiği hakkında daha fazla bilgi edinmek veya ön ayarlarınızı elle taşımak için wiki'mize göz atın.\n\nProfilleri senkronize etmek için Bambu Cloud kullanmadıysanız bu değişiklik sizi etkilemez ve bu mesajı güvenle yoksayabilirsiniz."
msgstr ""
"OrcaSlicer, 2.4.0 sürümünden itibaren kullanıcı profillerini Bambu Cloud yerine Orca Cloud üzerinden senkronize eder.\n"
"\n"
"Mevcut profillerinizi taşımak için Orca Cloud'da oturum açın; profilleriniz otomatik olarak aktarılacaktır. OrcaSlicer'ın profillerinizi nasıl depolayıp senkronize ettiği hakkında daha fazla bilgi edinmek veya ön ayarlarınızı elle taşımak için wiki'mize göz atın.\n"
"\n"
"Profilleri senkronize etmek için Bambu Cloud kullanmadıysanız bu değişiklik sizi etkilemez ve bu mesajı güvenle yoksayabilirsiniz."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -4099,6 +4104,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum güvenli sıcaklık %d'dir"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid ""
"Layer height too small\n"
@@ -5292,7 +5301,7 @@ msgstr "Hacim:"
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, Z = %.2lfmm. Lütfen çakışan nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)."
@@ -9190,6 +9199,12 @@ msgstr "Bu ön ayarı sil"
msgid "Search in preset"
msgstr "Ön ayarda ara"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "Tüm ayarları en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın."
@@ -9482,6 +9497,18 @@ msgstr "Akış Oranı Ve Basınç İlerlemesi"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Baskı Odası Sıcaklığı"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Bölme sıcaklığı"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Yazdırma Sıcaklığı"
@@ -9804,12 +9831,22 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgstr "Sol: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgstr "Sağ: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "Geçerli değeri sıfırlamak ve genel değere eklemek için tıklayın."
@@ -9829,7 +9866,7 @@ msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "Değişiklikleri Çıkart veya Sakla"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "Eski Değer"
msgid "New Value"
@@ -9951,6 +9988,12 @@ msgstr "Ekstruder sayısı"
msgid "Capabilities"
msgstr "Yetenekler"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Tüm ön ayarları göster (uyumsuz olanlar dahil)"
@@ -12075,6 +12118,23 @@ msgstr "Normal baskı"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan ivmesi."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Seyahat hareketlerinin hızlandırılması."
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² veya %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), dış duvar ivmesine göre hesaplanacaktır."
msgid "Default filament profile"
msgstr "Varsayılan filament profili"
@@ -12281,6 +12341,12 @@ msgstr "Arşimet akorları"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Sekizgen spiral"
msgid "Top surface density"
msgstr "Üst yüzey yoğunluğu"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Üst yüzey katmanının yoğunluğu. %100 değeri, tamamen sağlam ve pürüzsüz bir üst katman oluşturur. Bu değerin düşürülmesi, seçilen üst yüzey desenine göre dokulu bir üst yüzey elde edilmesini sağlar. %0 değeri ise yalnızca üst katmandaki duvarların oluşturulmasını sağlar. Estetik veya işlevsel amaçlar için tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir."
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Alt yüzey deseni"
@@ -12288,6 +12354,16 @@ msgstr "Alt yüzey deseni"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "Köprü dolgusu değil, alt yüzey dolgusunun çizgi deseni."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Alt yüzey yoğunluğu"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Alt yüzey katmanının yoğunluğu. Estetik veya işlevsel amaçlar için tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir.\n"
"UYARI: Bu değerin düşürülmesi, yatak yapışmasını olumsuz etkileyebilir."
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "İç katı dolgu deseni"
@@ -12585,18 +12661,6 @@ msgstr "Yıkama İçin Otomatik"
msgid "Auto For Match"
msgstr "Otomatik Maç İçin"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr "Yıkama sıcaklığı"
@@ -12939,6 +13003,7 @@ msgstr "Dolgu deseni tarafından destekleniyorsa, dolgu deseni için birden fazl
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
@@ -13006,79 +13071,6 @@ msgstr "Tpms-fk"
msgid "Gyroid"
msgstr "Jiroid"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Kafes açısı 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "İlk 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Kafes açısı 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "İkinci 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Dolgu çıkıntıısı"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "Dolgu açılı çizgilerinin açısı 60° ise saf petek görünümü elde edilir."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Dolgu uzunluğu"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n"
"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için bu parametreyi sıfıra ayarlayın."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (açık bağlantı yok)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (sınırsız)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Dolgu maksimum uzunluk"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n"
"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 ve 0 ile aynı sonucu oluşturmalıdır."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (Basit bağlantı)"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "İç duvarların hızlandırılması."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Seyahat hareketlerinin hızlandırılması."
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması üst yüzey kalitesini iyileştirebilir."
@@ -13087,11 +13079,8 @@ msgstr "Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin k
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir."
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), dış duvar ivmesine göre hesaplanacaktır."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² veya %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "İç duvarların hızlandırılması."
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır."
@@ -13103,14 +13092,6 @@ msgstr "İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edil
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması baskı plakası yapışkanlığını iyileştirebilir."
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Accel_to_decel'i etkinleştir"
@@ -13726,6 +13707,73 @@ msgstr "Sondalama topaklanma alanını hariç tutar"
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr "Sondalama, topaklanma alanını hariç tutar."
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Kafes açısı 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "İlk 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Kafes açısı 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "İkinci 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Dolgu çıkıntıısı"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "Dolgu açılı çizgilerinin açısı 60° ise saf petek görünümü elde edilir."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Dolgu uzunluğu"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n"
"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için bu parametreyi sıfıra ayarlayın."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (açık bağlantı yok)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (sınırsız)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Dolgu maksimum uzunluk"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n"
"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 ve 0 ile aynı sonucu oluşturmalıdır."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (Basit bağlantı)"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14591,6 +14639,18 @@ msgstr "Doğrudan Tahrik"
msgid "Bowden"
msgstr "Bowden"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Yeniden başlatma sırasında ekstra uzunluk"
@@ -15379,9 +15439,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu seçenek, M191 ve M141 komutlarını makrolar aracılığıyla veya yerel olarak destekleyen bellenime dayanır ve genellikle aktif bir oda ısıtıcısı kurulduğunda kullanılır."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Bölme sıcaklığı"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15395,6 +15452,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Etkinleştirilirse, bu parametre aynı zamanda istenen oda sıcaklığını yazdırma başlatma makronuza veya şuna benzer bir ısı emme makrosuna iletmek için kullanılabilecek Chamber_temperature adlı bir gcode değişkenini de ayarlar: PRINT_START (diğer değişkenler) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Yazıcınız M141/M191 komutlarını desteklemiyorsa veya aktif oda ısıtıcısı takılı değilse yazdırma başlatma makrosunda ısı bekletme işlemini gerçekleştirmek istiyorsanız bu yararlı olabilir."
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "İlk katmandan sonraki katmanlar için nozul sıcaklığı."
@@ -15439,22 +15507,6 @@ msgstr "Üst katman kalınlığı"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir."
msgid "Top surface density"
msgstr "Üst yüzey yoğunluğu"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Üst yüzey katmanının yoğunluğu. %100 değeri, tamamen sağlam ve pürüzsüz bir üst katman oluşturur. Bu değerin düşürülmesi, seçilen üst yüzey desenine göre dokulu bir üst yüzey elde edilmesini sağlar. %0 değeri ise yalnızca üst katmandaki duvarların oluşturulmasını sağlar. Estetik veya işlevsel amaçlar için tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Alt yüzey yoğunluğu"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Alt yüzey katmanının yoğunluğu. Estetik veya işlevsel amaçlar için tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir.\n"
"UYARI: Bu değerin düşürülmesi, yatak yapışmasını olumsuz etkileyebilir."
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "Daha hızlı ve ekstrüzyonsuz seyahat hızı."
@@ -19331,6 +19383,14 @@ msgstr ""
"Eğilmeyi önleyin\n"
"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left: %s"
#~ msgstr "Sol: %s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right: %s"
#~ msgstr "Sağ: %s"
#~ msgid "Enable network plug-in"
#~ msgstr "Ağ eklentisini etkinleştir"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orcaslicerua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -1727,7 +1727,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "Починаючи з версії 2.4.0, OrcaSlicer синхронізує профілі користувача через Orca Cloud замість Bambu Cloud.\n\nЩоб перенести наявні профілі, увійдіть до Orca Cloud, і вони будуть перенесені автоматично. Щоб дізнатися більше про те, як OrcaSlicer зберігає та синхронізує ваші профілі, або щоб перенести свої шаблони вручну, перегляньте нашу вікі.\n\nЯкщо ви не використовували Bambu Cloud для синхронізації профілів, ця зміна вас не стосується, і ви можете сміливо проігнорувати це повідомлення."
msgstr ""
"Починаючи з версії 2.4.0, OrcaSlicer синхронізує профілі користувача через Orca Cloud замість Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Щоб перенести наявні профілі, увійдіть до Orca Cloud, і вони будуть перенесені автоматично. Щоб дізнатися більше про те, як OrcaSlicer зберігає та синхронізує ваші профілі, або щоб перенести свої шаблони вручну, перегляньте нашу вікі.\n"
"\n"
"Якщо ви не використовували Bambu Cloud для синхронізації профілів, ця зміна вас не стосується, і ви можете сміливо проігнорувати це повідомлення."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -4107,6 +4112,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "Поточна температура камери вища, ніж безпечна температура матеріалу, це може призвести до розм’якшення матеріалу та його забивання. Максимально безпечна температура для цього матеріалу становить %d"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid ""
"Layer height too small\n"
@@ -5294,7 +5303,7 @@ msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr ""
"Виявлено конфлікти шляхів gcode на рівні %d, Z = %.2lf мм. Будь ласка \n"
@@ -9196,6 +9205,12 @@ msgstr "Видалити цей профіль"
msgid "Search in preset"
msgstr "Пошук у профілі"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "Натисніть, щоб скинути всі налаштування до останньої збереженої попередньої установки."
@@ -9488,6 +9503,18 @@ msgstr "Коефіцієнт потоку та Випередження тиск
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Температура в камері друку"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Температура в камері"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Температура друку"
@@ -9818,11 +9845,21 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
@@ -9843,7 +9880,7 @@ msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "Відкинути або зберегти зміни"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "Старе значення"
msgid "New Value"
@@ -9965,6 +10002,12 @@ msgstr ""
msgid "Capabilities"
msgstr "Можливості"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Показувати всі профілі (включаючи несумісні)"
@@ -12058,6 +12101,23 @@ msgstr "Звичайний друк"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "Прискорення за умовчанням як для звичайного друку, так і для переміщення за виключенням першого шару"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Прискорення холостого руху"
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgstr "мм/с² або %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Прискорення мостів. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, 50%), воно розраховано з урахуванням прискорення зовнішнього периметра."
msgid "Default filament profile"
msgstr "Профіль стандартного філаменту"
@@ -12266,6 +12326,12 @@ msgstr "Хорди Архімеда"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Спіральна октограма"
msgid "Top surface density"
msgstr ""
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Шаблон нижньої поверхні"
@@ -12273,6 +12339,14 @@ msgstr "Шаблон нижньої поверхні"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "Шаблон ліній заповнення нижньої поверхні, крім заповнення мостів"
msgid "Bottom surface density"
msgstr ""
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Шаблон внутрішнього суцільного заповнення"
@@ -12574,18 +12648,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto For Match"
msgstr ""
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr ""
@@ -12923,6 +12985,7 @@ msgstr ""
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
@@ -12990,79 +13053,6 @@ msgstr "TPMS-FK"
msgid "Gyroid"
msgstr "Гіроїд"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Кут решітки 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Кут першого набору 2D-решіткових елементів у напрямку Z. Нуль означає вертикальне розташування."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Кут решітки 1"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Кут другого набору 2D-решіткових елементів у напрямку Z. Нуль означає вертикальне розташування."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr ""
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr ""
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Довжина прив’язки часткового заповнення"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"З'єднайте лінію заповнення з внутрішнім периметром із коротким сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, 15%), воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Orca Slicer намагається з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом периметра. Якщо такий сегмент периметра коротше infill_anchor_max не знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного боку, і довжина взятого сегменту периметра обмежена цим параметром, але не більше anchor_length_max.\n"
"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри прив'язки.пов'язані з однією лінією заповнення."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (немає відкритих прив'язок)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (необмежено)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Максимальна довжина прив’язки заповнення"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"З'єднайте лінію заповнення з внутрішнім периметром із коротким сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, 15%), воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Orca Slicer намагається з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом периметра. Якщо такий сегмент периметра коротший за цей параметр не знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного боку, і довжина взятого сегмент периметра обмежений infill_anchor, але не довшим за цей параметр.\n"
"Якщо встановлено значення 0, буде використано старий алгоритм для Підключення заповнення, він повинен створити той же результат, що і для 1000 & 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (просте підключення)"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Прискорення внутрішніх периметрів"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Прискорення холостого руху"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "Прискорення заповнення верхньої поверхні. Використання меншого значенняможе покращити якість верхньої поверхні"
@@ -13071,11 +13061,8 @@ msgstr "Прискорення заповнення верхньої повер
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "Прискорення зовнішнього периметра. Використання меншого значення може поліпшити якість"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Прискорення мостів. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, 50%), воно розраховано з урахуванням прискорення зовнішнього периметра."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "мм/с² або %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Прискорення внутрішніх периметрів"
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, 100%), воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням."
@@ -13087,14 +13074,6 @@ msgstr "Прискорення заповнення внутрішнього т
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "Прискорення першого шару. Використання меншого значення може покращити прилипання до робочої пластини"
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Увімкнути прискорення до уповільнення"
@@ -13701,6 +13680,73 @@ msgstr ""
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Кут решітки 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Кут першого набору 2D-решіткових елементів у напрямку Z. Нуль означає вертикальне розташування."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Кут решітки 1"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Кут другого набору 2D-решіткових елементів у напрямку Z. Нуль означає вертикальне розташування."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr ""
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr ""
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Довжина прив’язки часткового заповнення"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"З'єднайте лінію заповнення з внутрішнім периметром із коротким сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, 15%), воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Orca Slicer намагається з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом периметра. Якщо такий сегмент периметра коротше infill_anchor_max не знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного боку, і довжина взятого сегменту периметра обмежена цим параметром, але не більше anchor_length_max.\n"
"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри прив'язки.пов'язані з однією лінією заповнення."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (немає відкритих прив'язок)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (необмежено)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Максимальна довжина прив’язки заповнення"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"З'єднайте лінію заповнення з внутрішнім периметром із коротким сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, 15%), воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Orca Slicer намагається з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом периметра. Якщо такий сегмент периметра коротший за цей параметр не знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного боку, і довжина взятого сегмент периметра обмежений infill_anchor, але не довшим за цей параметр.\n"
"Якщо встановлено значення 0, буде використано старий алгоритм для Підключення заповнення, він повинен створити той же результат, що і для 1000 & 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (просте підключення)"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14570,6 +14616,18 @@ msgstr "Direct Drive"
msgid "Bowden"
msgstr "Боуден"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Додаткова довжина під час перезавантаження"
@@ -15355,9 +15413,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Цей параметр залежить від підтримки команд M191 і M141 у мікропрограмі, як через макроси, так і нативно, і зазвичай використовується при встановленому активному нагрівачі камери."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Температура в камері"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15373,6 +15428,17 @@ msgstr ""
"PRINT_START (інші змінні) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature].\n"
"Це може бути корисним, якщо ваш принтер не підтримує команди M141/M191 або якщо ви хочете керувати прогрівом камери у макросі запуску друку за відсутності активного нагрівача камери."
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "Температура сопла для шарів після першого"
@@ -15418,20 +15484,6 @@ msgstr "Товщина верхньої оболонки"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Кількість верхніх суцільних шарів збільшується при розрізанні, якщо товщина, обчислена шарами верхньої оболонки, тонша за це значення. Це дозволяє уникнути занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що це налаштування вимкнено і товщина верхньої оболонки повністюобмежена верхніми шарами оболонки"
msgid "Top surface density"
msgstr ""
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
msgid "Bottom surface density"
msgstr ""
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "Швидкість переміщення, яка є швидше і без екструзії"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 17:43+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: hainguyen.ts13@gmail.com\n"
@@ -1718,7 +1718,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "Kể từ phiên bản 2.4.0, OrcaSlicer đồng bộ hồ sơ người dùng thông qua Orca Cloud thay vì Bambu Cloud.\n\nĐể di chuyển các hồ sơ hiện có của bạn, hãy đăng nhập vào Orca Cloud và chúng sẽ được chuyển tự động. Để tìm hiểu thêm về cách OrcaSlicer lưu trữ và đồng bộ hồ sơ của bạn, hoặc để di chuyển các cài đặt sẵn theo cách thủ công, hãy xem wiki của chúng tôi.\n\nNếu bạn không sử dụng Bambu Cloud để đồng bộ hồ sơ, thay đổi này không ảnh hưởng đến bạn và bạn có thể bỏ qua thông báo này."
msgstr ""
"Kể từ phiên bản 2.4.0, OrcaSlicer đồng bộ hồ sơ người dùng thông qua Orca Cloud thay vì Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Để di chuyển các hồ sơ hiện có của bạn, hãy đăng nhập vào Orca Cloud và chúng sẽ được chuyển tự động. Để tìm hiểu thêm về cách OrcaSlicer lưu trữ và đồng bộ hồ sơ của bạn, hoặc để di chuyển các cài đặt sẵn theo cách thủ công, hãy xem wiki của chúng tôi.\n"
"\n"
"Nếu bạn không sử dụng Bambu Cloud để đồng bộ hồ sơ, thay đổi này không ảnh hưởng đến bạn và bạn có thể bỏ qua thông báo này."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
@@ -4072,6 +4077,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "Nhiệt độ buồng hiện tại cao hơn nhiệt độ an toàn của vật liệu, điều này có thể dẫn đến vật liệu mềm và tắc nghẽn. Nhiệt độ an toàn tối đa cho vật liệu là %d"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid ""
"Layer height too small\n"
@@ -5264,7 +5273,7 @@ msgstr "Thể tích:"
msgid "Size:"
msgstr "Kích thước:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "Đã tìm thấy xung đột đường đi G-code tại lớp %d, Z = %.2lfmm. Vui lòng tách các vật thể xung đột ra xa hơn (%s <-> %s)."
@@ -9131,6 +9140,12 @@ msgstr "Xóa preset này"
msgid "Search in preset"
msgstr "Tìm kiếm trong preset"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "Nhấp để đặt lại tất cả cài đặt về preset đã lưu cuối cùng."
@@ -9415,6 +9430,18 @@ msgstr "Tỷ lệ lưu lượng và áp suất nâng cao"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Nhiệt độ buồng in"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Nhiệt độ buồng"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Nhiệt độ in"
@@ -9735,11 +9762,21 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
@@ -9760,7 +9797,7 @@ msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "Chuyển hoặc loại bỏ thay đổi"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "Giá trị cũ"
msgid "New Value"
@@ -9882,6 +9919,12 @@ msgstr "Số lượng đầu đùn"
msgid "Capabilities"
msgstr "Khả năng"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Hiển thị tất cả preset (bao gồm cả không tương thích)"
@@ -11971,6 +12014,23 @@ msgstr "In bình thường"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "Gia tốc mặc định của cả in bình thường và di chuyển ngoại trừ lớp đầu tiên."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Gia tốc của di chuyển."
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² hoặc %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Gia tốc của cầu. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ 50%), nó sẽ được tính dựa trên gia tốc thành ngoài."
msgid "Default filament profile"
msgstr "Hồ sơ filament mặc định"
@@ -12177,6 +12237,12 @@ msgstr "Dây cung Archimedes"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Xoắn ốc bát giác"
msgid "Top surface density"
msgstr "Mật độ bề mặt trên"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Mật độ lớp bề mặt trên. Giá trị 100% tạo ra lớp trên hoàn toàn đặc, mịn . Giảm giá trị này dẫn đến bề mặt trên có kết cấu, theo mẫu bề mặt trên được chọn. Giá trị 0% sẽ dẫn đến chỉ thành trên lớp trên được tạo. Dành cho mục đích thẩm mỹ hoặc chức năng , không phải để sửa các vấn đề như đùn dư."
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Mẫu bề mặt dưới"
@@ -12184,6 +12250,16 @@ msgstr "Mẫu bề mặt dưới"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "Mẫu đường của infill bề mặt dưới, không phải infill cầu."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Mật độ bề mặt dưới"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Mật độ lớp bề mặt dưới. Dành cho mục đích thẩm mỹ hoặc chức năng , không phải để sửa các vấn đề như đùn dư.\n"
"CẢNH BÁO: Giảm giá trị này có thể ảnh hưởng tiêu cực đến độ bám dính bàn in."
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Mẫu infill đặc bên trong"
@@ -12482,18 +12558,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto For Match"
msgstr ""
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr ""
@@ -12833,6 +12897,7 @@ msgstr "Sử dụng nhiều đường cho mẫu infill, nếu được hỗ tr
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
@@ -12900,79 +12965,6 @@ msgstr "TPMS-FK"
msgid "Gyroid"
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Góc lattice bên 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Góc của bộ phần tử lattice bên đầu tiên theo hướng Z. Không là dọc."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Góc lattice bên 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Góc của bộ phần tử lattice bên thứ hai theo hướng Z. Không là dọc."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Góc nhô infill"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "Góc của các đường infill góc. 60° sẽ tạo ra tổ ong thuần túy."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Độ dài neo infill thưa"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Kết nối đường infill với chu vi bên trong bằng một đoạn ngắn của chu vi bổ sung. Nếu được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ: 15%) nó được tính trên độ rộng đùn infill. Orca Slicer cố gắng kết nối hai đường infill gần với một đoạn chu vi ngắn. Nếu không tìm thấy đoạn chu vi ngắn hơn infill_anchor_max, đường infill được kết nối với đoạn chu vi chỉ ở một phía và độ dài của đoạn chu vi được lấy bị giới hạn ở tham số này, nhưng không dài hơn anchor_length_max.\n"
"Đặt tham số này thành không để tắt neo chu vi được kết nối với một đường infill đơn."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (không có neo mở)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (không giới hạn)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Độ dài tối đa của neo infill"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Kết nối đường infill với chu vi bên trong bằng một đoạn ngắn của chu vi bổ sung. Nếu được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ: 15%) nó được tính trên độ rộng đùn infill. Orca Slicer cố gắng kết nối hai đường infill gần với một đoạn chu vi ngắn. Nếu không tìm thấy đoạn chu vi ngắn hơn tham số này, đường infill được kết nối với đoạn chu vi chỉ ở một phía và độ dài của đoạn chu vi được lấy bị giới hạn ở infill_anchor, nhưng không dài hơn tham số này.\n"
"Nếu đặt thành 0, thuật toán cũ cho kết nối infill sẽ được sử dụng, nó nên tạo ra kết quả giống như với 1000 & 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (Kết nối đơn giản)"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Gia tốc của thành trong."
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "Gia tốc của di chuyển."
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "Gia tốc của infill bề mặt trên. Sử dụng giá trị thấp hơn có thể cải thiện chất lượng bề mặt trên."
@@ -12981,11 +12973,8 @@ msgstr "Gia tốc của infill bề mặt trên. Sử dụng giá trị thấp h
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "Gia tốc của thành ngoài. Sử dụng giá trị thấp hơn có thể cải thiện chất lượng."
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "Gia tốc của cầu. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ 50%), nó sẽ được tính dựa trên gia tốc thành ngoài."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² hoặc %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "Gia tốc của thành trong."
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "Gia tốc của infill thưa. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ 100%), nó sẽ được tính dựa trên gia tốc mặc định."
@@ -12997,14 +12986,6 @@ msgstr "Gia tốc của infill đặc bên trong. Nếu giá trị được bi
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "Gia tốc của lớp đầu tiên. Sử dụng giá trị thấp hơn có thể cải thiện độ bám dính bàn in."
msgid "First layer travel"
msgstr ""
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Bật accel_to_decel"
@@ -13618,6 +13599,73 @@ msgstr ""
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Góc lattice bên 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Góc của bộ phần tử lattice bên đầu tiên theo hướng Z. Không là dọc."
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Góc lattice bên 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Góc của bộ phần tử lattice bên thứ hai theo hướng Z. Không là dọc."
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "Góc nhô infill"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "Góc của các đường infill góc. 60° sẽ tạo ra tổ ong thuần túy."
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr ""
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr ""
msgid "Prune angle"
msgstr ""
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
msgid "Straightening angle"
msgstr ""
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr ""
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Độ dài neo infill thưa"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Kết nối đường infill với chu vi bên trong bằng một đoạn ngắn của chu vi bổ sung. Nếu được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ: 15%) nó được tính trên độ rộng đùn infill. Orca Slicer cố gắng kết nối hai đường infill gần với một đoạn chu vi ngắn. Nếu không tìm thấy đoạn chu vi ngắn hơn infill_anchor_max, đường infill được kết nối với đoạn chu vi chỉ ở một phía và độ dài của đoạn chu vi được lấy bị giới hạn ở tham số này, nhưng không dài hơn anchor_length_max.\n"
"Đặt tham số này thành không để tắt neo chu vi được kết nối với một đường infill đơn."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (không có neo mở)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (không giới hạn)"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Độ dài tối đa của neo infill"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Kết nối đường infill với chu vi bên trong bằng một đoạn ngắn của chu vi bổ sung. Nếu được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ: 15%) nó được tính trên độ rộng đùn infill. Orca Slicer cố gắng kết nối hai đường infill gần với một đoạn chu vi ngắn. Nếu không tìm thấy đoạn chu vi ngắn hơn tham số này, đường infill được kết nối với đoạn chu vi chỉ ở một phía và độ dài của đoạn chu vi được lấy bị giới hạn ở infill_anchor, nhưng không dài hơn tham số này.\n"
"Nếu đặt thành 0, thuật toán cũ cho kết nối infill sẽ được sử dụng, nó nên tạo ra kết quả giống như với 1000 & 0."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (Kết nối đơn giản)"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14483,6 +14531,18 @@ msgstr "Direct Drive"
msgid "Bowden"
msgstr "Bowden"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Độ dài bổ sung khi khởi động lại"
@@ -15266,9 +15326,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Tùy chọn này dựa vào firmware hỗ trợ lệnh M191 và M141 thông qua macro hoặc gốc và thường được sử dụng khi bộ sưởi buồng hoạt động được cài đặt."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Nhiệt độ buồng"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15282,6 +15339,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Nếu được bật, tham số này cũng đặt biến G-code có tên chamber_temperature, có thể được sử dụng để truyền nhiệt độ buồng mong muốn cho macro bắt đầu in của bạn, hoặc macro ngâm nhiệt như thế này: PRINT_START (các biến khác) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Điều này có thể hữu ích nếu máy in của bạn không hỗ trợ lệnh M141/M191, hoặc nếu bạn muốn xử lý ngâm nhiệt trong macro bắt đầu in nếu không có bộ sưởi buồng hoạt động được cài đặt."
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "Nhiệt độ đầu phun cho các lớp sau lớp đầu tiên."
@@ -15327,22 +15395,6 @@ msgstr "Độ dày vỏ trên"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Số lượng lớp đặc trên được tăng lên khi slice nếu độ dày được tính bởi lớp vỏ trên mỏng hơn giá trị này. Điều này có thể tránh vỏ quá mỏng khi chiều cao lớp nhỏ. 0 có nghĩa là cài đặt này bị tắt và độ dày vỏ trên được xác định tuyệt đối bởi lớp vỏ trên."
msgid "Top surface density"
msgstr "Mật độ bề mặt trên"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "Mật độ lớp bề mặt trên. Giá trị 100% tạo ra lớp trên hoàn toàn đặc, mịn . Giảm giá trị này dẫn đến bề mặt trên có kết cấu, theo mẫu bề mặt trên được chọn. Giá trị 0% sẽ dẫn đến chỉ thành trên lớp trên được tạo. Dành cho mục đích thẩm mỹ hoặc chức năng , không phải để sửa các vấn đề như đùn dư."
msgid "Bottom surface density"
msgstr "Mật độ bề mặt dưới"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"Mật độ lớp bề mặt dưới. Dành cho mục đích thẩm mỹ hoặc chức năng , không phải để sửa các vấn đề như đùn dư.\n"
"CẢNH BÁO: Giảm giá trị này có thể ảnh hưởng tiêu cực đến độ bám dính bàn in."
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "Tốc độ di chuyển nhanh hơn và không có đùn."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-11 12:37-0300\n"
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1716,7 +1716,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "自 2.4.0 版本起OrcaSlicer 通过 Orca Cloud而非 Bambu Cloud同步用户配置文件。\n\n要迁移您现有的配置文件请登录 Orca Cloud配置文件将被自动转移。若要进一步了解 OrcaSlicer 如何存储和同步您的配置文件,或手动迁移您的预设,请查看我们的 Wiki。\n\n如果您此前未使用 Bambu Cloud 同步配置文件,则此变更不会影响您,您可以放心忽略此消息。"
msgstr ""
"自 2.4.0 版本起OrcaSlicer 通过 Orca Cloud而非 Bambu Cloud同步用户配置文件。\n"
"\n"
"要迁移您现有的配置文件,请登录 Orca Cloud配置文件将被自动转移。若要进一步了解 OrcaSlicer 如何存储和同步您的配置文件,或手动迁移您的预设,请查看我们的 Wiki。\n"
"\n"
"如果您此前未使用 Bambu Cloud 同步配置文件,则此变更不会影响您,您可以放心忽略此消息。"
msgid "Profile syncing change"
msgstr "配置文件同步方式变更"
@@ -1757,7 +1762,10 @@ msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr "无法安装 Microsoft WebView2 运行库。\n在安装之前包括设置向导在内的部分功能可能显示为空白。\n请从 https://developer.microsoft.com/microsoft-edge/webview2/ 手动安装,然后重启 Orca Slicer。"
msgstr ""
"无法安装 Microsoft WebView2 运行库。\n"
"在安装之前,包括设置向导在内的部分功能可能显示为空白。\n"
"请从 https://developer.microsoft.com/microsoft-edge/webview2/ 手动安装,然后重启 Orca Slicer。"
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
@@ -4095,6 +4103,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "当前腔体温度高于材料的安全温度,这可能导致材料软化和堵塞。该材料的最高安全温度为 %d。"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid ""
"Layer height too small\n"
@@ -5285,7 +5297,7 @@ msgstr "体积:"
msgid "Size:"
msgstr "尺寸:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "发现G-code路径在层%d高度为%.2lf mm处有冲突。请将有冲突的对象分离得更远(%s <-> %s)。"
@@ -8163,7 +8175,10 @@ msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")."
msgstr "在写实渲染中应用平滑法线。\n\n需要手动重新加载场景才能生效在 3D 视图中右键单击 →“重新加载全部”)。"
msgstr ""
"在写实渲染中应用平滑法线。\n"
"\n"
"需要手动重新加载场景才能生效(在 3D 视图中右键单击 →“重新加载全部”)。"
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "抗锯齿"
@@ -9176,6 +9191,12 @@ msgstr "删除此预设"
msgid "Search in preset"
msgstr "在预设中搜索"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "点击以将所有设置还原到最后一次保存的版本。"
@@ -9467,6 +9488,18 @@ msgstr "流量和压力提前"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "打印仓温度"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "机箱温度"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "打印温度"
@@ -9800,12 +9833,22 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr "不再为此预设警告"
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgstr "左:%s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgstr "右:%s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "点击该图标,恢复到全局的配置数值,并与全局配置同步变化。"
@@ -9825,7 +9868,7 @@ msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "放弃或保留更改"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "旧值"
msgid "New Value"
@@ -9958,6 +10001,12 @@ msgstr "挤出机数量"
msgid "Capabilities"
msgstr "能力"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "显示所有预设(包括不兼容的)"
@@ -11212,7 +11261,10 @@ msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr "在“逐件”打印顺序下,物体之间无法容纳逐物体裙边。\n\n请增大物体之间的距离、减小 brim/裙边尺寸、将裙边类型切换为“组合”,或将打印顺序切换为“逐层”。"
msgstr ""
"在“逐件”打印顺序下,物体之间无法容纳逐物体裙边。\n"
"\n"
"请增大物体之间的距离、减小 brim/裙边尺寸、将裙边类型切换为“组合”,或将打印顺序切换为“逐层”。"
msgid "Exporting G-code"
msgstr "正在导出G-code"
@@ -12122,6 +12174,25 @@ msgstr "普通打印"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "除首层之外的默认的打印和空驶的加速度"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "空驶加速度"
msgid "First layer travel"
msgstr "首层空驶"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"首层的空驶加速度。\n"
"百分比值相对于空驶加速度。"
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² 或 %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "桥接加速度。如果该值以百分比例如50%)表示,则将根据外墙加速度进行计算。"
msgid "Default filament profile"
msgstr "默认耗材配置"
@@ -12334,6 +12405,15 @@ msgstr "阿基米德和弦"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "八角螺旋"
msgid "Top surface density"
msgstr "顶面密度"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
"顶层表面的密度。\n"
"100% 的值会创建一个完全实心、平滑的顶面。降低此值会根据所选的顶面图案生成有纹理的顶面。0% 的值将只生成顶层的墙。\n"
"此选项仅为美观或功能性目的,而不是为了解决过量挤出等问题。"
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "底面图案"
@@ -12341,6 +12421,17 @@ msgstr "底面图案"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "除了桥接外的底面填充的走线图案"
msgid "Bottom surface density"
msgstr "底面密度"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"底层表面的密度\n"
"此功能是为了美观或功能性目的,而是为了解决过量挤出等问题。\n"
"警告:降低此值会对热床粘接力产生负面影响。"
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "内部实心填充图案"
@@ -12552,7 +12643,9 @@ msgstr "为悬垂启用自适应压力提前(试验)"
msgid ""
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n"
"Not compatible with Prusa printers as they pause to process PA changes, which causes delays and defects."
msgstr "针对悬垂以及同一特征内的流量变化启用自适应 PA。这是一个实验性选项因为如果未准确设置 PA 配置文件,将导致悬垂前后外表面出现均匀性问题。\n与 Prusa 打印机不兼容,因为它们会暂停以处理 PA 变化,从而导致延迟和瑕疵。"
msgstr ""
"针对悬垂以及同一特征内的流量变化启用自适应 PA。这是一个实验性选项因为如果未准确设置 PA 配置文件,将导致悬垂前后外表面出现均匀性问题。\n"
"与 Prusa 打印机不兼容,因为它们会暂停以处理 PA 变化,从而导致延迟和瑕疵。"
msgid "Pressure advance for bridges"
msgstr "为搭桥启用压力提前"
@@ -12632,18 +12725,6 @@ msgstr "自动冲洗"
msgid "Auto For Match"
msgstr "自动匹配"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr "启用耗材动态映射"
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr "在打印期间启用动态耗材映射。"
msgid "Has filament switcher"
msgstr "具有耗材切换器"
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr "打印机具有耗材切换器硬件(例如 AMS。"
msgid "Flush temperature"
msgstr "冲洗温度"
@@ -13001,6 +13082,7 @@ msgstr "如果填充图案支持,使用多线进行填充。"
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr "Z 轴屈曲偏置优化(实验性)"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr "在低填充密度下沿 Z垂直轴收紧螺旋Gyroid波形以缩短有效的垂直柱长提升 Z 轴抗压屈曲能力。耗材用量保持不变。在约 30% 及以上的稀疏填充密度下无效果。仅当稀疏填充图案设置为 Gyroid 时适用。"
@@ -13068,77 +13150,6 @@ msgstr "TPMS-FK结构"
msgid "Gyroid"
msgstr "螺旋体"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "侧向晶格角度1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "第一组二维晶格单元在Z方向的角度。零表示垂直。"
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "侧向晶格角度2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "第二组二维晶格单元在Z方向的角度。零表示垂直。"
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "填充悬垂角度"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "填充倾斜线的角度。60°将产生纯蜂窝结构。"
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr "闪电悬垂角度"
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr "闪电填充支撑扩展的最大悬垂角度。"
msgid "Prune angle"
msgstr "修剪角度"
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
"控制对短的或无支撑的闪电分支进行修剪的力度。\n"
"此角度在内部会被转换为每层的距离。"
msgid "Straightening angle"
msgstr "拉直角度"
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr "用于简化闪电分支的最大拉直角度。"
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "稀疏填充锚线长度"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比例如15%表示则计算填充拉伸宽度。OrcaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找不到短于“填充”和“锚点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所取周长线段的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为零,以禁用连接到单个填充线的锚点周长。"
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (无锚线)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000无限制"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "填充锚线的最大长度"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比例如15%表示则计算填充拉伸宽度。OrcaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找不到比此参数短的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长线段的长度仅限于 infl_anchor但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。"
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0简单连接"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "内圈墙加速度,使用较低值可以改善质量。"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "空驶加速度"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "顶面填充的加速度。使用较低值可能会改善顶面质量"
@@ -13147,11 +13158,8 @@ msgstr "顶面填充的加速度。使用较低值可能会改善顶面质量"
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "外墙加速度。使用较小的值可以提高质量。"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "桥接加速度。如果该值以百分比例如50%)表示,则将根据外墙加速度进行计算。"
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² 或 %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "内圈墙加速度,使用较低值可以改善质量。"
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比例如100%),则将根据默认加速度进行计算。"
@@ -13163,16 +13171,6 @@ msgstr "内部实心填充的加速度。如果该值以百分比表示(例如
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "首层加速度。使用较低值可以改善和打印板的粘接。"
msgid "First layer travel"
msgstr "首层空驶"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"首层的空驶加速度。\n"
"百分比值相对于空驶加速度。"
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "启用制动速度"
@@ -13810,6 +13808,71 @@ msgstr "结块检测排除区域"
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr "结块检测排除区域"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "侧向晶格角度1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "第一组二维晶格单元在Z方向的角度。零表示垂直。"
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "侧向晶格角度2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "第二组二维晶格单元在Z方向的角度。零表示垂直。"
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "填充悬垂角度"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "填充倾斜线的角度。60°将产生纯蜂窝结构。"
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr "闪电悬垂角度"
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr "闪电填充支撑扩展的最大悬垂角度。"
msgid "Prune angle"
msgstr "修剪角度"
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
"控制对短的或无支撑的闪电分支进行修剪的力度。\n"
"此角度在内部会被转换为每层的距离。"
msgid "Straightening angle"
msgstr "拉直角度"
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr "用于简化闪电分支的最大拉直角度。"
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "稀疏填充锚线长度"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比例如15%表示则计算填充拉伸宽度。OrcaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找不到短于“填充”和“锚点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所取周长线段的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为零,以禁用连接到单个填充线的锚点周长。"
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (无锚线)"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000无限制"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "填充锚线的最大长度"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比例如15%表示则计算填充拉伸宽度。OrcaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找不到比此参数短的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长线段的长度仅限于 infl_anchor但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。"
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0简单连接"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14701,6 +14764,18 @@ msgstr "直驱(近程)"
msgid "Bowden"
msgstr "远程挤出机"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr "启用耗材动态映射"
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr "在打印期间启用动态耗材映射。"
msgid "Has filament switcher"
msgstr "具有耗材切换器"
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr "打印机具有耗材切换器硬件(例如 AMS。"
msgid "Extra length on restart"
msgstr "额外回填长度"
@@ -15499,9 +15574,6 @@ msgid ""
"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed."
msgstr "启用此选项可实现自动室温度控制。该选项激活在“machine_start_gcode”之前发出 M191 命令 它设置腔室温度并等待达到该温度。此外,它还会在打印结束时发出 M141 命令以关闭腔室加热器(如果有)。 此选项依赖于通过宏或本机支持 M191 和 M141 命令的固件,通常在安装主动室加热器时使用。"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "机箱温度"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15510,6 +15582,17 @@ msgid ""
"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed."
msgstr "对于 ABS、ASA、PC 和 PA 等高温材料,较高的腔室温度有助于抑制或减少翘曲,并有可能提高层间粘合强度。但同时,较高的腔室温度会降低 ABS 和 ASA 的空气过滤效率。 对于 PLA、PETG、TPU、PVA 等低温材料,应禁用此选项(设置为 0因为腔室温度应较低以避免热断时材料软化导致挤出机堵塞。 如果启用,此参数还会设置一个名为 chamber_temple 的 G-code 变量该变量可用于将所需的腔室温度传递给打印启动宏或热浸宏如下所示PRINT_START其他变量CHAMBER_TEMP=[chamber_Temperature]。如果您的打印机不支持 M141/M191 命令,或者如果您希望在未安装活动室加热器的情况下在打印启动宏中处理热浸,则这可能很有用。"
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "除首层外的其它层的喷嘴温度"
@@ -15554,26 +15637,6 @@ msgstr "顶部壳体厚度"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "如果由顶部壳体层数算出的厚度小于这个数值那么切片时将自动增加顶部壳体层数。这能够避免当层高很小时顶部壳体过薄。0 表示关闭这个设置,同时顶部壳体的厚度完全由顶部壳体层数决定"
msgid "Top surface density"
msgstr "顶面密度"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr ""
"顶层表面的密度。\n"
"100% 的值会创建一个完全实心、平滑的顶面。降低此值会根据所选的顶面图案生成有纹理的顶面。0% 的值将只生成顶层的墙。\n"
"此选项仅为美观或功能性目的,而不是为了解决过量挤出等问题。"
msgid "Bottom surface density"
msgstr "底面密度"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"底层表面的密度\n"
"此功能是为了美观或功能性目的,而是为了解决过量挤出等问题。\n"
"警告:降低此值会对热床粘接力产生负面影响。"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "空驶的速度。空驶是无挤出量的快速移动。"
@@ -19454,6 +19517,14 @@ msgstr ""
"避免翘曲\n"
"您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left: %s"
#~ msgstr "左:%s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right: %s"
#~ msgstr "右:%s"
#~ msgid "Enable network plug-in"
#~ msgstr "启用网络插件"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 12:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 13:48-0600\n"
"Last-Translator: tntchn <15895303+tntchn@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1718,7 +1718,12 @@ msgid ""
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."
msgstr "自 2.4.0 版本起OrcaSlicer 透過 Orca Cloud而非 Bambu Cloud同步使用者設定檔。\n\n若要移轉您現有的設定檔請登入 Orca Cloud設定檔將會自動轉移。若要進一步了解 OrcaSlicer 如何儲存與同步您的設定檔,或手動移轉您的預設,請參閱我們的 wiki。\n\n若您先前並未使用 Bambu Cloud 同步設定檔,則此變更不會影響您,您可以放心忽略此訊息。"
msgstr ""
"自 2.4.0 版本起OrcaSlicer 透過 Orca Cloud而非 Bambu Cloud同步使用者設定檔。\n"
"\n"
"若要移轉您現有的設定檔,請登入 Orca Cloud設定檔將會自動轉移。若要進一步了解 OrcaSlicer 如何儲存與同步您的設定檔,或手動移轉您的預設,請參閱我們的 wiki。\n"
"\n"
"若您先前並未使用 Bambu Cloud 同步設定檔,則此變更不會影響您,您可以放心忽略此訊息。"
msgid "Profile syncing change"
msgstr "設定檔同步方式變更"
@@ -1757,7 +1762,10 @@ msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr "無法安裝 Microsoft WebView2 Runtime。\n在安裝完成前包括設定精靈在內的部分功能可能顯示為空白。\n請從 https://developer.microsoft.com/microsoft-edge/webview2/ 手動安裝,然後重新啟動 Orca Slicer。"
msgstr ""
"無法安裝 Microsoft WebView2 Runtime。\n"
"在安裝完成前,包括設定精靈在內的部分功能可能顯示為空白。\n"
"請從 https://developer.microsoft.com/microsoft-edge/webview2/ 手動安裝,然後重新啟動 Orca Slicer。"
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
@@ -4114,6 +4122,10 @@ msgstr ""
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "目前列印設備內部溫度高於線材的安全溫度,可能會導致線材軟化和堵塞。線材的最高安全溫度為:%d"
#, c-format, boost-format
msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid ""
"Layer height too small\n"
@@ -5327,7 +5339,7 @@ msgstr "體積:"
msgid "Size:"
msgstr "尺寸:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
msgstr "發現 G-code 路徑在 %d 層Z = %.2lf mm 處的衝突。請將有衝突的物件分離得更遠(%s <-> %s。"
@@ -8220,7 +8232,10 @@ msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")."
msgstr "將平滑法線套用至擬真檢視。\n\n需要手動重新載入場景才能生效在 3D 檢視中按一下滑鼠右鍵 →「重新載入所有物件」)。"
msgstr ""
"將平滑法線套用至擬真檢視。\n"
"\n"
"需要手動重新載入場景才能生效(在 3D 檢視中按一下滑鼠右鍵 →「重新載入所有物件」)。"
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "抗鋸齒"
@@ -9240,6 +9255,12 @@ msgstr "刪除此預設"
msgid "Search in preset"
msgstr "在預設中搜尋"
msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported."
msgstr ""
msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder."
msgstr ""
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "點擊以將所有設定還原到最後一次儲存的版本。"
@@ -9529,6 +9550,18 @@ msgstr "流量比與壓力補償"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "列印設備內部溫度"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "列印設備內部溫度"
msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "列印溫度"
@@ -9862,12 +9895,22 @@ msgid "Don't warn again for this preset"
msgstr "不再為此預設顯示警告"
#, c-format, boost-format
msgid "Left: %s"
msgstr "左:%s"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "No modifications need to be copied."
msgstr ""
msgid "Copy paramters"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Right: %s"
msgstr "右:%s"
msgid "Modify paramters of %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?"
msgstr ""
msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "點擊該圖示,恢復到全域的設定數值,並與全域設定同步變化。"
@@ -9887,7 +9930,7 @@ msgid "Transfer or discard changes"
msgstr "放棄或保留更改"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Old value"
msgid "Old Value"
msgstr "舊值"
msgid "New Value"
@@ -10020,6 +10063,12 @@ msgstr "擠出機數量"
msgid "Capabilities"
msgstr "能力"
msgid "Left: "
msgstr ""
msgid "Right: "
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "顯示所有預設(包括不相容的)"
@@ -11273,7 +11322,10 @@ msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr "在「逐件」列印順序下,物件之間無法容納各別物件的 Skirt。\n\n請加大物件之間的距離、縮小 Brim/Skirt 尺寸、將 Skirt 類型切換為「合併」,或將列印順序切換為「逐層」。"
msgstr ""
"在「逐件」列印順序下,物件之間無法容納各別物件的 Skirt。\n"
"\n"
"請加大物件之間的距離、縮小 Brim/Skirt 尺寸、將 Skirt 類型切換為「合併」,或將列印順序切換為「逐層」。"
msgid "Exporting G-code"
msgstr "正在匯出 G-code"
@@ -12192,6 +12244,25 @@ msgstr "普通列印"
msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."
msgstr "除首層之外的預設的列印和空駛的加速度"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "空駛加速度"
msgid "First layer travel"
msgstr "首層空駛"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"首層的空駛加速度。\n"
"百分比數值是相對於空駛加速度。"
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² 或 %"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "橋接加速度。 如果該值以百分比表示(例如 50%),則將根據外牆加速度進行計算。"
msgid "Default filament profile"
msgstr "預設線材設定檔"
@@ -12404,6 +12475,12 @@ msgstr "阿基米德和弦"
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "八角螺旋"
msgid "Top surface density"
msgstr "頂面密度"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "頂面層的密度。100% 將建立完全實心且平滑的頂層。降低此數值會根據所選的頂面圖案產生紋理表面。0% 則只會建立頂層的牆體。此功能旨在實現美觀或功能需求,而非修正過擠等問題"
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "底面圖案"
@@ -12411,6 +12488,16 @@ msgstr "底面圖案"
msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."
msgstr "除了橋接外的底面填充的走線圖案"
msgid "Bottom surface density"
msgstr "底面密度"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"底面層的密度。此功能旨在實現美觀或功能需求,而非修正過擠等問題。\n"
"警告:降低此數值可能會對熱床附著力產生負面影響"
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "內部實心填充圖案"
@@ -12624,7 +12711,9 @@ msgstr "啟用懸挑自適應壓力補償 (beta)"
msgid ""
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n"
"Not compatible with Prusa printers as they pause to process PA changes, which causes delays and defects."
msgstr "針對懸空以及同一特徵內的流量變化啟用自適應壓力補償 (PA)。這是一個實驗性選項,因為若 PA 設定檔設定不準確,將會導致懸空前後的外表面出現均勻性問題。\n與 Prusa 印表機不相容,因為它們會暫停以處理 PA 變更,進而導致延遲與瑕疵。"
msgstr ""
"針對懸空以及同一特徵內的流量變化啟用自適應壓力補償 (PA)。這是一個實驗性選項,因為若 PA 設定檔設定不準確,將會導致懸空前後的外表面出現均勻性問題。\n"
"與 Prusa 印表機不相容,因為它們會暫停以處理 PA 變更,進而導致延遲與瑕疵。"
msgid "Pressure advance for bridges"
msgstr "橋接的壓力補償"
@@ -12704,18 +12793,6 @@ msgstr "自動清理"
msgid "Auto For Match"
msgstr "自動匹配"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr "啟用線材動態映射"
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr "在列印期間啟用動態線材映射。"
msgid "Has filament switcher"
msgstr "具有線材切換器"
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr "列印設備具有線材切換硬體(例如 AMS。"
msgid "Flush temperature"
msgstr "清理溫度"
@@ -13060,7 +13137,7 @@ msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr "Z 軸挫曲偏置最佳化(實驗性)"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
#, fuzzy
#, no-c-format, no-boost-format
msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid."
msgstr "在低填充密度時,沿 Z垂直軸收緊螺旋體波形以縮短有效垂直柱長度並提升 Z 軸抗壓挫曲能力。線材用量維持不變。在約 30% 稀疏填充密度及以上時無效果。僅在稀疏填充圖案設為螺旋體時適用。"
@@ -13128,79 +13205,6 @@ msgstr "TPMS-FK結構"
msgid "Gyroid"
msgstr "螺旋體"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "網格結構角度 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Z 軸方向第一組 2D 網格結構的角度0° 表示垂直方向。"
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "網格結構角度 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Z 軸方向第二組 2D 網格結構的角度0° 表示垂直方向。"
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "填充懸空角度"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "填充傾斜線的角度。60° 將產生純蜂窩結構。"
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr "閃電懸空角度"
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr "閃電填充支撐傳播的最大懸空角度。"
msgid "Prune angle"
msgstr "修剪角度"
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
"控制短的或無支撐的閃電分支被修剪的積極程度。\n"
"此角度會在內部轉換為每層的距離。"
msgid "Straightening angle"
msgstr "矯直角度"
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr "用於簡化閃電分支的最大拉直角度。"
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "稀疏填充錨線長度"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%此數值是基於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較短的牆。如果沒有找到比 infill_anchor_max 更短的牆,則填充線會只連接到一側的牆,且該段的長度受此參數限制,但不會超過 anchor_length_max。 \n"
"將此參數設為 0 可停用單條填充線與牆的錨接功能。"
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0無錨線"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000無限制"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "填充錨線的最大長度"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr "將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%此數值是基於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較短的牆。如果沒有找到短於此參數的牆,則填充線會只連接到單側牆,且該牆的長度受 infill_anchor 限制,但不會超過此參數的設定值。若此參數設定為 0將啟用舊版填充連接算法並產生與設置為 1000 和 0 相同的結果。"
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0簡單連接"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "內牆加速度,使用較低值可以改善列印品質"
msgid "Acceleration of travel moves."
msgstr "空駛加速度"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
msgstr "頂面填充的加速度。使用較低值可能會改善頂面列印品質"
@@ -13209,11 +13213,8 @@ msgstr "頂面填充的加速度。使用較低值可能會改善頂面列印品
msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."
msgstr "外牆加速度。使用較小的值可以提高列印品質"
msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr "橋接加速度。 如果該值以百分比表示(例如 50%),則將根據外牆加速度進行計算。"
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² 或 %"
msgid "Acceleration of inner walls."
msgstr "內牆加速度,使用較低值可以改善列印品質"
msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr "稀疏填充的加速度。如果該值表示為百分比(例如 100%),則將根據預設加速度進行計算。"
@@ -13225,16 +13226,6 @@ msgstr "內部實心填充加速度。 如果該值以百分比表示(例如 1
msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."
msgstr "首層加速度。使用較低值可以改善和列印板的黏附"
msgid "First layer travel"
msgstr "首層空駛"
msgid ""
"Travel acceleration of first layer.\n"
"The percentage value is relative to Travel Acceleration."
msgstr ""
"首層的空駛加速度。\n"
"百分比數值是相對於空駛加速度。"
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "啟用煞車速度"
@@ -13868,6 +13859,73 @@ msgstr "結塊檢測排除區域"
msgid "Probing exclude area of clumping."
msgstr "結塊檢測排除區域"
msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "網格結構角度 1"
msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Z 軸方向第一組 2D 網格結構的角度0° 表示垂直方向。"
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "網格結構角度 2"
msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical."
msgstr "Z 軸方向第二組 2D 網格結構的角度0° 表示垂直方向。"
msgid "Infill overhang angle"
msgstr "填充懸空角度"
msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
msgstr "填充傾斜線的角度。60° 將產生純蜂窩結構。"
msgid "Lightning overhang angle"
msgstr "閃電懸空角度"
msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation."
msgstr "閃電填充支撐傳播的最大懸空角度。"
msgid "Prune angle"
msgstr "修剪角度"
msgid ""
"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n"
"This angle is converted internally to a per-layer distance."
msgstr ""
"控制短的或無支撐的閃電分支被修剪的積極程度。\n"
"此角度會在內部轉換為每層的距離。"
msgid "Straightening angle"
msgstr "矯直角度"
msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches."
msgstr "用於簡化閃電分支的最大拉直角度。"
msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "稀疏填充錨線長度"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%此數值是基於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較短的牆。如果沒有找到比 infill_anchor_max 更短的牆,則填充線會只連接到一側的牆,且該段的長度受此參數限制,但不會超過 anchor_length_max。 \n"
"將此參數設為 0 可停用單條填充線與牆的錨接功能。"
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0無錨線"
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000無限制"
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "填充錨線的最大長度"
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."
msgstr "將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%此數值是基於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較短的牆。如果沒有找到短於此參數的牆,則填充線會只連接到單側牆,且該牆的長度受 infill_anchor 限制,但不會超過此參數的設定值。若此參數設定為 0將啟用舊版填充連接算法並產生與設置為 1000 和 0 相同的結果。"
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0簡單連接"
msgid ""
"Filament to print internal sparse infill.\n"
"\"Default\" uses the active object/part filament."
@@ -14767,6 +14825,18 @@ msgstr "直驅(近程)"
msgid "Bowden"
msgstr "遠程擠出機"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr "啟用線材動態映射"
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr "在列印期間啟用動態線材映射。"
msgid "Has filament switcher"
msgstr "具有線材切換器"
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr "列印設備具有線材切換硬體(例如 AMS。"
msgid "Extra length on restart"
msgstr "額外回填長度"
@@ -15552,9 +15622,6 @@ msgid ""
"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed."
msgstr "啟用此選項後將自動控制機箱溫度。此功能會在執行『machine_start_gcode』之前發送 M191 指令,用於設定機箱溫度並等待達到設定值。此外,在列印結束時會傳送 M141 指令以關閉機箱加熱器(若設備有加熱器)。此功能需要韌體原生支援或通過宏指令支援 M191 和 M141 指令,通常用於配備主動機箱加熱器的列印設備。"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "列印設備內部溫度"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n"
"\n"
@@ -15563,6 +15630,17 @@ msgid ""
"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed."
msgstr "對於 ABS、ASA、PC 和 PA 等高溫材料,較高的機箱溫度能有效抑制或減少翹曲,並可能提升層間結合強度。然而,較高的機箱溫度也會降低 ABS 和 ASA 的空氣過濾效率。對於 PLA、PETG、TPU、PVA 和其他低溫材料,建議將此選項停用(設為 0因機箱溫度應保持較低以避免因材料在熱端軟化而導致擠出機堵塞。啟用此選項後會設置一個名為 chamber_temperature 的 G-code 變數可用於將所需的機箱溫度傳遞給列印開始宏或像以下的熱浸泡宏預熱PRINT_START (其他變數) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]。這對於不支援 M141/M191 指令的列印設備,或者希望在列印開始宏中處理熱浸泡(預熱)但未安裝主動機箱加熱器的情況下非常實用。"
msgid ""
"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n"
"\n"
"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n"
"\n"
"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature."
msgstr ""
msgid "Chamber minimal temperature"
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Nozzle temperature after the first layer"
msgstr "除首層外的其它層的噴嘴溫度"
@@ -15607,22 +15685,6 @@ msgstr "頂部外殼厚度"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "當切片時,如果通過頂部殼層計算的厚度小於設定值,將自動增加頂部實心層的數量,以避免層高較小時頂部殼層過薄。若設為 0則停用此功能頂部殼層厚度完全由設定的頂部殼層數決定"
msgid "Top surface density"
msgstr "頂面密度"
msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion."
msgstr "頂面層的密度。100% 將建立完全實心且平滑的頂層。降低此數值會根據所選的頂面圖案產生紋理表面。0% 則只會建立頂層的牆體。此功能旨在實現美觀或功能需求,而非修正過擠等問題"
msgid "Bottom surface density"
msgstr "底面密度"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n"
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
"底面層的密度。此功能旨在實現美觀或功能需求,而非修正過擠等問題。\n"
"警告:降低此數值可能會對熱床附著力產生負面影響"
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "This is the speed at which traveling is done."
msgstr "空駛的速度。空駛是無擠出量的快速移動"
@@ -19526,6 +19588,14 @@ msgstr ""
"您知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS適當提高熱床溫度\n"
"可以降低翹曲的機率。"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left: %s"
#~ msgstr "左:%s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right: %s"
#~ msgstr "右:%s"
#~ msgid "Enable network plug-in"
#~ msgstr "啟用網路外掛程式"

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
<svg width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">
<path fill-rule="evenodd" clip-rule="evenodd" d="M13.2992 1.42627C10.7774 1.42627 8.73315 3.47056 8.73315 5.99231C8.73315 8.51406 10.7774 10.5583 13.2992 10.5583C13.3609 10.5583 13.4223 10.5571 13.4834 10.5547C15.9197 10.4581 17.8652 8.45238 17.8652 5.99231C17.8652 3.47056 15.8209 1.42627 13.2992 1.42627ZM15.6185 11.0536C17.5346 10.1741 18.8652 8.23861 18.8652 5.99231C18.8652 2.91827 16.3732 0.42627 13.2992 0.42627C11.5793 0.42627 10.0417 1.2063 9.02067 2.43188H2.31853C1.93193 2.43188 1.61853 2.74528 1.61853 3.13188V12.4712C1.61853 12.6313 1.6723 12.7789 1.76278 12.8968C1.76671 13.0046 1.79621 13.1144 1.85576 13.2185L3.48408 16.0649C3.60875 16.2829 3.8406 16.4173 4.09168 16.4173H6.75859L7.97903 19.1586C8.22556 19.7123 9.01148 19.7123 9.25801 19.1586L10.4784 16.4173H13.1454C13.3965 16.4173 13.6283 16.2829 13.753 16.0649L15.3813 13.2185C15.4409 13.1144 15.4704 13.0046 15.4743 12.8968C15.5648 12.7789 15.6185 12.6313 15.6185 12.4712V11.0536ZM13.4429 11.5565C13.8469 11.5463 14.2403 11.493 14.6185 11.4011V12.1709H2.61853V3.43188H8.35573C7.95792 4.19837 7.73315 5.06909 7.73315 5.99231C7.73315 9.06635 10.2252 11.5583 13.2992 11.5583C13.3472 11.5583 13.3951 11.5577 13.4429 11.5565ZM2.98076 13.1712H14.2563L12.9714 15.4173H9.85194L9.84578 15.4173H7.39126L7.3851 15.4173H4.26569L2.98076 13.1712ZM9.38381 16.4173L8.61852 18.1363L7.85322 16.4173H9.38381ZM12.2021 3.36422C12.3973 3.55948 12.3973 3.87606 12.2021 4.07133L11.743 4.53041H16.0625C16.3386 4.53041 16.5625 4.75426 16.5625 5.03041C16.5625 5.30655 16.3386 5.53041 16.0625 5.53041H10.7773C10.2428 5.53041 9.97507 4.88412 10.353 4.50614L11.495 3.36422C11.6902 3.16896 12.0068 3.16896 12.2021 3.36422ZM14.3963 7.91305C14.2011 8.10831 14.2011 8.42489 14.3963 8.62015C14.5916 8.81542 14.9082 8.81542 15.1034 8.62015L16.2453 7.47823C16.6233 7.10026 16.3556 6.45397 15.8211 6.45397L10.5359 6.45397C10.2597 6.45397 10.0359 6.67783 10.0359 6.95397C10.0359 7.23011 10.2597 7.45397 10.5359 7.45397L14.8554 7.45397L14.3963 7.91305Z" fill="#262E30"/>
</svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
{
"name": "Afinia",
"version": "02.04.00.00",
"version": "02.04.00.01",
"force_update": "0",
"description": "Afinia configurations",
"machine_model_list": [

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB00",
"setting_id": "GFSB00",
"setting_id": "i5tf9foHnTVNmA2r",
"name": "Afinia ABS+",
"from": "system",
"instantiation": "true",

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB00_01",
"setting_id": "GFSB00",
"setting_id": "wAJTMxtCY7EoavRi",
"name": "Afinia ABS+@HS",
"from": "system",
"instantiation": "true",

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB00",
"setting_id": "GFSB00",
"setting_id": "LhDHvMepbh8ecfQT",
"name": "Afinia ABS",
"from": "system",
"instantiation": "true",

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB00_01",
"setting_id": "GFSB00",
"setting_id": "qCDnb2iBaz4hd4vX",
"name": "Afinia ABS@HS",
"from": "system",
"instantiation": "true",

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFA00",
"setting_id": "GFSA00",
"setting_id": "1qEFsay7kjYIUkpG",
"name": "Afinia PLA",
"from": "system",
"instantiation": "true",

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFA00_01",
"setting_id": "GFSA00",
"setting_id": "N3sCgjdjvp6FTtw9",
"name": "Afinia PLA@HS",
"from": "system",
"instantiation": "true",

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
"name": "Afinia TPU",
"inherits": "fdm_filament_tpu",
"from": "system",
"setting_id": "E7WBTARZ971LaDMj",
"filament_id": "GFU01",
"instantiation": "true",
"filament_vendor": [

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
"name": "Afinia TPU@HS",
"inherits": "fdm_filament_tpu",
"from": "system",
"setting_id": "zUqTgAEbqTN1EdRl",
"filament_id": "GFU01_01",
"instantiation": "true",
"filament_vendor": [

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB00",
"setting_id": "GFSB00",
"setting_id": "jEYVpOPBjFtQ0DXn",
"name": "Afinia Value ABS",
"from": "system",
"instantiation": "true",

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB00_01",
"setting_id": "GFSB00",
"setting_id": "OxIiEYjbhEvSykaQ",
"name": "Afinia Value ABS@HS",
"from": "system",
"instantiation": "true",

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFA00",
"setting_id": "GFSA00",
"setting_id": "oNBk0IxmW7C99WI3",
"name": "Afinia Value PLA",
"from": "system",
"instantiation": "true",

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFA00_01",
"setting_id": "GFSA00",
"setting_id": "BASsUdyvElEVJ9AA",
"name": "Afinia Value PLA@HS",
"from": "system",
"instantiation": "true",

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
{
"type": "machine",
"setting_id": "GM001",
"setting_id": "iwkXfmEyz9RLZTvh",
"name": "Afinia H+1(HS) 0.4 nozzle",
"from": "system",
"instantiation": "true",

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
{
"type": "machine",
"setting_id": "GM001",
"setting_id": "vngsrxKvEIsmr8tQ",
"name": "Afinia H+1(HS) 0.6 nozzle",
"from": "system",
"instantiation": "true",

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
{
"type": "process",
"setting_id": "GP004",
"setting_id": "FueWYijuvLNWzNmL",
"name": "0.12mm Fine @Afinia H+1(HS)",
"from": "system",
"instantiation": "true",

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
{
"type": "process",
"setting_id": "GP004",
"setting_id": "Ntf0ZMcETTPz7EY1",
"name": "0.16mm Optimal @Afinia H+1(HS)",
"from": "system",
"instantiation": "true",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "0.18mm Fine @Afinia H+1(HS) 0.6 nozzle",
"inherits": "fdm_process_afinia_0.18_nozzle_0.6_HS",
"from": "system",
"setting_id": "GP021",
"setting_id": "b7oGgrSCik70LqdL",
"instantiation": "true",
"description": "It has a smaller layer height and results in smoother surface and higher printing quality.",
"elefant_foot_compensation": "0.15",

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
{
"type": "process",
"setting_id": "GP004",
"setting_id": "Lxid5Z2e0fvVDMMm",
"name": "0.20mm Standard @Afinia H+1(HS)",
"from": "system",
"inherits": "fdm_process_afinia_HS_common",

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
{
"type": "process",
"setting_id": "GP004",
"setting_id": "APeSqnRZh6I9OTFr",
"name": "0.24mm Draft @Afinia H+1(HS)",
"from": "system",
"instantiation": "true",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "0.24mm Standard @Afinia H+1(HS) 0.6 nozzle",
"inherits": "fdm_process_afinia_0.24_nozzle_0.6_HS",
"from": "system",
"setting_id": "GP022",
"setting_id": "QlOnQEeUXkGaxZS5",
"instantiation": "true",
"description": "It has a balanced layer height for good quality and reasonable printing time.",
"elefant_foot_compensation": "0.15",

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
{
"type": "process",
"setting_id": "GP004",
"setting_id": "VZ3NOVzdVWqZ37Ge",
"name": "0.28mm Extra Draft @Afinia H+1(HS)",
"from": "system",
"instantiation": "true",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "0.30mm Standard @Afinia H+1(HS) 0.6 nozzle",
"inherits": "fdm_process_afinia_0.30_nozzle_0.6_HS",
"from": "system",
"setting_id": "GP023",
"setting_id": "7PPJm0girx11EP80",
"instantiation": "true",
"description": "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary printing quality and printing time.",
"elefant_foot_compensation": "0.15",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "0.30mm Strength @Afinia H+1(HS) 0.6 nozzle",
"inherits": "fdm_process_afinia_0.30_nozzle_0.6_HS",
"from": "system",
"setting_id": "GP024",
"setting_id": "BewLobRVuiw6HPuc",
"instantiation": "true",
"description": "It has a big layer height with optimized settings for stronger parts.",
"elefant_foot_compensation": "0.15",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "0.36mm Draft @Afinia H+1(HS) 0.6 nozzle",
"inherits": "fdm_process_afinia_0.36_nozzle_0.6_HS",
"from": "system",
"setting_id": "GP025",
"setting_id": "pBS3NpSZPjtySd3X",
"instantiation": "true",
"description": "It has a bigger layer height for faster printing but with more visible layer lines.",
"elefant_foot_compensation": "0.15",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "0.42mm Extra Draft @Afinia H+1(HS) 0.6 nozzle",
"inherits": "fdm_process_afinia_0.42_nozzle_0.6_HS",
"from": "system",
"setting_id": "GP026",
"setting_id": "kHUEpY5ZMtYrLKtO",
"instantiation": "true",
"description": "It has the biggest layer height for fastest printing but with very visible layer lines.",
"elefant_foot_compensation": "0.15",

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
{
"name": "Anker",
"version": "02.04.00.00",
"version": "02.04.00.01",
"force_update": "0",
"description": "Anker configurations",
"machine_model_list": [

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic ABS 0.2 nozzle",
"inherits": "Anker Generic ABS @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSB99_20",
"setting_id": "BD5ODYVM90Ig44C5",
"instantiation": "true",
"filament_max_volumetric_speed": [
"2"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic ABS 0.25 nozzle",
"inherits": "Anker Generic ABS @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSB99_25",
"setting_id": "WS5wXckNuiQqSVwO",
"instantiation": "true",
"filament_max_volumetric_speed": [
"3"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic ABS",
"inherits": "Anker Generic ABS @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSB99",
"setting_id": "axEspGzFJnrnidm4",
"instantiation": "true",
"compatible_printers": [
"Anker M5 0.4 nozzle",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic ASA 0.2 nozzle",
"inherits": "Anker Generic ASA @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSB98_20",
"setting_id": "G7pzEyyhPFDnae3R",
"instantiation": "true",
"filament_max_volumetric_speed": [
"2"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic ASA 0.25 nozzle",
"inherits": "Anker Generic ASA @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSB98_25",
"setting_id": "ErUUDTQ7h1wNHAKT",
"instantiation": "true",
"filament_max_volumetric_speed": [
"3"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic ASA",
"inherits": "Anker Generic ASA @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSB98",
"setting_id": "QiFoBW5WuDUJGmFZ",
"instantiation": "true",
"compatible_printers": [
"Anker M5 0.4 nozzle",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PA 0.2 nozzle",
"inherits": "Anker Generic PA @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSN99_20",
"setting_id": "NZB26MSD9WbOeY2S",
"instantiation": "true",
"filament_max_volumetric_speed": [
"2"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PA 0.25 nozzle",
"inherits": "Anker Generic PA @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSN99_25",
"setting_id": "Wj7oXTGUxo8lie1B",
"instantiation": "true",
"filament_max_volumetric_speed": [
"3"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PA-CF",
"inherits": "Anker Generic PA-CF @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSN98",
"setting_id": "qdsEps11ugFHJkn7",
"instantiation": "true",
"compatible_printers": [
"Anker M5 All-Metal 0.4 nozzle",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PA",
"inherits": "Anker Generic PA @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSN99",
"setting_id": "QbIiX554Yee6vb32",
"instantiation": "true",
"compatible_printers": [
"Anker M5 All-Metal 0.4 nozzle",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PC 0.2 nozzle",
"inherits": "Anker Generic PC @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSC99_20",
"setting_id": "GhIOAidtgDkzh9Aj",
"instantiation": "true",
"filament_max_volumetric_speed": [
"2"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PC 0.25 nozzle",
"inherits": "Anker Generic PC @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSC99_25",
"setting_id": "TQm9EPdenyGJMvgP",
"instantiation": "true",
"filament_max_volumetric_speed": [
"3"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PC",
"inherits": "Anker Generic PC @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSC99",
"setting_id": "xY25QcIsR9pWai3n",
"instantiation": "true",
"compatible_printers": [
"Anker M5 All-Metal 0.4 nozzle",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PETG 0.2 nozzle",
"inherits": "Anker Generic PETG @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSG99_20",
"setting_id": "VItvDP6zmenWXwPO",
"instantiation": "true",
"filament_max_volumetric_speed": [
"2"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PETG 0.25 nozzle",
"inherits": "Anker Generic PETG @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSG99_25",
"setting_id": "UgKfPuleh1xnoJLT",
"instantiation": "true",
"filament_max_volumetric_speed": [
"3"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PETG-CF",
"inherits": "Anker Generic PETG-CF @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSG98",
"setting_id": "j8PLF6AZD0R0oVs8",
"instantiation": "true",
"compatible_printers": [
"Anker M5 0.4 nozzle",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PETG",
"inherits": "Anker Generic PETG @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSG99",
"setting_id": "FMnK9qOMiqDcGqhd",
"instantiation": "true",
"compatible_printers": [
"Anker M5 0.4 nozzle",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PLA 0.2 nozzle",
"inherits": "Anker Generic PLA @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSL99_20",
"setting_id": "j6QmCITPJoP7bWHq",
"instantiation": "true",
"filament_max_volumetric_speed": [
"2"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PLA 0.25 nozzle",
"inherits": "Anker Generic PLA @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSL99_25",
"setting_id": "uKfcnPWdXxAGB5Ls",
"instantiation": "true",
"filament_max_volumetric_speed": [
"3"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PLA Silk 0.2 nozzle",
"inherits": "Anker Generic PLA Silk @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSL96_20",
"setting_id": "A1l6NiwRrasdV556",
"instantiation": "true",
"filament_max_volumetric_speed": [
"2"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PLA Silk 0.25 nozzle",
"inherits": "Anker Generic PLA Silk @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSL96_25",
"setting_id": "yzHmKTOtA9JamlNf",
"instantiation": "true",
"filament_max_volumetric_speed": [
"3"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PLA Silk",
"inherits": "Anker Generic PLA Silk @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSL96",
"setting_id": "BGttYO9m2rGcnrEG",
"instantiation": "true",
"compatible_printers": [
"Anker M5 0.4 nozzle",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PLA+ 0.2 nozzle",
"inherits": "Anker Generic PLA+ @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSL95_20",
"setting_id": "6IcMSjyxt0szdUuY",
"instantiation": "true",
"filament_max_volumetric_speed": [
"2"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PLA+ 0.25 nozzle",
"inherits": "Anker Generic PLA+ @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSL95_25",
"setting_id": "a2Rf07ZUhpTPONN1",
"instantiation": "true",
"filament_max_volumetric_speed": [
"3"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PLA+",
"inherits": "Anker Generic PLA+ @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSL95",
"setting_id": "0yQN44WNvLVjQu2b",
"instantiation": "true",
"compatible_printers": [
"Anker M5 0.4 nozzle",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PLA-CF",
"inherits": "Anker Generic PLA-CF @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSL98",
"setting_id": "diNUVM7UcHLnOr9J",
"instantiation": "true",
"compatible_printers": [
"Anker M5 0.4 nozzle",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PLA",
"inherits": "Anker Generic PLA @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSL99",
"setting_id": "qfKC91VAAFZSExhm",
"instantiation": "true",
"compatible_printers": [
"Anker M5 0.4 nozzle",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic PVA",
"inherits": "Anker Generic PVA @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSS99",
"setting_id": "GRtdOKUkQfZ5eDH4",
"instantiation": "true",
"compatible_printers": [
"Anker M5 0.4 nozzle",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker Generic TPU",
"inherits": "Anker Generic TPU @base",
"from": "system",
"setting_id": "GFSR99",
"setting_id": "YyTaPGGiEyAzmh9A",
"instantiation": "true",
"compatible_printers": [
"Anker M5 0.4 nozzle",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker M5 0.2 nozzle",
"inherits": "fdm_marlin_common",
"from": "system",
"setting_id": "GM004",
"setting_id": "kN8Hohcpw8f5ntpr",
"instantiation": "true",
"nozzle_diameter": [
"0.2"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker M5 0.25 nozzle",
"inherits": "fdm_marlin_common",
"from": "system",
"setting_id": "GM007",
"setting_id": "7dfus0FEePH32qeb",
"instantiation": "true",
"nozzle_diameter": [
"0.25"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker M5 0.4 nozzle",
"inherits": "fdm_marlin_common",
"from": "system",
"setting_id": "GM001",
"setting_id": "P4a46X3GsXKseJZA",
"instantiation": "true",
"nozzle_diameter": [
"0.4"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker M5 0.6 nozzle",
"inherits": "fdm_marlin_common",
"from": "system",
"setting_id": "GM010",
"setting_id": "Oc59gC5v0WBApuk0",
"instantiation": "true",
"nozzle_diameter": [
"0.6"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker M5 All-Metal 0.2 nozzle",
"inherits": "fdm_marlin_common",
"from": "system",
"setting_id": "GM005",
"setting_id": "oGl7LwEgqjA1YhCr",
"instantiation": "true",
"nozzle_diameter": [
"0.2"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker M5 All-Metal 0.25 nozzle",
"inherits": "fdm_marlin_common",
"from": "system",
"setting_id": "GM008",
"setting_id": "imIr5Mjp5nZ3e7Od",
"instantiation": "true",
"nozzle_diameter": [
"0.25"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker M5 All-Metal 0.4 nozzle",
"inherits": "fdm_marlin_common",
"from": "system",
"setting_id": "GM002",
"setting_id": "coZ1LkMyEaPb0IUW",
"instantiation": "true",
"nozzle_diameter": [
"0.4"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker M5 All-Metal 0.6 nozzle",
"inherits": "fdm_marlin_common",
"from": "system",
"setting_id": "GM011",
"setting_id": "Ud7gCUZXdNlpBEoB",
"instantiation": "true",
"nozzle_diameter": [
"0.6"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker M5C 0.2 nozzle",
"inherits": "fdm_marlin_common",
"from": "system",
"setting_id": "GM006",
"setting_id": "gydejA4b2J8t11NZ",
"instantiation": "true",
"nozzle_diameter": [
"0.2"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker M5C 0.25 nozzle",
"inherits": "fdm_marlin_common",
"from": "system",
"setting_id": "GM009",
"setting_id": "rvdyXQTYJawcfGrp",
"instantiation": "true",
"nozzle_diameter": [
"0.25"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker M5C 0.4 nozzle",
"inherits": "fdm_marlin_common",
"from": "system",
"setting_id": "GM003",
"setting_id": "nU0a3nS7wts4sQW4",
"instantiation": "true",
"nozzle_diameter": [
"0.4"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Anker M5C 0.6 nozzle",
"inherits": "fdm_marlin_common",
"from": "system",
"setting_id": "GM012",
"setting_id": "vMRJqTpMxHG2tMbO",
"instantiation": "true",
"nozzle_diameter": [
"0.6"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "0.05mm Optimal 0.2 nozzle @Anker",
"inherits": "fdm_process_anker_common_0_2",
"from": "system",
"setting_id": "GP010",
"setting_id": "ue2qhXydEN7TC2g8",
"instantiation": "true",
"layer_height": "0.05",
"initial_layer_print_height": "0.15",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "0.05mm Optimal 0.25 nozzle @Anker",
"inherits": "fdm_process_anker_common_0_25",
"from": "system",
"setting_id": "GP013",
"setting_id": "0BaK6KcVfmLfDWQ5",
"instantiation": "true",
"layer_height": "0.05",
"initial_layer_print_height": "0.15",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "0.05mm Ultradetail @Anker",
"inherits": "fdm_process_anker_common",
"from": "system",
"setting_id": "GP002",
"setting_id": "GmuMBllBDCV3wgp6",
"instantiation": "true",
"layer_height": "0.05",
"initial_layer_print_height": "0.15",

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "0.10mm Detail @Anker",
"inherits": "fdm_process_anker_common",
"from": "system",
"setting_id": "GP003",
"setting_id": "doEmSk2yclAlrDje",
"instantiation": "true",
"layer_height": "0.10",
"initial_layer_print_height": "0.15",

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More