Compare commits

...

1 Commits

Author SHA1 Message Date
Ian Bassi
a6226ba9cb Localization update (#14822)
Co-authored-by: sharanchius <41115839+sharanchius@users.noreply.github.com>
2026-07-17 15:46:28 -03:00
24 changed files with 19016 additions and 4087 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1935,6 +1935,17 @@ msgstr ""
msgid "Info"
msgstr ""
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
@@ -2048,6 +2059,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr ""
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
@@ -2166,6 +2189,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr ""
@@ -4809,6 +4847,28 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr ""
@@ -4974,9 +5034,6 @@ msgstr ""
msgid "Fan speed"
msgstr ""
msgid "°C"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
@@ -6939,6 +6996,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr ""
@@ -7791,6 +7856,40 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr ""
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, possible-boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr ""
@@ -8814,6 +8913,9 @@ msgstr ""
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr ""
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr ""
@@ -9507,6 +9609,12 @@ msgstr ""
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr ""
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -10583,6 +10691,9 @@ msgstr ""
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr ""
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr ""
@@ -11394,6 +11505,9 @@ msgstr ""
msgid "HTTP digest"
msgstr ""
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr ""
@@ -12230,6 +12344,24 @@ msgid ""
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr ""
@@ -13358,9 +13490,6 @@ msgid ""
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
msgid "Time cost"
msgstr ""
@@ -14011,6 +14140,9 @@ msgid ""
"RRF: X and Y values are equal."
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr ""
msgid "Y"
msgstr ""
@@ -14251,6 +14383,15 @@ msgstr ""
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr ""
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr ""
@@ -14311,6 +14452,15 @@ msgstr ""
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr ""
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, possible-c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
msgid "Retract on layer change"
msgstr ""
@@ -15243,16 +15393,6 @@ msgstr ""
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr ""
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -16960,9 +17100,6 @@ msgstr ""
msgid "Frequency settings"
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr ""
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr ""
@@ -18866,6 +19003,145 @@ msgstr ""
msgid "Open File"
msgstr ""
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:55+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -1990,6 +1990,17 @@ msgstr "Aquesta és la versió més recent."
msgid "Info"
msgstr "Informació"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
@@ -2107,6 +2118,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr ""
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "Recuperant informació de la impressora, torneu-ho a provar més tard."
@@ -2232,6 +2255,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "Canviant de l'idioma de l'aplicació"
@@ -5057,6 +5095,28 @@ msgstr "Format no vàlid. Format vectorial esperat: \"%1%\""
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "Tria"
@@ -5222,9 +5282,6 @@ msgstr "Ratio de Flux"
msgid "Fan speed"
msgstr "Velocitat del ventilador"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Temps"
@@ -7257,6 +7314,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Activar detecció de la posició de la placa"
@@ -8166,6 +8231,40 @@ msgstr "Pàgina del dispositiu"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "Sincronitza la informació del filament de l'AMS"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "Configuració de la placa"
@@ -9227,6 +9326,9 @@ msgstr "Multicolor amb extern"
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "El vostre mètode d'agrupació de filaments al fitxer tallat no és òptim."
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "Anivellament automàtic del llit"
@@ -9958,6 +10060,12 @@ msgstr "Codi-G de canvi del rol d'extrusió"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "Scripts de postprocessament"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -11087,6 +11195,9 @@ msgstr ""
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "Canviar entre Preparar/Previsualitzar"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "Plataforma"
@@ -11947,6 +12058,9 @@ msgstr "Codi API"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP-Digest"
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Evitar creuar perímetre"
@@ -12926,6 +13040,24 @@ msgstr ""
"Densitat de la capa de superfície inferior. Destinat a fins estètics o funcionals, no per solucionar problemes com la sobreextrusió.\n"
"AVÍS: reduir aquest valor pot afectar negativament l'adhesió al llit."
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Patró de farciment sòlid intern"
@@ -14158,9 +14290,6 @@ msgid ""
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "Cost per Temps"
@@ -14848,6 +14977,9 @@ msgid ""
"RRF: X and Y values are equal."
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -15123,6 +15255,15 @@ msgstr ""
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr ""
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "Tipus d'impressora"
@@ -15191,6 +15332,15 @@ msgstr "Quantitat de retracció abans de netejar"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "La longitud de retracció ràpida abans de la neteja, en relació amb la longitud de retracció"
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Retracció quan canvia de capa"
@@ -16198,16 +16348,6 @@ msgstr "Gruix mínim de la carcassa superior"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "El nombre de capes sòlides superiors augmenta quan es tallen si el gruix calculat per les capes de closca superior és més prim que aquest valor. Això pot evitar tenir una closca massa fina quan l'alçada de la capa és petita. 0 significa que aquesta configuració està desactivada i que el gruix de la carcassa superior està absolutament determinat per les capes de la carcassa superior"
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -18041,9 +18181,6 @@ msgstr "Inici / Final"
msgid "Frequency settings"
msgstr "Configuració de freqüència"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr "El firmware RepRap utilitza el mateix rang de freqüència per a ambdós eixos."
@@ -20036,6 +20173,145 @@ msgstr ""
msgid "Open File"
msgstr ""
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr "El filament pot no ser compatible amb la configuració actual de la màquina. S'utilitzaran els perfils de filament genèrics."
@@ -20358,6 +20634,12 @@ msgstr ""
"Evitar la deformació( warping )\n"
"Sabíeu que quan imprimiu materials propensos a deformar-se, com ara l'ABS, augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de deformació?"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Continue to sync filaments"
#~ msgstr "Continua sincronitzant filaments"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Jakub Hencl\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1982,6 +1982,17 @@ msgstr "Toto je nejnovější verze."
msgid "Info"
msgstr ""
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
@@ -2099,6 +2110,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr ""
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "Načítání informací o tiskárně, zkuste to prosím později."
@@ -2230,6 +2253,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "Měním jazyk aplikace"
@@ -5054,6 +5092,28 @@ msgstr "Neplatný formát. Očekávaný vektorový formát: \"%1%\""
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "Vybrat"
@@ -5219,9 +5279,6 @@ msgstr "Průtok"
msgid "Fan speed"
msgstr "Rychlost ventilátoru"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
@@ -7262,6 +7319,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodní"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Povolit detekci pozice tiskové podložky"
@@ -8163,6 +8228,40 @@ msgstr "Stránka zařízení"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "Synchronizovat informace o filamentech AMS"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "Nastavení desky"
@@ -9221,6 +9320,9 @@ msgstr "Vícebarevný tisk s externím filamentem"
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Metoda seskupení filamentů ve slicovacím souboru není optimální."
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "Automatické vyrovnání podložky"
@@ -9949,6 +10051,12 @@ msgstr "Změnit G-code role extruze"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "Post-processing skripty"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -11089,6 +11197,9 @@ msgstr "Přepnout tisknutelnost objektu/části"
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "Přepnout mezi Přípravou/Náhledem"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "Deska"
@@ -11953,6 +12064,9 @@ msgstr "API klíč"
msgid "HTTP digest"
msgstr ""
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Vyhněte se křížení stěn"
@@ -12930,6 +13044,24 @@ msgstr ""
"Hustota spodní povrchové vrstvy. Určeno pro estetické nebo funkční účely, nikoli k řešení problémů, jako je přeextruze.\n"
"VAROVÁNÍ: Snížení této hodnoty může negativně ovlivnit přilnavost k podložce."
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Vzor vnitřní plné výplně"
@@ -14182,9 +14314,6 @@ msgid ""
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "Časová náročnost"
@@ -14885,6 +15014,9 @@ msgstr ""
"Pro vypnutí input shapingu použijte typ Zakázat.\n"
"RRF: Hodnoty X a Y jsou shodné."
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -15170,6 +15302,15 @@ msgstr "G-code při změně role extruze (proces)"
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr "Tento G-code se vloží při změně role extruze. Spouští se po G-code změny role extruze tiskárny a filamentu."
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "Typ tiskárny"
@@ -15238,6 +15379,15 @@ msgstr "Množství retrakce před setřením"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "Délka rychlého zpětného pohybu před setřením, relativně k délce zatažení."
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Retrakce při změně vrstvy"
@@ -16240,16 +16390,6 @@ msgstr "Tloušťka horního pláště"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Počet horních pevných vrstev bude při slicování zvýšen, pokud tloušťka vypočtená podle horních vrstev bude menší než tato hodnota. Tím lze předejít příliš tenké skořepině při malé výšce vrstvy. 0 znamená, že je nastavení vypnuté a tloušťka horní skořepiny je určena pouze počtem horních vrstev."
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -18081,9 +18221,6 @@ msgstr "Začátek / Konec"
msgid "Frequency settings"
msgstr "Nastavení frekvence"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr "Firmware RepRap používá stejný rozsah frekvence pro obě osy."
@@ -20070,6 +20207,145 @@ msgstr ""
msgid "Open File"
msgstr ""
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr ""
@@ -20392,6 +20668,12 @@ msgstr ""
"Zamezte kroucení\n"
"Víte, že při tisku materiálů náchylných ke kroucení, jako je ABS, může vhodné zvýšení teploty vyhřívané desky snížit pravděpodobnost kroucení?"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Align infill direction to model"
#~ msgstr "Zarovnat směr výplně podle modelu"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1986,6 +1986,17 @@ msgstr "Dies ist die neueste Version."
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr "Lade Drucker- und Filamentprofile"
@@ -2105,6 +2116,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr "Cloud-Synchronisationskonflikt lösen"
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "Empfange Druckerinformationen, bitte später erneut versuchen."
@@ -2235,6 +2258,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "Anwendungssprache ändern"
@@ -5058,6 +5096,28 @@ msgstr "Ungültiges Format. Erwartetes Vektorformat: \"%1%\""
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "Wähle"
@@ -5223,9 +5283,6 @@ msgstr "Durchflussrate"
msgid "Fan speed"
msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
@@ -7260,6 +7317,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Untere"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Positionserkennung der Druckplatte aktivieren"
@@ -8170,6 +8235,40 @@ msgstr "Geräteseite"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "Synchronisiere AMS-Filamentinformationen"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "Druck-Platteneinstellungen"
@@ -9246,6 +9345,9 @@ msgstr "Mehrfarben mit externen Spulen"
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Ihre Filament-Gruppierungsmethode in der gesliceten Datei ist nicht optimal."
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "Automatische Bett-Nivellierung"
@@ -9972,6 +10074,12 @@ msgstr "Ändere den G-Code der Extrusionsart"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "Nachbearbeitungsskripte"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -11118,6 +11226,9 @@ msgstr "Druckbar für Objekt/Teil umschalten"
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "Zwischen Vorbereiten/ Vorschau wechseln"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "Druckplatte"
@@ -11985,6 +12096,9 @@ msgstr "API-Schlüssel"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP-Digest"
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Vermeiden von Wandüberquerungen"
@@ -13017,6 +13131,24 @@ msgstr ""
"Dichte der unteren Oberflächenschicht. Diese Einstellung dient ästhetischen oder funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion.\n"
"ACHTUNG: Eine Verringerung dieses Wertes kann die Haftung am Druckbett negativ beeinflussen."
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Muster für das interne feste Füllmuster"
@@ -14270,9 +14402,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "Druckzeit Kosten"
@@ -14974,6 +15103,9 @@ msgstr ""
"Um die Eingangsformung zu deaktivieren, verwenden Sie den Typ Deaktivieren.\n"
"RRF: X- und Y-Werte sind gleich."
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -15261,6 +15393,15 @@ msgstr "G-Code für den Wechsel der Extrusionsrolle (Prozess)"
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr "Dieser G-Code wird eingefügt, wenn die Extrusionsrolle gewechselt wird. Er wird nach dem G-Code für die Maschine und die Filamentextrusionsrolle ausgeführt."
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "Druckertyp"
@@ -15329,6 +15470,15 @@ msgstr "Rückzugsmenge vor der Reinigung"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "Die Länge des schnellen Rückzugs vor dem Abwischen, relativ zur Rückzugslänge."
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Zurückziehen beim Schichtwechsel"
@@ -16356,16 +16506,6 @@ msgstr "Dicke der oberen Schale"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Die Anzahl der oberen festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die obere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der oberen Schale absolut durch die oberen Schalenschichten bestimmt wird."
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -18197,9 +18337,6 @@ msgstr "Start / Ende"
msgid "Frequency settings"
msgstr "Frequenz Einstellungen"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr "RepRap-Firmware verwendet denselben Frequenzbereich für beide Achsen."
@@ -20200,6 +20337,145 @@ msgstr "Archivvorschau"
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr "Das Filament ist möglicherweise nicht mit den aktuellen Maschineneinstellungen kompatibel. Es werden generische Filament-Profile verwendet."
@@ -20524,6 +20800,12 @@ msgstr ""
"Verwerfungen vermeiden\n"
"Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verwerfungen neigen, wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann?"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
#~ msgstr "Zeigt geworfene Schatten auf der Platte in der realistischen Ansicht an."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-17 15:44-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1931,6 +1931,17 @@ msgstr ""
msgid "Info"
msgstr ""
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
@@ -2044,6 +2055,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr ""
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
@@ -2162,6 +2185,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr ""
@@ -4805,6 +4843,28 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr ""
@@ -4970,9 +5030,6 @@ msgstr ""
msgid "Fan speed"
msgstr ""
msgid "°C"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
@@ -6935,6 +6992,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr ""
@@ -7787,6 +7852,40 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr ""
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr ""
@@ -8810,6 +8909,9 @@ msgstr ""
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr ""
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr ""
@@ -9503,6 +9605,12 @@ msgstr ""
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr ""
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -10579,6 +10687,9 @@ msgstr ""
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr ""
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr ""
@@ -11390,6 +11501,9 @@ msgstr ""
msgid "HTTP digest"
msgstr ""
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr ""
@@ -12226,6 +12340,24 @@ msgid ""
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr ""
@@ -13354,9 +13486,6 @@ msgid ""
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
msgid "Time cost"
msgstr ""
@@ -14007,6 +14136,9 @@ msgid ""
"RRF: X and Y values are equal."
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr ""
msgid "Y"
msgstr ""
@@ -14247,6 +14379,15 @@ msgstr ""
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr ""
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr ""
@@ -14307,6 +14448,15 @@ msgstr ""
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr ""
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
msgid "Retract on layer change"
msgstr ""
@@ -15239,16 +15389,6 @@ msgstr ""
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr ""
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -16956,9 +17096,6 @@ msgstr ""
msgid "Frequency settings"
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr ""
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr ""
@@ -18862,6 +18999,145 @@ msgstr ""
msgid "Open File"
msgstr ""
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Ian A. Bassi <>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -36,22 +36,22 @@ msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'."
msgstr "'Bambu Lab PET-CF' no soportado por el AMS."
msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used."
msgstr ""
msgstr "El filamento actual no es compatible con la boquilla de alto flujo E3D y no se puede utilizar."
msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used."
msgstr ""
msgstr "El filamento actual no es compatible con la boquilla de alto flujo para TPU y no se puede utilizar."
msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament."
msgstr ""
msgstr "La calibración dinámica automática de flujo no es compatible con el filamento TPU."
msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles."
msgstr ""
msgstr "El Bambu TPU 85A no es compatible con la impresión con boquillas estándar o de alto flujo de 0,4 mm."
msgid "How to feed TPU filament."
msgstr ""
msgstr "Cómo alimentar el filamento TPU."
msgid "How to feed TPU filament on X2D."
msgstr ""
msgstr "Cómo alimentar el filamento TPU en la X2D."
msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer."
msgstr "Por favor, realice un cold pull antes de imprimir TPU para evitar obstrucciones. Puede utilizar el cold pull de mantenimiento de la impresora."
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, part
msgstr "La superficie rugosa del PLA Glow puede acelerar el desgaste del sistema AMS, especialmente en los componentes internos del AMS Lite."
msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead."
msgstr ""
msgstr "El PLA Glow puede desgastar el alimentador de primera etapa del AMS. Utilice un carrete externo en su lugar."
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear atascos en el AMS, por favor úselos con precaución."
@@ -78,23 +78,23 @@ msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
msgstr "PPA-CF es quebradizo y podría romperse en el tubo PTFE doblado por encima del cabezal de la herramienta."
msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results."
msgstr ""
msgstr "La configuración predeterminada puede afectar a la calidad de impresión. Ajústela según sea necesario para obtener los mejores resultados."
#, c-format, boost-format
msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution."
msgstr ""
msgstr "%s tiene riesgo de obstrucción de la boquilla al usar boquillas de alto flujo de 0,4 mm. Úselo con precaución."
#, c-format, boost-format
msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution."
msgstr ""
msgstr "Los filamentos %s son duros y quebradizos y podrían romperse en el AMS; además, existe riesgo de obstrucción de la boquilla al usar boquillas de alto flujo de 0,4 mm. Úselo con precaución."
#, c-format, boost-format
msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution."
msgstr ""
msgstr "%s tiene riesgo de obstrucción de la boquilla al usar boquillas de alto flujo de 0,4, 0,6 y 0,8 mm. Úselo con precaución."
#, c-format, boost-format
msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue."
msgstr ""
msgstr "%s puede fallar al cargar o descargar debido al Filament Track Switch. Si desea continuar."
#, c-format, boost-format
msgid "%s is not supported by %s extruder."
@@ -102,19 +102,19 @@ msgstr "%s no es compatible con el extrusor %s."
#, c-format, boost-format
msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!"
msgstr ""
msgstr "Puede haber problemas críticos de calidad de impresión al imprimir '%s' con el extrusor Bowden %s. ¡Úselo con precaución!"
#, c-format, boost-format
msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!"
msgstr ""
msgstr "Puede haber problemas críticos de calidad de impresión al imprimir '%s' con el extrusor %s. ¡Úselo con precaución!"
#, c-format, boost-format
msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution."
msgstr ""
msgstr "Puede haber problemas de calidad de impresión al imprimir '%s' con el extrusor Bowden %s. Úselo con precaución."
#, c-format, boost-format
msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution."
msgstr ""
msgstr "Puede haber problemas de calidad de impresión al imprimir '%s' con el extrusor %s. Úselo con precaución."
msgid "High Flow"
msgstr "Flujo alto"
@@ -1971,6 +1971,17 @@ msgstr "Esta es la versión más reciente."
msgid "Info"
msgstr "Información"
msgid "Loading Plugins"
msgstr "Cargando plugins"
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr "El plugin %s ya no está disponible."
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr "El acceso al plugin %s no está autorizado."
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr "Cargando perfiles de impresora y filamento"
@@ -2099,6 +2110,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr "Resolver conflictos de sincronización con la nube"
msgid "Syncing your account…"
msgstr "Sincronizando tu cuenta…"
msgid "Migrating presets…"
msgstr "Migrando perfiles…"
msgid "Fetching plugins…"
msgstr "Obteniendo plugins…"
msgid "Loading user presets…"
msgstr "Cargando perfiles de usuario…"
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "Recuperando información de la impresora, por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
@@ -2231,6 +2254,23 @@ msgstr "Orca Slicer - Error al cambiar el idioma"
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
"No se pudo abrir el cuadro de diálogo de plugins:\n"
"%s"
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr "No se pudo abrir el cuadro de diálogo de plugins (error desconocido)."
msgid "Plugin Terminal"
msgstr "Terminal de plugins"
msgid "Changing application language"
msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación"
@@ -3239,7 +3279,7 @@ msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please
msgstr "Se desconoce el tipo de filamento necesario para realizar esta acción. Configure la información del filamento de destino."
msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use."
msgstr ""
msgstr "El AMS no se ha inicializado. Inicialícelo antes de usarlo."
msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully."
msgstr "Cambiar la velocidad del ventilador durante la impresión puede afectar a la calidad de impresión, por lo que se recomienda elegir con cuidado."
@@ -3363,22 +3403,22 @@ msgid "Check filament location"
msgstr "Probar localización de filamento"
msgid "Switch"
msgstr ""
msgstr "Cambiar"
msgid "hotend"
msgstr ""
msgstr "hotend"
msgid "Wait for AMS cooling"
msgstr ""
msgstr "Esperar a que se enfríe el AMS"
msgid "Switch current filament at Filament Track Switch"
msgstr ""
msgstr "Cambiar el filamento actual en el Filament Track Switch"
msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch"
msgstr ""
msgstr "Retirar el filamento actual en el Filament Track Switch"
msgid "Switch track at Filament Track Switch"
msgstr ""
msgstr "Cambiar de vía en el Filament Track Switch"
msgid "The maximum temperature cannot exceed "
msgstr "La temperatura máxima no puede superar "
@@ -3432,7 +3472,7 @@ msgid "Launch troubleshoot center"
msgstr "Abrir el centro de resolución de problemas"
msgid "Set nozzle count"
msgstr ""
msgstr "Establecer el número de boquillas"
msgid "Please set nozzle count"
msgstr "Por favor, configure el número de boquillas"
@@ -4021,7 +4061,7 @@ msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste."
msgstr "La impresión con la boquilla actual puede producir un extra de %0.2f g de desperdicio."
msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it."
msgstr ""
msgstr "Los carretes externos no son compatibles porque se ha instalado el Filament Track Switch. Si desea utilizar un carrete externo, desinstálelo."
#, c-format, boost-format
msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page."
@@ -4963,6 +5003,28 @@ msgstr "Formato inválido. Formato de vector esperado: \"%1%\""
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "System agents"
msgstr "Agentes del sistema"
msgid "No plugin selected"
msgstr "Ningún plugin seleccionado"
msgid "Add plugin"
msgstr "Añadir plugin"
msgid "Select plugin"
msgstr "Seleccionar plugin"
msgid "Remove plugin"
msgstr "Eliminar plugin"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr "Configurar (%d)"
msgid "Pick"
msgstr "Seleccionar"
@@ -5128,9 +5190,6 @@ msgstr "Test de Flujo"
msgid "Fan speed"
msgstr "Velocidad del ventilador"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
@@ -6662,7 +6721,7 @@ msgid "Safety Options"
msgstr "Opciones de seguridad"
msgid "Hotends"
msgstr ""
msgstr "Hotends"
msgid "Lamp"
msgstr "Luz"
@@ -6698,10 +6757,10 @@ msgid "Current extruder is busy changing filament."
msgstr "El extrusor actual está ocupado cambiando el filamento."
msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch."
msgstr ""
msgstr "\"Cargar\" o \"Descargar\" no es compatible con el carrete externo mientras se usa el Filament Track Switch."
msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer."
msgstr ""
msgstr "El Filament Track Switch no se ha configurado. Configúrelo en la impresora."
msgid "Current slot has already been loaded."
msgstr "La ranura actual ya está cargada."
@@ -7133,6 +7192,16 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
msgid "Plugin Selection"
msgstr "Selección de plugins"
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
"No hay capacidades de plugins disponibles para este tipo.\n"
"Active o instale alguna para usarla."
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Activar detección de posición de cama"
@@ -7230,7 +7299,7 @@ msgid "High flow"
msgstr "Alto flujo"
msgid "TPU High flow"
msgstr ""
msgstr "TPU de alto flujo"
msgid "No wiki link available for this printer."
msgstr "No hay enlace a la wiki disponible para esta impresora."
@@ -7358,10 +7427,10 @@ msgid "Configuration incompatible"
msgstr "Configuración incompatible"
msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. "
msgstr ""
msgstr "Se ha detectado un conmutador de filamento. Todos los filamentos del AMS están ahora disponibles para ambos extrusores. El laminador asignará automáticamente para una impresión óptima. "
msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. "
msgstr ""
msgstr "Se ha detectado un conmutador de filamento, pero no está calibrado, por lo que actualmente no está disponible. Calíbrelo en la impresora y sincronícelo antes de usarlo. "
msgid "Tips"
msgstr "Consejos"
@@ -7395,7 +7464,7 @@ msgid "Project Filaments"
msgstr "Filamentos del proyecto"
msgid "Purge mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de purga"
msgid "Flushing volumes"
msgstr "Volúmenes de limpieza"
@@ -8008,6 +8077,40 @@ msgstr "Página del dispositivo"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "Sincronizar información de filamentos AMS"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr "Los plugins de OrcaCloud requeridos por el perfil actual no están instalados:"
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar plugins"
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr "Faltan los plugins locales requeridos por el perfil actual:"
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr "Buscar en OrcaCloud"
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr "Los plugins requeridos por el perfil actual no están activados:"
msgid "Activate Now"
msgstr "Activar ahora"
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr "El plugin instalado no proporciona la capacidad requerida; puede estar desactualizado:"
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr "Preparando la instalación de plugins..."
msgid "Installing plugins"
msgstr "Instalando plugins"
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr "Cancelando; finalizando el plugin actual..."
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr "Instalando %1%..."
msgid "Plate Settings"
msgstr "Configuración de Cama"
@@ -8837,7 +8940,7 @@ msgid "My Printer"
msgstr "Mi impresora"
msgid "AMS filaments"
msgstr ""
msgstr "Filamentos del AMS"
msgid "Left filaments"
msgstr "Filamentos del lado izquierdo"
@@ -9082,6 +9185,9 @@ msgstr "Multicolor con externo"
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Su método de agrupación de filamentos en el archivo laminado no es óptimo."
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr "Para garantizar la calidad de impresión, la temperatura de secado se reducirá durante la impresión."
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "Nivelado automático de cama"
@@ -9125,35 +9231,35 @@ msgid "Extra info"
msgstr "Información extra"
msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues."
msgstr ""
msgstr "El Filament Track Switch instalado en la impresora no coincide con el archivo laminado. Vuelva a laminar para evitar problemas de calidad de impresión."
msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first."
msgstr ""
msgstr "Esta impresión requiere un Filament Track Switch. Instálelo primero."
msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first."
msgstr ""
msgstr "El Filament Track Switch no se ha configurado. Configúrelo primero."
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection."
msgstr ""
msgstr "No se pudo enviar la solicitud de mapeo automático de boquillas a la impresora { code: %d }. Intente actualizar la información de la impresora. Si aún así no se recupera, puede intentar volver a vincular la impresora y comprobar la conexión de red."
msgid "The printer is calculating nozzle mapping."
msgstr ""
msgstr "La impresora está calculando el mapeo de boquillas."
msgid "Please wait a moment..."
msgstr ""
msgstr "Espere un momento..."
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information."
msgstr ""
msgstr "No se pudo recibir la tabla de mapeo automático de boquillas de la impresora { msg: %s }. Actualice la información de la impresora."
#, c-format, boost-format
msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information."
msgstr ""
msgstr "La impresora no pudo crear la tabla de mapeo automático de boquillas { code: %d }. Actualice la información de las boquillas."
#, c-format, boost-format
msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste."
msgstr ""
msgstr "El mapeo de boquillas actual puede producir %0.2f g adicionales de residuos."
#, c-format, boost-format
msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment."
@@ -9217,32 +9323,32 @@ msgstr "boquilla"
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)."
msgstr ""
msgstr "Actualizando la información de los hotends (%d/%d)."
msgid "There are not enough available hotends currently."
msgstr ""
msgstr "Actualmente no hay suficientes hotends disponibles."
msgid "Please complete the hotend rack setup and try again."
msgstr ""
msgstr "Complete la configuración del rack del hotend e inténtelo de nuevo."
msgid "Please refresh the nozzle information and try again."
msgstr ""
msgstr "Actualice la información de las boquillas e inténtelo de nuevo."
msgid "Please re-slice to avoid filament waste."
msgstr ""
msgstr "Vuelva a laminar para evitar desperdicio de filamento."
msgid "The reported hotend information may be unreliable."
msgstr ""
msgstr "La información notificada de los hotends puede no ser fiable."
#, c-format, boost-format
msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)."
msgstr ""
msgstr "La impresora no tiene ninguna boquilla que coincida con el archivo laminado (%s)."
msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing."
msgstr ""
msgstr "Instale una boquilla compatible en el rack del hotend, o establezca el perfil de impresora correspondiente al laminar."
msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing."
msgstr ""
msgstr "El cabezal y el rack del hotend están llenos. Retire al menos un hotend antes de imprimir."
#, c-format, boost-format
msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing."
@@ -9268,7 +9374,7 @@ msgstr "La dureza del material actual (%s) supera la dureza de %s(%s). Verifique
#, c-format, boost-format
msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it."
msgstr ""
msgstr "La dureza del material actual (%s) supera la dureza de %s(%s). Puede provocar el desgaste de la boquilla, dando lugar a fugas de material y flujo inestable. Tenga precaución al utilizarlo."
#, c-format, boost-format
msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door."
@@ -9797,6 +9903,12 @@ msgstr "G-Code de cambio de rol de extrusión"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "Script de Post-procesado"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr "Plugin de la canalización de laminado"
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del plugin"
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -10928,6 +11040,9 @@ msgstr "Activar/desactivar la impresión para el objeto/pieza"
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "Cambiar entre Preparar/Previsualizar"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr "Abrir el menú rápido de acciones"
msgid "Plater"
msgstr "Cama"
@@ -11125,7 +11240,7 @@ msgid "Auto Fire Extinguishing System"
msgstr "Sistema de extinción automática de incendios"
msgid "Filament Track Switch"
msgstr ""
msgstr "Filament Track Switch"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -11252,7 +11367,7 @@ msgid " can not be placed in the "
msgstr " no se puede colocar en el "
msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup."
msgstr ""
msgstr "Error de agrupación en modo manual. Compruebe el número de boquillas o vuelva a agrupar."
msgid "Internal Bridge"
msgstr "Puente Interior"
@@ -11757,6 +11872,9 @@ msgstr "Clave API"
msgid "HTTP digest"
msgstr "Resumen HTTP"
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr "Configuración de las capacidades de plugins que utiliza este perfil, que anula la configuración global de Capacidades. Se almacena como un array JSON sin procesar y se edita a través del cuadro de diálogo que hay detrás del botón, nunca se escribe directamente."
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Evitar cruzar perímetro"
@@ -12788,6 +12906,30 @@ msgstr ""
"Densidad de la capa superficial inferior. Destinada a fines estéticos o funcionales, no para corregir problemas como la sobreextrusión.\n"
"ADVERTENCIA: Reducir este valor puede afectar negativamente la adherencia a la cama."
msgid "Top surface fill order"
msgstr "Orden de relleno de la superficie superior"
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
"Dirección en la que se rellenan las superficies superiores al usar un patrón basado en el centro (Concéntrico, Cuerdas de Arquímedes, Espiral de octograma).\n"
"Hacia afuera comienza en el centro de la superficie, de modo que cualquier exceso de material se empuja hacia el borde, donde es menos visible. Hacia adentro comienza en el borde y termina con las curvas cerradas del centro.\n"
"Por defecto usa el orden de ruta más corta, que puede ir en cualquier dirección."
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr "Orden de relleno de la superficie inferior"
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
"Dirección en la que se rellenan las superficies inferiores al usar un patrón basado en el centro (Concéntrico, Cuerdas de Arquímedes, Espiral de octograma).\n"
"Hacia adentro comienza cada superficie con las curvas exteriores más amplias, lo que mejora la adherencia de la primera capa en las camas donde las curvas cerradas del centro pueden no adherirse. Hacia afuera comienza en el centro, empujando cualquier exceso de material hacia el borde.\n"
"Por defecto usa el orden de ruta más corta, que puede ir en cualquier dirección."
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Patrón de relleno sólido interno"
@@ -13115,7 +13257,7 @@ msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the re
msgstr "Temperatura al limpiar el filamento. 0 indica el límite superior del rango de temperatura recomendado para la boquilla."
msgid "Flush temperature used in fast purge mode."
msgstr ""
msgstr "Temperatura de purga utilizada en el modo de purga rápida."
msgid "Flush volumetric speed"
msgstr "Velocidad volumétrica de descarga"
@@ -13380,10 +13522,10 @@ msgid "The filament is printable in extruder."
msgstr "El filamento es imprimible en el extrusor."
msgid "Filament-extruder compatibility"
msgstr ""
msgstr "Compatibilidad filamento-extrusor"
msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved."
msgstr ""
msgstr "Un único entero de 32 bits que codifica el nivel de compatibilidad de un filamento en todos los extrusores (hasta 10). Cada 3 bits representan un extrusor (bits [3*i, 3*i+2] para el extrusor i). 0: imprimible, 1: error, 2: advertencia crítica, 3: advertencia, 4-7: reservado."
msgid "Softening temperature"
msgstr "Temperatura de ablandado"
@@ -13982,13 +14124,13 @@ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code comm
msgstr "Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)."
msgid "Fan direction"
msgstr ""
msgstr "Dirección del ventilador"
msgid "Cooling fan direction of the printer"
msgstr ""
msgstr "Dirección del ventilador de refrigeración de la impresora"
msgid "Both"
msgstr ""
msgstr "Ambos"
msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n"
@@ -14031,9 +14173,6 @@ msgstr ""
"Si tu firmware ya desactiva el ventilador por debajo de un umbral (por ejemplo, [fan] off_below: 0.10 de Klipper apaga el ventilador siempre que el ciclo de trabajo ordenado sea inferior al 10 %), lo ideal es que esta opción y el umbral del firmware se establezcan en el mismo valor. Hacer que coincidan (por ejemplo, off_below: 0,10 en Klipper y 10 % aquí) garantiza que el cortador nunca emita un valor distinto de cero que el firmware descartaría silenciosamente, y que el ventilador nunca reciba un valor inferior al que sabes que realmente puede alcanzar.\n"
"Establece en 0 para desactivar."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "Coste monetario por hora"
@@ -14595,7 +14734,7 @@ msgid "The allowed maximum output force of Y axis"
msgstr "La fuerza máxima permitida del eje Y"
msgid "N"
msgstr ""
msgstr "N"
msgid "Bed mass of the Y axis"
msgstr "Masa de la cama del eje Y"
@@ -14604,7 +14743,7 @@ msgid "The machine bed mass load of Y axis"
msgstr "La carga de la masa de la cama de la máquina del eje Y"
msgid "g"
msgstr ""
msgstr "g"
msgid "The allowed max printed mass"
msgstr "Masa máxima de impresión permitida"
@@ -14721,6 +14860,9 @@ msgstr ""
"Para desactivar el input shaper, utilice el tipo «Desactivar».\n"
"RRF: los valores de X e Y son iguales."
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -15002,6 +15144,15 @@ msgstr "G-Code de cambio de rol de extrusión (proceso)"
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr "Este G-code se inserta cuando se cambia la función de extrusión. Se ejecuta después del G-code de la máquina y de la función de extrusión del filamento."
msgid "Plugins Used"
msgstr "Plugins utilizados"
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr "Capacidades de plugins referenciadas por este perfil, almacenadas como name;uuid;capability."
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr "Plugin(s) de Python que se invocan en cada paso de la canalización de laminado para leer y modificar los datos intermedios de laminado, incluido un paso final de posprocesamiento de G-code. Investigación/experimental."
msgid "Printer type"
msgstr "Tipo de impresora"
@@ -15062,6 +15213,17 @@ msgstr "Longitud de retracción antes de purgado"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "La longitud de la retracción rápida antes de la purga, en relación con la longitud de la retracción."
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr "Cantidad de retracción después de la limpieza"
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
"La longitud de la retracción rápida después de la limpieza, relativa a la longitud de retracción.\n"
"El valor se limitará al 100 % menos el valor de la cantidad de retracción antes de la limpieza."
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Retracción al cambiar de capa"
@@ -15201,10 +15363,10 @@ msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of re
msgstr "Velocidad para recargar el filamento en la boquilla. Cero significa la misma velocidad que la retracción."
msgid "Deretraction speed (extruder change)"
msgstr ""
msgstr "Velocidad de De-retracción (cambio de extrusor)"
msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder."
msgstr ""
msgstr "Velocidad de recarga del filamento en la boquilla al cambiar de extrusor."
msgid "Use firmware retraction"
msgstr "Usar retracción de firmware (beta)"
@@ -15510,10 +15672,10 @@ msgid "Traditional"
msgstr "Tradicional"
msgid "Farthest point timelapse"
msgstr ""
msgstr "Timelapse del punto más lejano"
msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers."
msgstr ""
msgstr "Cuando está activado, la instantánea del timelapse se toma en el punto más lejano de la cámara en lugar de desplazarse a la torre de purga o a la rampa de exceso. Solo es efectivo en el modo timelapse tradicional en impresoras que no son I3."
msgid "Temperature variation"
msgstr "Variación de temperatura"
@@ -16051,20 +16213,6 @@ msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto puede evitar tener una cubierta demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior."
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr "Superficies anisótropas"
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
"Patrones anisótropos en las superficies superior e inferior.\n"
"Se aplicará el modo de impresión codireccional. Para ciertos patrones, el relleno omnidireccional proporciona dispersión del color al usar plásticos multicolor o de tipo seda.\n"
"Esta opción desactiva el relleno de huecos.\n"
"Esta opción puede aumentar el tiempo de impresión."
msgid "Separated infills"
msgstr "Rellenos separados"
@@ -16146,10 +16294,10 @@ msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multip
msgstr "El volumen de flujo real es igual al producto del multiplicador de flujo y los volúmenes de flujo de la tabla."
msgid "Flush multiplier (Fast mode)"
msgstr ""
msgstr "Multiplicador de purga (modo rápido)"
msgid "The flush multiplier used in fast purge mode."
msgstr ""
msgstr "El multiplicador de purga utilizado en el modo de purga rápida."
msgid "Prime volume"
msgstr "Volumen de purga"
@@ -16158,16 +16306,16 @@ msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower."
msgstr "El volumen de material para purgar la extrusora en la torre."
msgid "Prime volume mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de volumen de cebado"
msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers."
msgstr ""
msgstr "Selecciona cómo se calculan los volúmenes de cebado y purga de la torre de purga en impresoras multiextrusor."
msgid "Saving"
msgstr ""
msgstr "Guardando"
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Rápido"
msgid "This is the width of prime towers."
msgstr "Ancho de la torre de purga."
@@ -16493,10 +16641,10 @@ msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of
msgstr "Cuando se modifique este valor de retracción, se utilizará como la cantidad de filamento retraído dentro del hotend antes de cambiar los hotends."
msgid "Support fast purge mode"
msgstr ""
msgstr "Compatible con el modo de purga rápida"
msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier."
msgstr ""
msgstr "Indica si esta impresora es compatible con el modo de purga rápida con temperatura y multiplicador optimizados."
msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower."
msgstr "El volumen de material necesario para cebar el extrusor al cambiar el Hotend en la torre."
@@ -17874,9 +18022,6 @@ msgstr "Inicio / Fin"
msgid "Frequency settings"
msgstr "Ajustes de frecuencia"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr "El firmware RepRap utiliza el mismo rango de frecuencia para ambos ejes."
@@ -19367,10 +19512,10 @@ msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"
msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings"
msgstr ""
msgstr "Activar la asignación inteligente de filamento: asigna un filamento a varias boquillas para maximizar el ahorro"
msgid "Fila Saving"
msgstr ""
msgstr "Ahorro de filamento"
msgid "Don't remind me again"
msgstr "No me recuerdes de nuevo"
@@ -19407,7 +19552,7 @@ msgstr "(Sincronizar con impresora)"
#, c-format, boost-format
msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid."
msgstr ""
msgstr "Error: el extrusor %s no tiene ninguna boquilla %s disponible; el resultado del grupo actual no es válido."
msgid "We will slice according to this grouping method:"
msgstr "Laminar según este método de agrupación:"
@@ -19416,13 +19561,13 @@ msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles."
msgstr "Tip: Puedes arrastrar los filamentos para reasignarlos a diferentes boquillas."
msgid "Please adjust your grouping or click "
msgstr ""
msgstr "Ajuste su agrupación o haga clic en "
msgid " to set nozzle count"
msgstr ""
msgstr " para establecer el número de boquillas"
msgid "Set the physical nozzle count..."
msgstr ""
msgstr "Establecer el número físico de boquillas..."
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr "El método de agrupación de filamentos para la placa actual se determina por la opción desplegable en el botón de placa de laminado."
@@ -19854,6 +19999,145 @@ msgstr "Vista previa del archivo"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr "Control de secado del AMS"
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr "Ajustes de secado del filamento"
msgid "Stopping"
msgstr "Deteniendo"
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr "No se puede secar temporalmente debido a ..."
msgid "Drying Error"
msgstr "Error de secado"
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr "Consulte el Asistente para solucionar problemas"
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr "Retire y almacene el filamento (como se muestra)."
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr "El AMS puede rotar el filamento que está correctamente almacenado, proporcionando mejores resultados de secado."
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr "Rotar el carrete durante el secado"
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
msgid "Drying-Heating"
msgstr "Secado - Calentamiento"
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr "Secado - Deshumidificación"
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr " la temperatura máxima de secado es "
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr " la temperatura mínima de secado es "
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr "Es posible que este filamento no esté completamente seco."
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr "Este AMS está imprimiendo actualmente. Para garantizar la calidad de impresión, la temperatura de secado no puede superar la temperatura de secado recomendada."
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr "La temperatura no debe superar la temperatura de distorsión térmica del filamento"
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr "El valor de tiempo mínimo no puede ser inferior a 1."
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr "El valor de tiempo máximo no puede ser superior a 24."
msgid "Insufficient power"
msgstr "Potencia insuficiente"
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr " Demasiados AMS secando simultáneamente. Conecte la alimentación o detenga otros procesos de secado antes de empezar."
msgid "AMS is busy"
msgstr "El AMS está ocupado"
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr " El AMS está calibrando | leyendo RFID | cargando/descargando material, espere."
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr "Filamento en la salida del AMS"
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr " La alta temperatura de secado puede provocar un bloqueo del AMS; descargue primero."
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr "Iniciando el secado del AMS"
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr "No compatible en modo 2D"
msgid "Task in progress"
msgstr "Tarea en curso"
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr " El AMS podría estar en uso durante la tarea."
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr " Actualización de firmware en curso, espere..."
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr " Conecte la alimentación y luego utilice la función de secado."
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr " La alta temperatura de secado puede provocar un bloqueo del AMS. Descargue el filamento manualmente antes de continuar."
msgid "System is busy"
msgstr "El sistema está ocupado"
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr " Iniciando otros procesos de secado, espere unos segundos..."
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr "Para obtener mejores resultados de secado, retire el filamento y permita que rote."
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr "El AMS rotará automáticamente las ranuras de filamento almacenadas para mejorar el rendimiento del secado."
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr "Como alternativa, puede secar el filamento sin retirarlo."
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr "Los filamentos desconocidos se tratarán como PLA."
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr "Almacene el filamento marcado con un signo de exclamación."
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr "El filamento que quede en el alimentador durante el secado puede ablandarse porque la temperatura de secado supera el punto de reblandecimiento de materiales como el PLA y el TPU."
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr "Iniciando: comprobando la conexión del adaptador"
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr "Iniciando: comprobando el estado del filamento"
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr "Iniciando: comprobando los perfiles de secado"
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr "Iniciando: comprobando la ubicación del filamento"
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr "Iniciando: comprobando la entrada de aire"
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr "Iniciando: comprobando la salida de aire"
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr "Es posible que el filamento no sea compatible con la configuración de la máquina. Se utilizará una configuración de filamento genérico."
@@ -20169,6 +20453,26 @@ msgstr ""
"Evita la deformación\n"
"¿Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la probabilidad de deformaciones?"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Anisotropic surfaces"
#~ msgstr "Superficies anisótropas"
#~ msgid ""
#~ "Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
#~ "Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
#~ "This option disable the gap fill.\n"
#~ "This option can increase a printing time."
#~ msgstr ""
#~ "Patrones anisótropos en las superficies superior e inferior.\n"
#~ "Se aplicará el modo de impresión codireccional. Para ciertos patrones, el relleno omnidireccional proporciona dispersión del color al usar plásticos multicolor o de tipo seda.\n"
#~ "Esta opción desactiva el relleno de huecos.\n"
#~ "Esta opción puede aumentar el tiempo de impresión."
#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
#~ msgstr "Los objetos renderizados proyectan sombras sobre la cama en la vista realista."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
@@ -1970,6 +1970,17 @@ msgstr "Il s'agit de la version la plus récente."
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr "Chargement des profils dimprimante et de filament"
@@ -2098,6 +2109,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr "Résoudre le conflit de synchronisation cloud"
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "Récupération des informations de l'imprimante, veuillez réessayer plus tard."
@@ -2230,6 +2253,21 @@ msgstr "Orca Slicer — Échec du changement de langue"
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "Changer la langue de l'application"
@@ -4960,6 +4998,28 @@ msgstr "Format invalide. Format vectoriel attendu : \"%1%\""
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "Sélectionner"
@@ -5125,9 +5185,6 @@ msgstr "Débit"
msgid "Fan speed"
msgstr "Vitesse du ventilateur"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Durée"
@@ -7130,6 +7187,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Du bas"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Activation de la détection de la position du plateau"
@@ -8005,6 +8070,40 @@ msgstr "Page appareil"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "Synchroniser les informations de filament AMS"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "Paramètres de la plaque"
@@ -9074,6 +9173,9 @@ msgstr "Multicolore avec bobine externe"
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Votre méthode de regroupement des filaments dans le fichier tranché n'est pas optimale."
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "Nivellement automatique du plateau"
@@ -9791,6 +9893,12 @@ msgstr "G-code de changement du rôle de lextrusion"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "Scripts de post-traitement"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -10925,6 +11033,9 @@ msgstr "Basculer létat imprimable de lobjet/de la pièce"
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "Basculer entre Préparer/Aperçu"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "Plateau"
@@ -11760,6 +11871,9 @@ msgstr "Clé API"
msgid "HTTP digest"
msgstr "Résumé HTTP"
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Évitez de traverser les parois"
@@ -12763,6 +12877,24 @@ msgstr ""
"Densité de la couche de surface inférieure. Destiné à des fins esthétiques ou fonctionnelles, pas pour corriger des problèmes comme la surextrusion.\n"
"ATTENTION : Réduire cette valeur peut affecter négativement l'adhérence au plateau."
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Motif de remplissage plein interne"
@@ -14005,9 +14137,6 @@ msgstr ""
"Si votre firmware désactive déjà le ventilateur en dessous dun seuil (par exemple, le [fan] off_below: 0.10 de Klipper éteint le ventilateur dès que le rapport cyclique commandé est inférieur à 10 %), cette option et le seuil du firmware devraient idéalement être réglés sur la même valeur. Les faire correspondre (par exemple off_below: 0.10 dans Klipper et 10 % ici) garantit que le slicer német jamais une valeur non nulle que le firmware abandonnerait silencieusement, et que le ventilateur ne reçoit jamais une valeur inférieure à celle à laquelle vous savez quil peut réellement démarrer.\n"
"Réglez sur 0 pour désactiver."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "Coût horaire"
@@ -14697,6 +14826,9 @@ msgstr ""
"Pour désactiver la mise en forme du signal, utilisez le type « Disable ».\n"
"RRF : les valeurs X et Y sont identiques."
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -14978,6 +15110,15 @@ msgstr "G-code de changement du rôle de lextrusion (traitement)"
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr "Ce G-code est inséré lorsque le rôle de lextrusion change. Il sexécute après le G-code de changement de rôle dextrusion de la machine et du filament."
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "Type dimprimante"
@@ -15038,6 +15179,15 @@ msgstr "Quantité de rétraction avant essuyage"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "La longueur de la rétraction rapide avant lessuyage, par rapport à la longueur de la rétraction"
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Rétracter lors de changement de couche"
@@ -16022,16 +16172,6 @@ msgstr "Épaisseur de la coque supérieure"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté lors du découpage si l'épaisseur calculée par les couches de coque supérieures est inférieure à cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que l'épaisseur de la coque supérieure est simplement déterminée par le nombre de couches de coque supérieures."
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -17832,9 +17972,6 @@ msgstr "Début / Fin"
msgid "Frequency settings"
msgstr "Paramètres de fréquence"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr "Le firmware RepRap utilise la même plage de fréquence pour les deux axes."
@@ -19814,6 +19951,145 @@ msgstr "Aperçu de larchive"
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr "Le filament peut ne pas être compatible avec les paramètres actuels de la machine. Les préréglages de filament génériques seront utilisés."
@@ -20129,6 +20405,12 @@ msgstr ""
"Éviter la déformation\n"
"Saviez-vous que lors de limpression de matériaux susceptibles de se déformer, tels que lABS, une augmentation appropriée de la température du plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation?"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
#~ msgstr "Affiche les ombres portées sur la plaque dans la vue réaliste."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1978,6 +1978,17 @@ msgstr "Ez a legújabb verzió."
msgid "Info"
msgstr "Infó"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr "Nyomtató- és filamentprofilok betöltése"
@@ -2095,6 +2106,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr ""
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "Nyomtatóinformációk lekérése folyamatban, próbáld újra később."
@@ -2225,6 +2248,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "Alkalmazás nyelvének megváltoztatása"
@@ -5048,6 +5086,28 @@ msgstr "Érvénytelen formátum. Elvárt vektor formátum: \"%1%\""
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "Kiválasztás"
@@ -5213,9 +5273,6 @@ msgstr "Anyagáramlás"
msgid "Fan speed"
msgstr "Ventilátor fordulatszám"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
@@ -7251,6 +7308,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Alsó"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Nyomtatótálca helyzetének érzékelése"
@@ -8149,6 +8214,40 @@ msgstr "Eszköz oldal"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "AMS filament információk szinkronizálása"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "Tálca beállítások"
@@ -9224,6 +9323,9 @@ msgstr "Többszínű nyomtatás külső tekercssel"
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "A szeletelt fájlban használt filamentcsoportosítás nem optimális."
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "Automatikus asztalszintezés"
@@ -9951,6 +10053,12 @@ msgstr "Extrudálási szerep váltása G-kód"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "Utófeldolgozó szkriptek"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"
@@ -11101,6 +11209,9 @@ msgstr "Nyomtathatóság váltása objektumhoz/alkatrészhez"
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "Váltás előkészítés/előnézet között"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "Tálca"
@@ -11965,6 +12076,9 @@ msgstr "API-kulcs"
msgid "HTTP digest"
msgstr ""
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Kerülje a falak keresztezését"
@@ -12947,6 +13061,24 @@ msgstr ""
"Az alsó felületi réteg sűrűsége. Esztétikai vagy funkcionális célokra szolgál, nem pedig olyan problémák javítására, mint a túlextrudálás.\n"
"FIGYELMEZTETÉS: Ennek az értéknek a csökkentése kedvezőtlenül befolyásolhatja a tárgyasztalhoz való tapadást."
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Belső tömör kitöltés mintája"
@@ -14203,9 +14335,6 @@ msgstr ""
"Ha a firmware már letiltja a ventilátort egy küszöbérték alatt (például a Klipper [fan] off_below: 0.10 értéke kikapcsolja a ventilátort, ha a parancsolt munkaciklus 10% alatt van), akkor ezt az opciót és a firmware küszöbértékét ideális esetben ugyanarra az értékre kell állítani. Ezek megfeleltetése (pl. off_below: 0,10 a Klipperben és 10% itt) garantálja, hogy a szeletelő soha nem ad ki olyan nullától eltérő értéket, amelyet a firmware csendben ejtene, és a ventilátor soha nem kap olyan értéket, amely alacsonyabb, mint amiről tudod, hogy ténylegesen képes forogni.\n"
"A deaktiváláshoz állítsd 0-ra."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "Időköltség"
@@ -14907,6 +15036,9 @@ msgstr ""
"A rezgéskompenzáció letiltásához használd a Letiltás típust.\n"
"RRF: X és Y értékek egyenlőek."
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -15195,6 +15327,15 @@ msgstr "Extrudálási szerepkör G-kód módosítása (folyamat)"
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr "Ez a G-kód akkor kerül beillesztésre, amikor az extrudálási szerep megváltozik. A gép és a filament extrudálási szerepkör G-kódja után fut."
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "Nyomtató típusa"
@@ -15263,6 +15404,15 @@ msgstr "Visszahúzott mennyiség törlés előtt"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "Ez a törlés előtti gyors visszahúzás hossza a visszahúzási hosszhoz viszonyítva."
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Visszahúzás rétegváltáskor"
@@ -16277,16 +16427,6 @@ msgstr "Felső héj vastagság"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "A felső szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha a felső héjrétegekből számított vastagság kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony legyen a héj kis rétegmagasságnál. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás ki van kapcsolva, és a felső héj vastagságát egyszerűen a felső héjrétegek száma határozza meg."
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -18120,9 +18260,6 @@ msgstr "Kezdés / Vég"
msgid "Frequency settings"
msgstr "Frekvenciabeállítások"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr "A RepRap firmware mindkét tengelyhez ugyanazt a frekvenciatartományt használja."
@@ -20098,6 +20235,145 @@ msgstr ""
msgid "Open File"
msgstr ""
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr "Előfordulhat, hogy a filament nem kompatibilis az aktuális gépbeállításokkal. Általános filamentbeállítások lesznek használva."
@@ -20423,6 +20699,12 @@ msgstr ""
"Kunkorodás elkerülése\n"
"Tudtad, hogy a kunkorodásra hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a kunkorodás valószínűségét?"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Continue to sync filaments"
#~ msgstr "Filamentek szinkronizálásának folytatása"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -1980,6 +1980,17 @@ msgstr "Hai la versione più recente."
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
@@ -2097,6 +2108,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr ""
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "Recupero delle informazioni della stampante, riprovare più tardi."
@@ -2227,6 +2250,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "Modifica lingua applicazione"
@@ -5049,6 +5087,28 @@ msgstr "Formato non valido. Formato vettoriale previsto: \"%1%\""
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "Seleziona"
@@ -5214,9 +5274,6 @@ msgstr "Flusso di stampa"
msgid "Fan speed"
msgstr "Velocità ventola"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
@@ -7252,6 +7309,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Abilita rilevamento posizione del piatto"
@@ -8156,6 +8221,40 @@ msgstr "Pagina dispositivo"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "Sincronizza informazioni filamento AMS"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "Impostazioni Piatto"
@@ -9214,6 +9313,9 @@ msgstr "Multicolore con esterno"
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Il metodo di raggruppamento filamenti nel file di slicing non è ottimale."
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "Livellamento automatico del piatto"
@@ -9944,6 +10046,12 @@ msgstr "G-code cambio ruolo di estrusione"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "Script di post-elaborazione"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -11083,6 +11191,9 @@ msgstr "Attiva/disattiva stampa per oggetto/parte"
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "Passa tra Prepara e Anteprima"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "Piatto"
@@ -11947,6 +12058,9 @@ msgstr "Chiave API"
msgid "HTTP digest"
msgstr "Autenticazione sicura HTTP"
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Evita di attraversare le pareti"
@@ -12930,6 +13044,24 @@ msgstr ""
"Densità dello strato superficiale inferiore. Destinato a scopi estetici o funzionali, non per risolvere problemi come la sovraestrusione.\n"
"ATTENZIONE: la riduzione di questo valore potrebbe influire negativamente sull'adesione al piatto."
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Motivo riempimento solido interno"
@@ -14182,9 +14314,6 @@ msgid ""
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "Costo orario"
@@ -14884,6 +15013,9 @@ msgstr ""
"Per disabilitare la compensazione della risonanza, selezionare il tipo \"Disabilita\".\n"
"RRF: i valori X e Y sono uguali."
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -15169,6 +15301,15 @@ msgstr "Modifica G-code ruolo di estrusione (processo)"
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr "Questo G-code viene inserito quando si effettua il cambio del ruolo di estrusione. Viene eseguito dopo il G-code della macchina e del ruolo di estrusione del filamento."
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "Tipo stampante"
@@ -15237,6 +15378,15 @@ msgstr "Quantità di retrazione prima di spurgo"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "Indica la lunghezza della retrazione veloce prima di uno spurgo, rispetto alla lunghezza di retrazione."
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Ritrai al cambio di strato"
@@ -16245,16 +16395,6 @@ msgstr "Spessore guscio superiore"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Il numero di strati solidi superiori viene aumentato durante l'elaborazione se lo spessore calcolato dagli strati del guscio superiore è più sottile di questo valore. In questo modo si evita di avere un guscio troppo sottile quando l'altezza degli strati è piccola. Il valore 0 indica che questa impostazione è disattivata e che lo spessore del guscio superiore è determinato in modo assoluto dagli strati del guscio superiore."
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -18086,9 +18226,6 @@ msgstr "Inizio / Fine"
msgid "Frequency settings"
msgstr "Impostazioni frequenza"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr "Il firmware RepRap utilizza lo stesso intervallo di frequenza per entrambi gli assi."
@@ -20081,6 +20218,145 @@ msgstr ""
msgid "Open File"
msgstr ""
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr "Il filamento potrebbe non essere compatibile con le impostazioni correnti della macchina. Verranno utilizzati i profili di filamento generici."
@@ -20403,6 +20679,12 @@ msgstr ""
"Evita le deformazioni\n"
"Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni come l'ABS, aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può ridurre la probabilità di deformazione?"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Continue to sync filaments"
#~ msgstr "Continua la sincronizzazione dei filamenti"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -1979,6 +1979,17 @@ msgstr "最新バージョンです。"
msgid "Info"
msgstr "情報"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
@@ -2096,6 +2107,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr ""
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "プリンター情報を取得中です。後でもう一度お試しください。"
@@ -2221,6 +2244,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "言語を変更"
@@ -5022,6 +5060,28 @@ msgstr "無効なフォーマット、%1%であるはずです。"
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "ピック"
@@ -5187,9 +5247,6 @@ msgstr "フロー率"
msgid "Fan speed"
msgstr "回転速度"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "時間"
@@ -7205,6 +7262,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "底面"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "プレート位置検出を有効"
@@ -8114,6 +8179,40 @@ msgstr "デバイスページ"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "AMSフィラメント情報を同期"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "プレート設定"
@@ -9175,6 +9274,9 @@ msgstr "外部スプールでマルチカラー"
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "スライスファイルのフィラメントグルーピング方法は最適ではありません。"
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "自動ベッドレベリング"
@@ -9903,6 +10005,12 @@ msgstr "押出ロール変更G-code"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "ポストプロセッシングスクリプト"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "メモ"
@@ -11016,6 +11124,9 @@ msgstr ""
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "準備/プレビュー間の切り替え"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "準備"
@@ -11862,6 +11973,9 @@ msgstr "APIキー"
msgid "HTTP digest"
msgstr ""
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "壁上の移動を迂回"
@@ -12733,6 +12847,24 @@ msgid ""
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "内部ソリッドインフィルパターン"
@@ -13900,9 +14032,6 @@ msgid ""
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr ""
@@ -14568,6 +14697,9 @@ msgid ""
"RRF: X and Y values are equal."
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -14817,6 +14949,15 @@ msgstr ""
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr ""
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "プリンタータイプ"
@@ -14885,6 +15026,15 @@ msgstr "拭き上げ前のリトラクション量"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "拭き上げ前のリトラクション量です、通常のリトラクション量の比率で指定します。"
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Retract on layer change"
msgstr "積層変更時のリトラクション"
@@ -15858,16 +16008,6 @@ msgstr "トップ面厚さ"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "トップ面の厚さです、トップ面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増やします。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。"
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -17627,9 +17767,6 @@ msgstr "開始/終了"
msgid "Frequency settings"
msgstr "周波数設定"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr ""
@@ -19572,6 +19709,145 @@ msgstr ""
msgid "Open File"
msgstr ""
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr "フィラメントが現在のマシン設定と互換性がない可能性があります。ジェネリックフィラメントプリセットが使用されます。"
@@ -19871,6 +20147,12 @@ msgstr ""
"反りを避ける\n"
"ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げることで、反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Continue to sync filaments"
#~ msgstr "フィラメントの同期を続行"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n"
"Last-Translator: crwusiz <crwusiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1985,6 +1985,17 @@ msgstr "최신 버전입니다."
msgid "Info"
msgstr "정보"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
@@ -2102,6 +2113,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr ""
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "프린터 정보를 가져오는 중입니다. 나중에 다시 시도하세요."
@@ -2227,6 +2250,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "응용 프로그램 언어 변경"
@@ -5048,6 +5086,28 @@ msgstr "잘못된 형식입니다. 필요한 벡터 형식: \"%1%\""
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "선택"
@@ -5213,9 +5273,6 @@ msgstr "압출량"
msgid "Fan speed"
msgstr "팬 속도"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "시간"
@@ -7241,6 +7298,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "하부"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "빌드 플레이트 위치 감지 활성화"
@@ -8146,6 +8211,40 @@ msgstr "디바이스 페이지"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "AMS 필라멘트 정보 동기화"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "플레이트 설정"
@@ -9197,6 +9296,9 @@ msgstr "외부 멀티 컬러"
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "슬라이스된 파일의 필라멘트 그룹화 방법이 최적이 아닙니다."
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "자동 베드 레벨링"
@@ -9925,6 +10027,12 @@ msgstr "압출 역할 Gcode 변경"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "후처리 스크립트"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "메모"
@@ -11049,6 +11157,9 @@ msgstr ""
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "준비 하기/미리 보기 전환"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "출력판"
@@ -11906,6 +12017,9 @@ msgstr "API 키"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP 다이제스트"
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "벽 가로지름 방지"
@@ -12856,6 +12970,24 @@ msgid ""
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "꽉찬 내부 채우기 패턴"
@@ -14070,9 +14202,6 @@ msgid ""
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "시간비용"
@@ -14760,6 +14889,9 @@ msgid ""
"RRF: X and Y values are equal."
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -15034,6 +15166,15 @@ msgstr ""
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr ""
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "프린터 유형"
@@ -15102,6 +15243,15 @@ msgstr "노즐 청소 전 후퇴량"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "후퇴 길이에 비례한 노즐 청소 전 후퇴량(노즐 청소를 시작하기 전에 일부 필라멘트를 후퇴시키면 노즐 끝에 녹아있는 소량의 필라멘트만 남게되어 추가 누수 위험이 줄어들 수 있습니다)"
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Retract on layer change"
msgstr "레이어 변경 시 후퇴"
@@ -16107,16 +16257,6 @@ msgstr "상단 쉘 두께"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "상단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 상단 꽉찬 레이어의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 상단 쉘의 두께가 절대적으로 상단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다"
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -17944,9 +18084,6 @@ msgstr ""
msgid "Frequency settings"
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr ""
@@ -19917,6 +20054,145 @@ msgstr ""
msgid "Open File"
msgstr ""
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr "필라멘트가 현재 기계 설정과 호환되지 않을 수 있습니다. 일반 필라멘트 사전 설정이 사용됩니다."
@@ -20239,6 +20515,12 @@ msgstr ""
"뒤틀림 방지\n"
"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Continue to sync filaments"
#~ msgstr "필라멘트 동기화 계속하기"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -1966,6 +1966,17 @@ msgstr "Dit is de nieuwste versie."
msgid "Info"
msgstr "Informatie"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
@@ -2080,6 +2091,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr ""
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
@@ -2198,6 +2221,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "Taal van de applicatie wijzigen"
@@ -4993,6 +5031,28 @@ msgstr "Onjuist formaat. Het Vector formaat wordt verwacht: \"%1%\""
msgid "N/A"
msgstr "N/B"
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "Selecteren"
@@ -5158,9 +5218,6 @@ msgstr "Flowrate"
msgid "Fan speed"
msgstr "Ventilator snelheid"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
@@ -7171,6 +7228,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderste"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Detectie van de positie van de printplaat inschakelen"
@@ -8069,6 +8134,40 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr ""
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "Plaatinstellingen"
@@ -9113,6 +9212,9 @@ msgstr ""
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr ""
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "Automatische bednivellering"
@@ -9830,6 +9932,12 @@ msgstr ""
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr ""
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
@@ -10943,6 +11051,9 @@ msgstr ""
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr ""
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "Plaat"
@@ -11791,6 +11902,9 @@ msgstr "API sleutel"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP samenvatting"
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Vermijd het oversteken van walls"
@@ -12665,6 +12779,24 @@ msgid ""
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Intern massief invulpatroon"
@@ -13825,9 +13957,6 @@ msgid ""
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr ""
@@ -14494,6 +14623,9 @@ msgid ""
"RRF: X and Y values are equal."
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -14743,6 +14875,15 @@ msgstr ""
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr ""
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "Printertype"
@@ -14811,6 +14952,15 @@ msgstr "Terugtrek (retract) hoeveelheid voor schoonvegen"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "Dit is de lengte van snel intrekken (retraction) vóór een wipe, in verhouding tot de retraction lengte."
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Terugtrekken (retract) bij wisselen van laag"
@@ -15785,16 +15935,6 @@ msgstr "Dikte bovenkant"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Het aantal bovenste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de totale dikte van de bovenste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bovenkant bepaald wordt door het aantal bodem lagen."
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -17559,9 +17699,6 @@ msgstr ""
msgid "Frequency settings"
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr ""
@@ -19504,6 +19641,145 @@ msgstr ""
msgid "Open File"
msgstr ""
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr ""
@@ -19826,6 +20102,12 @@ msgstr ""
"Kromtrekken voorkomen\n"
"Wist je dat bij het printen van materialen die gevoelig zijn voor kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgctxt "Sync_Nozzle_AMS"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuleren"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Krzysztof Morga <<tlumaczeniebs@gmail.com>>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1986,6 +1986,17 @@ msgstr "To jest najnowsza wersja."
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
@@ -2103,6 +2114,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr ""
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "Pobieranie informacji o drukarce, spróbuj ponownie później."
@@ -2221,6 +2244,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "Zmiana języka aplikacji"
@@ -5045,6 +5083,28 @@ msgstr "Nieprawidłowy format. Oczekiwano formatu wektorowego: „%1%”"
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr ""
@@ -5210,9 +5270,6 @@ msgstr "Natężenie przepływu"
msgid "Fan speed"
msgstr "Prędkość wentylatora"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
@@ -7254,6 +7311,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Włącz wykrywanie położenia płyty roboczej"
@@ -8156,6 +8221,40 @@ msgstr "Strona Urządzenia"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "Synchronizuj informacje o filamentach w AMS"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "Ustawienia stołu"
@@ -9204,6 +9303,9 @@ msgstr "Druk wielokolorowy za pomocą zewnętrznej szpuli"
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Twoja metoda grupowania filamentów w pliku cięcia nie jest optymalna."
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "Automatyczne poziomowanie stołu"
@@ -9932,6 +10034,12 @@ msgstr "G-code zmieniający tryb ekstruzji"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "Skrypty post-processingu"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
@@ -11066,6 +11174,9 @@ msgstr ""
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "Przełączanie między przygotowaniem/podglądem"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "Płyta"
@@ -11921,6 +12032,9 @@ msgstr "Klucz API"
msgid "HTTP digest"
msgstr ""
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Unikanie ruchów nad obrysami"
@@ -12875,6 +12989,24 @@ msgid ""
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia"
@@ -14086,9 +14218,6 @@ msgid ""
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "Koszt czasu"
@@ -14776,6 +14905,9 @@ msgid ""
"RRF: X and Y values are equal."
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -15052,6 +15184,15 @@ msgstr ""
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr ""
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "Typ drukarki"
@@ -15120,6 +15261,15 @@ msgstr "Długość retrakcji przed wytarciem dyszy"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "Długość szybkiej retrakcji przed wytarciem dyszy, w stosunku do długości retrakcji."
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy"
@@ -16124,16 +16274,6 @@ msgstr "Grubość górnej powłoki"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Liczba górnych zwartych warstw jest zwiększana podczas cięcia, jeśli grubość obliczona przez górną warstwe powłoki jest cieńsza niż ta wartość. Można w ten sposób uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest mała. 0 oznacza, że to ustawienie jest wyłączone, a grubość górnej powłoki jest absolutnie określona przez górne warstwy powłoki"
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -17953,9 +18093,6 @@ msgstr ""
msgid "Frequency settings"
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr ""
@@ -19931,6 +20068,145 @@ msgstr ""
msgid "Open File"
msgstr ""
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr "Filament może być niekompatybilny z obecnymi ustawieniami maszyny. Domyślny profil filamentu zostanie użyty."
@@ -20253,6 +20529,12 @@ msgstr ""
"Unikaj odkształceń\n"
"Czy wiesz, że podczas drukowania filamentami podatnymi na odkształcenia, takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń?"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Continue to sync filaments"
#~ msgstr "Kontynuuj aby zsynchronizować filamenty"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 11:51-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
@@ -1969,6 +1969,17 @@ msgstr "Esta é a versão mais recente."
msgid "Info"
msgstr "Informações"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr "Carregando perfis de impressora e filamento"
@@ -2087,6 +2098,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr "Resolver o conflito de sincronização de nuvem"
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "Obtendo informações da impressora, tente novamente mais tarde."
@@ -2216,6 +2239,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "Alterando o idioma do aplicativo"
@@ -4968,6 +5006,28 @@ msgstr "Formato inválido. Formato de vetor esperado: \"%1%\""
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "Escolher"
@@ -5133,9 +5193,6 @@ msgstr "Taxa de fluxo"
msgid "Fan speed"
msgstr "Velocidade do ventilador"
msgid "°C"
msgstr "℃"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
@@ -7152,6 +7209,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Ativar detecção da posição da placa de impressão"
@@ -8049,6 +8114,40 @@ msgstr "Página do Dispositivo"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "Sincronizar informações de filamento AMS"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "Configurações de Placa"
@@ -9118,6 +9217,9 @@ msgstr "Multicor com externo"
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Seu método de agrupamento de filamentos no arquivo fatiado não é o ideal."
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "Nivelamento Automático da Mesa"
@@ -9842,6 +9944,12 @@ msgstr "G-code de mudança de tipo de extrusão"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "Scripts de pós-processamento"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -10979,6 +11087,9 @@ msgstr "Alternar modo de impressão para objeto/peça"
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "Alternar entre Preparar/Pré-visualizar"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "Mesa"
@@ -11827,6 +11938,9 @@ msgstr "API Key"
msgid "HTTP digest"
msgstr "Digest HTTP"
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Evitar atravessar paredes"
@@ -12802,6 +12916,24 @@ msgid ""
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Padrão de preenchimento sólido interno"
@@ -14041,9 +14173,6 @@ msgstr ""
"Se o seu firmware já desativa a ventoinha abaixo de um limite (por exemplo, [fan] off_below: 0.10 do Klipper desliga a ventoinha sempre que o ciclo de trabalho comandado for inferior a 10%), esta opção e o limite do firmware devem idealmente ser definidos com o mesmo valor. A correspondência entre eles (por exemplo, off_below: 0.10 no Klipper e 10% aqui) garante que o fatiador nunca emita um valor diferente de zero que o firmware emitiria a velocidade cai silenciosamente e a ventoinha nunca recebe um valor abaixo daquele que você sabe que ela pode realmente atingir.\n"
"Defina como 0 para desativar."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "Custo de tempo"
@@ -14745,6 +14874,9 @@ msgstr ""
"Para desativar o modelador de entrada, use o tipo Desativar.\n"
"RRF: Os valores de X e Y são iguais."
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -15035,6 +15167,15 @@ msgstr "G-code de mudança de tipo de extrusão (processo)"
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr "Este G-code é inserido quando a função de extrusão é trocada. Ele é executado após o G-code de máquina e do tipo de extrusão de filamento."
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "Tipo de impressora"
@@ -15103,6 +15244,15 @@ msgstr "Quantidade de retração antes da limpeza"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "O comprimento da retração rápida antes da limpeza, em relação ao comprimento da retração."
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Retrair ao mudar de camada"
@@ -16098,16 +16248,6 @@ msgstr "Espessura da casca do topo"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "O número de camadas sólidas superiores é aumentado ao fatiar se a espessura calculada pelas camadas da casca do topo for menor do que este valor. Isso pode evitar que a casca seja muito fina quando a altura da camada é pequena. 0 significa que esta configuração está desativada e a espessura da casca do topo é determinada apenas pelo número de camadas da casca do topo."
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -17907,9 +18047,6 @@ msgstr "Inicial / Final"
msgid "Frequency settings"
msgstr "Configurações de frequência"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr "O firmware RepRap usa a mesma faixa de frequência para ambos os eixos."
@@ -19884,6 +20021,145 @@ msgstr "Arquivar pré-visualização"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir Arquivo"
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr "O filamento pode não ser compatível com as configurações atuais da máquina. Serão usadas predefinições genéricas de filamento."
@@ -20199,6 +20475,12 @@ msgstr ""
"Evitar empenamento\n"
"Você sabia que ao imprimir materiais propensos ao empenamento como ABS, aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a probabilidade de empenamento?"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "℃"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
#~ msgstr "Renderiza sombras na placa em uma visualização realista."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n"
"Last-Translator: Felix14_v2\n"
"Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
@@ -2030,6 +2030,17 @@ msgstr "Установлена последняя версия программ
msgid "Info"
msgstr "Информация"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr "Загрузка профилей принтеров и материалов"
@@ -2163,6 +2174,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr "Решение проблем синхронизации"
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "Получение информации о принтере, попробуйте позднее."
@@ -2294,6 +2317,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "Изменение языка приложения"
@@ -5101,6 +5139,28 @@ msgstr "Недопустимый формат. Ожидаемый векторн
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "Выбрать"
@@ -5279,9 +5339,6 @@ msgstr "Расход"
msgid "Fan speed"
msgstr "Обдув"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Время"
@@ -7360,6 +7417,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Определение положения покрытия"
@@ -8266,6 +8331,40 @@ msgstr "«Принтер»"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "Синхронизировать материалы в AMS"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "Настройки стола"
@@ -9365,6 +9464,9 @@ msgstr "Многоцветная печать с внешней катушкой
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Группировка материалов в файле печати не оптимальна."
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "Автоматическое выравнивание стола"
@@ -10101,6 +10203,12 @@ msgstr "G-код при смене типа линии"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "Скрипты постобработки"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
@@ -11273,6 +11381,9 @@ msgstr "Переключить печать модели"
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "Переключение между подготовкой и просмотром нарезки"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
# Plater это название библиотеки. Используется в меню горячих клавиш в качестве заголовка сочетаний клавиш, которые работают внутри пространства Plater. Как минимум на Windows не отображается.
msgid "Plater"
msgstr ""
@@ -12112,6 +12223,9 @@ msgstr "API-ключ"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP digest-авторизация"
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
# Логическая ошибка; пересекаются не периметры, а траектория холостого
# перемещения со стенкой модели
msgid "Avoid crossing walls"
@@ -13186,6 +13300,24 @@ msgstr ""
"Плотность нижней поверхности. Эта функция предназначена для улучшения внешнего вида или функциональности объекта, а не для решения проблем, таких как чрезмерная экструзия.\n"
"Внимание: уменьшение этого значения может негативно повлиять на адгезию к печатной платформе."
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Шаблон сплошного заполнения"
@@ -14583,9 +14715,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Примечание: ограничение запуска в некоторых прошивках (например, [fan] off_below в Klipper) может автоматически занулять слишком низкие значения. В таком случае рекомендуется указать минимальный процент, который не сбрасывается прошивкой."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "Стоимость часа печати"
@@ -15323,6 +15452,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Примечание: прошивка RepRap не поддерживает раздельную настройку осей."
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -15628,6 +15760,15 @@ msgstr "G-код при смене типа линии (настройки пе
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются между печатью разных элементов структуры (например, при переходе от периметра к заполнению). Выполняются после команд смены типа линии из настроек принтера и материала."
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "Тип принтера"
@@ -15695,6 +15836,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Примечание: значение не может быть меньше 25% или больше 100% и будет скорректировано автоматически при нарезке."
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Откат при смене слоя"
@@ -16838,16 +16988,6 @@ msgstr "Толщина оболочки сверху"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, количество сплошных слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки сверху задаётся количеством сплошных слоёв сверху."
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -18767,9 +18907,6 @@ msgstr "(начало/конец)"
msgid "Frequency settings"
msgstr "Настройка частоты"
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr "Прошивка RepRap использует общий диапазон частот для обеих осей."
@@ -20798,6 +20935,145 @@ msgstr "Просмотр архива"
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr "Материал может быть несовместим с текущими настройками принтера. Будет использоваться базовый профиль материала."
@@ -21123,6 +21399,12 @@ msgstr ""
"Предотвращение коробления материала\n"
"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту вероятность?"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
#~ msgstr "Отрисовывать тени в режиме продвинутой графики."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1955,6 +1955,17 @@ msgstr "Det är den senaste versionen."
msgid "Info"
msgstr ""
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
@@ -2069,6 +2080,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr ""
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
@@ -2187,6 +2210,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "Byter språk"
@@ -4983,6 +5021,28 @@ msgstr "Ogiltligt format. Förväntat vector format: \"%1%\""
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "Välj"
@@ -5148,9 +5208,6 @@ msgstr "Flödeshastighet"
msgid "Fan speed"
msgstr "Fläkt hastighet"
msgid "°C"
msgstr "° C"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@@ -7161,6 +7218,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Bottenlager"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Aktivera detektering av byggplattans position"
@@ -8058,6 +8123,40 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr ""
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "Inställningar för platta"
@@ -9098,6 +9197,9 @@ msgstr ""
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr ""
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr ""
@@ -9812,6 +9914,12 @@ msgstr ""
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "Skript för efterbehandling"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -10919,6 +11027,9 @@ msgstr ""
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "Växla mellan Förbered/Förhandsgranska"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "Plätering/Förgyllning"
@@ -11767,6 +11878,9 @@ msgstr "API nyckel"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP sammandrag"
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Undvik att korsa väggar"
@@ -12639,6 +12753,24 @@ msgid ""
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Invändigt mönster för fyllning av solida ytor"
@@ -13798,9 +13930,6 @@ msgid ""
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr ""
@@ -14467,6 +14596,9 @@ msgid ""
"RRF: X and Y values are equal."
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -14716,6 +14848,15 @@ msgstr ""
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr ""
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr ""
@@ -14784,6 +14925,15 @@ msgstr "Retraktions mängd innan wipe"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "Detta är längden av snabb retraktion före en wipe, i förhållande till retraktions längden"
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Retraktera vid lager byte"
@@ -15756,16 +15906,6 @@ msgstr "Övre skalets tjocklek"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Antal solida övre lager ökas när tjockleken kalkyleras och övre skalet är tunnare än detta värde. Detta kan undvika att ha för tunt skal när lagerhöjden är liten. 0 betyder att den här inställningen är inaktiverad och tjockleken på det övre skalet bestäms av de övre skal lagerna"
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -17531,9 +17671,6 @@ msgstr ""
msgid "Frequency settings"
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr ""
@@ -19471,6 +19608,145 @@ msgstr ""
msgid "Open File"
msgstr ""
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr ""
@@ -19766,6 +20042,12 @@ msgstr ""
"Undvik vridning\n"
"Visste du att när du skriver ut material som är benägna att vrida, såsom ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten för vridning?"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "° C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgctxt "Sync_Nozzle_AMS"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-19 13:40+0700\n"
"Last-Translator: Icezaza\n"
"Language-Team: Thai\n"
@@ -1962,6 +1962,17 @@ msgstr "นี่เป็นเวอร์ชันใหม่ล่าสุ
msgid "Info"
msgstr "ข้อมูล"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr "กำลังโหลดโปรไฟล์เครื่องพิมพ์และฟิลาเมนต์"
@@ -2080,6 +2091,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr "แก้ไขความขัดแย้งการซิงค์คลาวด์"
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "กำลังดึงข้อมูลเครื่องพิมพ์ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง"
@@ -2210,6 +2233,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "การเปลี่ยนภาษาของแอปพลิเคชัน"
@@ -4935,6 +4973,28 @@ msgstr "รูปแบบไม่ถูกต้อง รูปแบบเ
msgid "N/A"
msgstr "ไม่มี"
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "เลือก"
@@ -5100,9 +5160,6 @@ msgstr "อัตราการไหล"
msgid "Fan speed"
msgstr "ความเร็วพัดลม"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
@@ -7095,6 +7152,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "ล่าง"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "เปิดใช้งานการตรวจจับตำแหน่งฐานรองแท่นพิมพ์"
@@ -7970,6 +8035,40 @@ msgstr "หน้าอุปกรณ์"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "ประสานข้อมูล AMS เส้นพลาสติก"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "การตั้งค่าฐานพิมพ์"
@@ -9028,6 +9127,9 @@ msgstr "หลากสีพร้อมภายนอก"
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "วิธีการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกของคุณในไฟล์ที่แบ่งส่วนนั้นไม่เหมาะสมที่สุด"
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "ปรับระดับฐานพิมพ์อัตโนมัติ"
@@ -9745,6 +9847,12 @@ msgstr "เปลี่ยนบทบาทการอัดขึ้นรู
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "สคริปต์หลังการประมวลผล"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "หมายเหตุ"
@@ -10873,6 +10981,9 @@ msgstr "สลับการพิมพ์สำหรับวัตถุ/
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "สลับระหว่างการเตรียม/ดูตัวอย่าง"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "เพลเตอร์"
@@ -11703,6 +11814,9 @@ msgstr "คีย์เอพีไอ"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP ไดเจสต์"
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "หลีกเลี่ยงการข้ามผนัง"
@@ -12706,6 +12820,24 @@ msgstr ""
"ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านล่าง มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป\n"
"คำเตือน: การลดค่านี้อาจส่งผลเสียต่อการยึดเกาะของฐานพิมพ์"
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "รูปแบบไส้ในของแข็งภายใน"
@@ -13928,9 +14060,6 @@ msgstr ""
"หากเฟิร์มแวร์ของคุณปิดใช้งานพัดลมที่ต่ำกว่าเกณฑ์อยู่แล้ว (เช่น [พัดลม] off_below ของ Klipper: 0.10 จะปิดพัดลมเมื่อใดก็ตามที่รอบการทำงานที่ได้รับคำสั่งต่ำกว่า 10%) ตัวเลือกนี้และเกณฑ์ของเฟิร์มแวร์ควรได้รับการตั้งค่าตามอุดมคติให้เป็นค่าเดียวกัน การจับคู่พวกมัน (เช่น off_below: 0.10 ใน Klipper และ 10% ที่นี่) รับประกันว่าตัวแบ่งส่วนข้อมูลจะไม่ปล่อยค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ซึ่งเฟิร์มแวร์จะดรอปอย่างเงียบๆ และพัดลมจะไม่ได้รับค่าที่ต่ำกว่าค่าที่คุณรู้ว่าสามารถสปูลได้จริง\n"
"ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "ต้นทุนเวลา"
@@ -14620,6 +14749,9 @@ msgstr ""
"หากต้องการปิดใช้งานการสร้างอินพุต ให้ใช้ประเภทปิดใช้งาน\n"
"RRF: ค่า X และ Y เท่ากัน"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -14901,6 +15033,15 @@ msgstr "เปลี่ยนบทบาทการอัดขึ้นรู
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr "G-code นี้จะถูกแทรกเมื่อบทบาทการอัดขึ้นรูปมีการเปลี่ยนแปลง มันทำงานหลังจากบทบาทการอัดขึ้นรูปของเครื่องจักรและการอัดขึ้นรูปเส้นพลาสติก G-code"
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "ประเภทเครื่องพิมพ์"
@@ -14961,6 +15102,15 @@ msgstr "ถอนจำนวนก่อนเช็ด"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "ความยาวของการดึงกลับอย่างรวดเร็วก่อนเช็ด สัมพันธ์กับความยาวการดึงกลับ"
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
msgid "Retract on layer change"
msgstr "ถอนออกเมื่อเปลี่ยนเลเยอร์"
@@ -15936,16 +16086,6 @@ msgstr "ความหนาผนังด้านบน"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "จำนวนชั้นทึบด้านบนจะเพิ่มขึ้นเมื่อสไลซ์หากความหนาที่คำนวณโดยชั้นเปลือกด้านบนบางกว่าค่านี้ วิธีนี้สามารถหลีกเลี่ยงไม่ให้เปลือกบางเกินไปเมื่อชั้นมีความสูงน้อย 0 หมายความว่าการตั้งค่านี้ถูกปิดใช้งาน และความหนาของเปลือกด้านบนถูกกำหนดโดยชั้นเปลือกด้านบนอย่างแน่นอน"
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -17744,9 +17884,6 @@ msgstr "เริ่ม / สิ้นสุด"
msgid "Frequency settings"
msgstr "การตั้งค่าความถี่"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr "เฟิร์มแวร์ RepRap ใช้ช่วงความถี่เดียวกันสำหรับทั้งสองแกน"
@@ -19720,6 +19857,145 @@ msgstr "ดูตัวอย่างไฟล์บีบอัด"
msgid "Open File"
msgstr "เปิดไฟล์"
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr "เส้นพลาสติกอาจไม่เข้ากันกับการตั้งค่าเครื่องปัจจุบัน จะใช้การตั้งค่าฟิลาเมนต์ทั่วไป"
@@ -20035,6 +20311,12 @@ msgstr ""
"หลีกเลี่ยงการบิดเบี้ยว\n"
"คุณรู้หรือไม่ว่าเมื่อพิมพ์วัสดุที่มีแนวโน้มที่จะเกิดการบิดเบี้ยว เช่น ABS การเพิ่มอุณหภูมิฐานพิมพ์อย่างเหมาะสมสามารถลดความน่าจะเป็นของการบิดเบี้ยวได้"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
#~ msgstr "แสดงเงาแบบทอดบนเพลตในมุมมองแบบสมจริง"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-08 23:59+0300\n"
"Last-Translator: GlauTech\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1982,6 +1982,17 @@ msgstr "Bu en yeni versiyondur."
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
@@ -2099,6 +2110,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr ""
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor, lütfen daha sonra tekrar deneyin."
@@ -2224,6 +2247,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "Dil değiştiriliyor"
@@ -5049,6 +5087,28 @@ msgstr "Geçersiz format. Beklenen vektör formatı: \"%1%\""
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "Seç"
@@ -5214,9 +5274,6 @@ msgstr "Akış hızı"
msgid "Fan speed"
msgstr "Fan hızı"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
@@ -7245,6 +7302,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Yapı plakası konumunun algılanmasını etkinleştir"
@@ -8149,6 +8214,40 @@ msgstr "Cihaz Sayfası"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "AMS Filament Bilgilerini Senkronize Etme"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "Plaka Ayarları"
@@ -9207,6 +9306,9 @@ msgstr "Çok renkli harici"
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Dilimlenmiş dosyadaki filaman gruplama yönteminiz optimal değil."
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "Otomatik Yatak Tesviyesi"
@@ -9937,6 +10039,12 @@ msgstr "Ekstrüzyon Rolü G-kodu Değiştirme"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "İşlem Sonrası Komut Dosyaları"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
@@ -11066,6 +11174,9 @@ msgstr ""
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "Hazırlama/Önizleme arasında geçiş yap"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "Plakacı"
@@ -11926,6 +12037,9 @@ msgstr "API anahtarı"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP özeti"
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Duvar geçişinden kaçın"
@@ -12899,6 +13013,24 @@ msgstr ""
"Alt yüzey katmanının yoğunluğu. Estetik veya işlevsel amaçlar için tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir.\n"
"UYARI: Bu değerin düşürülmesi, yatak yapışmasını olumsuz etkileyebilir."
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "İç katı dolgu deseni"
@@ -14129,9 +14261,6 @@ msgid ""
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "Zaman maliyeti"
@@ -14818,6 +14947,9 @@ msgid ""
"RRF: X and Y values are equal."
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr "Hz."
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -15091,6 +15223,15 @@ msgstr ""
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr ""
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "Yazıcı türü"
@@ -15159,6 +15300,15 @@ msgstr "Temizleme işlemi öncesi geri çekme miktarı"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu."
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Katman değişiminde geri çek"
@@ -16167,16 +16317,6 @@ msgstr "Üst katman kalınlığı"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir."
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -18007,9 +18147,6 @@ msgstr "Başlangıç / Bitiş"
msgid "Frequency settings"
msgstr "Frekans ayarları"
msgid "Hz"
msgstr "Hz."
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr "RepRap ürün yazılımı her iki eksen için aynı frekans aralığını kullanır."
@@ -19999,6 +20136,145 @@ msgstr ""
msgid "Open File"
msgstr ""
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr "Filament mevcut makine ayarlarıyla uyumlu olmayabilir. Genel filament ön ayarları kullanılacaktır."
@@ -20321,6 +20597,12 @@ msgstr ""
"Eğilmeyi önleyin\n"
"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Continue to sync filaments"
#~ msgstr "Filamentleri senkronize etmeye devam edin"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orcaslicerua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-07-17 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Andrij Mizyk <andm1zyk@proton.me>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -1992,6 +1992,17 @@ msgstr "Це найновіша версія."
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr "Завантаження профілів принтера і філаменту"
@@ -2109,6 +2120,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr "Вирішити конфлікт синхронізації з хмари"
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "Отримання інформації про принтер, спробуйте ще раз пізніше."
@@ -2228,7 +2251,9 @@ msgstr "Не вдалося перемкнути Orca Slicer на мову %s."
msgid ""
"\n"
"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n"
msgstr "\nВам потрібно переконфігурувати пропущені локалі, запустивши команди \"locale-gen\" або \"dpkg-reconfigure locales\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Вам потрібно переконфігурувати пропущені локалі, запустивши команди \"locale-gen\" або \"dpkg-reconfigure locales\".\n"
msgid "Orca Slicer - Switching language failed"
msgstr "Orca Slicer - Не вдале перемикання мови"
@@ -2236,6 +2261,21 @@ msgstr "Orca Slicer - Не вдале перемикання мови"
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "Зміна мови програми"
@@ -5064,6 +5104,28 @@ msgstr "Невірний формат. Очікуваний векторний
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "Обрати"
@@ -5229,9 +5291,6 @@ msgstr "Потік"
msgid "Fan speed"
msgstr "Швидкість вентилятора"
msgid "°C"
msgstr "℃"
msgid "Time"
msgstr "Час"
@@ -7287,6 +7346,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Увімкнути визначення положення робочої пластини"
@@ -8194,6 +8261,40 @@ msgstr "Сторінка принтера"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "Синхронізувати інформацію про філаменти з AMS"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "Параметри планшета"
@@ -9238,6 +9339,9 @@ msgstr ""
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr ""
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "Авто-вирівнювання столу"
@@ -9958,6 +10062,12 @@ msgstr "Змінити роль екструзії G-код"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "Сценарії постобробки"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
@@ -11094,6 +11204,9 @@ msgstr ""
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "Переключення між Підготовка/Попередній перегляд"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "Тарілка"
@@ -11955,6 +12068,9 @@ msgstr "Ключ API"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP-дайджест"
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Уникати перетину стінок"
@@ -12156,7 +12272,7 @@ msgid ""
"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n"
"Otherwise the provided angle will be used according to:\n"
" - The absolute coordinates\n"
" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align direction to model is enabled\n"
" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align directions to model is enabled\n"
" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n"
"\n"
"Use 180° for zero absolute angle."
@@ -12902,6 +13018,24 @@ msgid ""
"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion."
msgstr ""
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Шаблон внутрішнього суцільного заповнення"
@@ -14124,9 +14258,6 @@ msgid ""
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "Вартість часу"
@@ -14814,6 +14945,9 @@ msgid ""
"RRF: X and Y values are equal."
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -15089,6 +15223,15 @@ msgstr ""
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr ""
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "Тип принтера"
@@ -15157,6 +15300,15 @@ msgstr "Обсяг втягування перед протиранням"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "Довжина швидкого втягування перед протиранням, відносно довжини втягування"
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Втягування при зміні шару"
@@ -16166,16 +16318,6 @@ msgstr "Товщина верхньої оболонки"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Кількість верхніх суцільних шарів збільшується при розрізанні, якщо товщина, обчислена шарами верхньої оболонки, тонша за це значення. Це дозволяє уникнути занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що це налаштування вимкнено і товщина верхньої оболонки повністюобмежена верхніми шарами оболонки"
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -18001,9 +18143,6 @@ msgstr "Початок / Кінець"
msgid "Frequency settings"
msgstr "Налаштування частоти"
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr ""
@@ -18574,13 +18713,19 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Available nozzle profiles for this printer:"
msgstr "\n\nДоступні профілі сопла для принтера:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Доступні профілі сопла для принтера:"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose YES to switch existing preset:"
msgstr "\n\nОберіть ТАК, щоб перемкнутися на існуючий пресет:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Оберіть ТАК, щоб перемкнутися на існуючий пресет:"
msgid "Printer Created Successfully"
msgstr "Створення принтера успішно завершено"
@@ -19974,6 +20119,145 @@ msgstr "Перегляд архіву"
msgid "Open File"
msgstr "Відкрити файл"
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr "Цей філамент може бути несумісним з поточними налаштуваннями машини. Будуть використані пресети Generic філамента"
@@ -20296,6 +20580,12 @@ msgstr ""
"Уникнення деформації\n"
"Чи знаєте ви, що при друку матеріалами, схильними до деформації, такими як ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити ймовірність деформації?"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "℃"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgctxt "Sync_Nozzle_AMS"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Скасувати"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 17:43+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: hainguyen.ts13@gmail.com\n"
@@ -1982,6 +1982,17 @@ msgstr "Đây là phiên bản mới nhất."
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
@@ -2099,6 +2110,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr ""
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
@@ -2217,6 +2240,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "Đang thay đổi ngôn ngữ ứng dụng"
@@ -5023,6 +5061,28 @@ msgstr "Định dạng không hợp lệ. Mong đợi định dạng vector: \"%
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "Chọn"
@@ -5188,9 +5248,6 @@ msgstr ""
msgid "Fan speed"
msgstr "Tốc độ quạt"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"
@@ -7211,6 +7268,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Dưới"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Bật phát hiện vị trí bàn in"
@@ -8113,6 +8178,40 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr ""
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "Cài đặt bản"
@@ -9154,6 +9253,9 @@ msgstr ""
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr ""
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr ""
@@ -9873,6 +9975,12 @@ msgstr "G-code thay đổi vai trò đùn"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "Script hậu xử lý"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Ghi chú"
@@ -10989,6 +11097,9 @@ msgstr ""
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "Chuyển đổi giữa Chuẩn bị/Xem trước"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "Bàn in"
@@ -11849,6 +11960,9 @@ msgstr "Khóa API"
msgid "HTTP digest"
msgstr ""
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Tránh đi qua thành"
@@ -12795,6 +12909,24 @@ msgstr ""
"Mật độ lớp bề mặt dưới. Dành cho mục đích thẩm mỹ hoặc chức năng , không phải để sửa các vấn đề như đùn dư.\n"
"CẢNH BÁO: Giảm giá trị này có thể ảnh hưởng tiêu cực đến độ bám dính bàn in."
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "Mẫu infill đặc bên trong"
@@ -14021,9 +14153,6 @@ msgid ""
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "Chi phí thời gian"
@@ -14709,6 +14838,9 @@ msgid ""
"RRF: X and Y values are equal."
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -14983,6 +15115,15 @@ msgstr ""
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr ""
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "Loại máy in"
@@ -15051,6 +15192,15 @@ msgstr "Lượng rút trước khi lau"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "Độ dài của rút nhanh trước khi lau, tương đối với độ dài rút."
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Rút khi thay đổi lớp"
@@ -16055,16 +16205,6 @@ msgstr "Độ dày vỏ trên"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "Số lượng lớp đặc trên được tăng lên khi slice nếu độ dày được tính bởi lớp vỏ trên mỏng hơn giá trị này. Điều này có thể tránh vỏ quá mỏng khi chiều cao lớp nhỏ. 0 có nghĩa là cài đặt này bị tắt và độ dày vỏ trên được xác định tuyệt đối bởi lớp vỏ trên."
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -17894,9 +18034,6 @@ msgstr "Bắt đầu / Kết thúc"
msgid "Frequency settings"
msgstr "Cài đặt tần số"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr ""
@@ -19864,6 +20001,145 @@ msgstr ""
msgid "Open File"
msgstr ""
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr ""
@@ -20186,6 +20462,12 @@ msgstr ""
"Tránh cong vênh\n"
"Bạn có biết rằng khi in vật liệu dễ cong vênh như ABS, tăng nhiệt độ bàn nóng một cách thích hợp có thể giảm xác suất cong vênh không?"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgctxt "Sync_Nozzle_AMS"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Hủy"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-11 12:37-0300\n"
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1980,6 +1980,17 @@ msgstr "已经是最新版本。"
msgid "Info"
msgstr "信息"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr "正在加载打印机和耗材配置文件"
@@ -2099,6 +2110,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr "解决云同步冲突"
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "正在获取打印机信息,请稍后重试。"
@@ -2229,6 +2252,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "正在为应用程序切换语言"
@@ -5036,6 +5074,28 @@ msgstr "无效格式,应该是\"%1%\"这种数组格式"
msgid "N/A"
msgstr "不适用"
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "选择"
@@ -5201,9 +5261,6 @@ msgstr "流量"
msgid "Fan speed"
msgstr "风扇速度"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "时间"
@@ -7225,6 +7282,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "启用打印板位置检测"
@@ -8123,6 +8188,40 @@ msgstr "设备页面"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "同步 AMS 耗材丝信息"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "盘参数设置"
@@ -9190,6 +9289,9 @@ msgstr "多色外置"
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "您在切片文件中的耗材丝分组方法不是最佳的。"
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "自动床调平"
@@ -9920,6 +10022,12 @@ msgstr "挤出类型更换G-code"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "后处理脚本"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "注释"
@@ -11070,6 +11178,9 @@ msgstr "切换对象/零件的可打印状态"
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "准备/预览之间的切换"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "准备"
@@ -11937,6 +12048,9 @@ msgstr "API秘钥"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP摘要"
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "避免跨越外墙"
@@ -12940,6 +13054,24 @@ msgstr ""
"此功能是为了美观或功能性目的,而是为了解决过量挤出等问题。\n"
"警告:降低此值会对热床粘接力产生负面影响。"
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "内部实心填充图案"
@@ -14204,9 +14336,6 @@ msgstr ""
"如果您的固件已经在低于某阈值时禁用风扇(例如 Klipper 的 [fan] off_below: 0.10 会在指令占空比低于 10% 时关闭风扇),那么此选项与固件阈值最好设置为相同的值。使二者匹配(例如 Klipper 中 off_below: 0.10、此处为 10%)可确保切片软件绝不会发出会被固件悄然丢弃的非零值,且风扇绝不会收到低于其实际可启动转速的值。\n"
"设置为 0 以停用。"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "耗时"
@@ -14905,6 +15034,9 @@ msgstr ""
"要禁用输入整形,请使用“禁用”类型。\n"
"RRFX 和 Y 的值相等。"
msgid "Hz"
msgstr "赫兹"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -15188,6 +15320,15 @@ msgstr "挤出类型更换 G-code工艺"
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr "当挤出类型发生变化时插入此 G-code。它在机器和耗材的挤出类型更换 G-code 之后运行。"
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "打印机类型"
@@ -15256,6 +15397,15 @@ msgstr "擦拭前的回抽量"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "擦拭之前的回抽长度,用总回抽长度的百分比表示。"
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Retract on layer change"
msgstr "换层时回抽"
@@ -16269,16 +16419,6 @@ msgstr "顶部壳体厚度"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "如果由顶部壳体层数算出的厚度小于这个数值那么切片时将自动增加顶部壳体层数。这能够避免当层高很小时顶部壳体过薄。0 表示关闭这个设置,同时顶部壳体的厚度完全由顶部壳体层数决定"
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -18112,9 +18252,6 @@ msgstr "开始 / 结束"
msgid "Frequency settings"
msgstr "频率设置"
msgid "Hz"
msgstr "赫兹"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr "RepRap 固件将对两个轴使用相同的频率范围。"
@@ -20103,6 +20240,145 @@ msgstr "存档预览"
msgid "Open File"
msgstr "打开文件"
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr "此耗材可能于当前设备设置不兼容,将使用通用耗材预设。"
@@ -20427,6 +20703,12 @@ msgstr ""
"避免翘曲\n"
"您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
#~ msgstr "在写实渲染中渲染投射到打印板上的阴影。"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 13:48-0600\n"
"Last-Translator: tntchn <15895303+tntchn@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1982,6 +1982,17 @@ msgstr "已經是最新版本。"
msgid "Info"
msgstr "資訊"
msgid "Loading Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s is no longer available."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plugin %s access is unauthorized."
msgstr ""
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr "載入列印設備與線材設定檔"
@@ -2101,6 +2112,18 @@ msgstr ""
msgid "Resolve cloud sync conflict"
msgstr "解決雲端同步衝突"
msgid "Syncing your account…"
msgstr ""
msgid "Migrating presets…"
msgstr ""
msgid "Fetching plugins…"
msgstr ""
msgid "Loading user presets…"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "正在取得列印設備資訊,請稍後再試。"
@@ -2231,6 +2254,21 @@ msgstr ""
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to open the Plugins dialog:\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)."
msgstr ""
msgid "Plugin Terminal"
msgstr ""
msgid "Changing application language"
msgstr "正在為應用程式切換語言"
@@ -5078,6 +5116,28 @@ msgstr "無效格式,應該是「%1%」這種格式"
msgid "N/A"
msgstr "不適用"
msgid "System agents"
msgstr ""
msgid "No plugin selected"
msgstr ""
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgid "Select plugin"
msgstr ""
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Configure (%d)"
msgstr ""
msgid "Pick"
msgstr "選取"
@@ -5243,9 +5303,6 @@ msgstr "流量"
msgid "Fan speed"
msgstr "風扇速度"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "時間"
@@ -7277,6 +7334,14 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
msgid "Plugin Selection"
msgstr ""
msgid ""
"No plugins capabilities available for this type.\n"
"Enable or install some to use."
msgstr ""
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "啟用列印板位置偵測"
@@ -8178,6 +8243,40 @@ msgstr "設備頁面"
msgid "Synchronize AMS Filament Information"
msgstr "同步 AMS 線材資訊"
msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:"
msgstr ""
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
msgid "Local plugins required by the current preset are missing:"
msgstr ""
msgid "Find on OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "Plugins required by the current preset are not activated:"
msgstr ""
msgid "Activate Now"
msgstr ""
msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:"
msgstr ""
msgid "Preparing to install plugins..."
msgstr ""
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
msgid "Cancelling — finishing the current plugin..."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Installing %1%..."
msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "列印板參數設定"
@@ -9252,6 +9351,9 @@ msgstr "使用外部料盤進行多色列印"
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "切片檔案中的線材分組方式不是最佳選擇。"
msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing."
msgstr ""
msgid "Auto Bed Leveling"
msgstr "自動熱床調平"
@@ -9982,6 +10084,12 @@ msgstr "變更擠出機任務的 G-code"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "後處理腳本"
msgid "Slicing Pipeline Plugin"
msgstr ""
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "備註"
@@ -11131,6 +11239,9 @@ msgstr "切換物件/零件的可列印屬性"
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "在準備/預覽模式之中切換"
msgid "Open actions speed dial"
msgstr ""
msgid "Plater"
msgstr "準備"
@@ -11998,6 +12109,9 @@ msgstr "API 金鑰"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP 摘要"
msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly."
msgstr ""
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "避免跨越外牆"
@@ -13006,6 +13120,24 @@ msgstr ""
"底面層的密度。此功能旨在實現美觀或功能需求,而非修正過擠等問題。\n"
"警告:降低此數值可能會對熱床附著力產生負面影響"
msgid "Top surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Bottom surface fill order"
msgstr ""
msgid ""
"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n"
"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n"
"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction."
msgstr ""
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "內部實心填充圖案"
@@ -14255,9 +14387,6 @@ msgstr ""
"如果您的韌體已經在低於某個閾值時停用風扇(例如 Klipper 的 [fan] off_below: 0.10 會在指令工作週期低於 10% 時關閉風扇),則此選項與韌體閾值最好設定為相同的值。讓兩者相符(例如 Klipper 中的 off_below: 0.10 與此處的 10%)可確保切片軟體永遠不會發出韌體會默默捨棄的非零值,且風扇永遠不會收到低於您已知它實際能啟動轉動的值。\n"
"設定為 0 以停用。"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "時間成本"
@@ -14960,6 +15089,9 @@ msgstr ""
"若要停用輸入整形,請使用 Disable 類型。\n"
"RRFX 與 Y 值相等。"
msgid "Hz"
msgstr "赫茲"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -15249,6 +15381,15 @@ msgstr "變更擠出模式 G-code列印參數"
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr "此 G-code 會在擠出模式變更時插入。它會在機器和線材擠出模式 G-code 之後執行。"
msgid "Plugins Used"
msgstr ""
msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability."
msgstr ""
msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental."
msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "列印設備類型"
@@ -15317,6 +15458,15 @@ msgstr "擦拭前的回抽量"
msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."
msgstr "擦拭之前的回抽長度,用總回抽長度的百分比表示"
msgid "Retract amount after wipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n"
"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value."
msgstr ""
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
msgid "Retract on layer change"
msgstr "換層時回抽"
@@ -16317,16 +16467,6 @@ msgstr "頂部外殼厚度"
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."
msgstr "當切片時,如果通過頂部殼層計算的厚度小於設定值,將自動增加頂部實心層的數量,以避免層高較小時頂部殼層過薄。若設為 0則停用此功能頂部殼層厚度完全由設定的頂部殼層數決定"
msgid "Anisotropic surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n"
"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n"
"This option disable the gap fill.\n"
"This option can increase a printing time."
msgstr ""
msgid "Separated infills"
msgstr ""
@@ -18156,9 +18296,6 @@ msgstr "開始 / 結束"
msgid "Frequency settings"
msgstr "頻率設定"
msgid "Hz"
msgstr "赫茲"
msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes."
msgstr "RepRap 韌體對兩個軸使用相同的頻率範圍。"
@@ -20153,6 +20290,145 @@ msgstr "封存預覽"
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
msgid "AMS Dryness Control"
msgstr ""
msgid "Filament Drying Settings"
msgstr ""
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgid "Unable to dry temporarily due to ..."
msgstr ""
msgid "Drying Error"
msgstr ""
msgid "Please check the Assistant for troubleshooting"
msgstr ""
msgid "Please remove and store the filament (as shown)."
msgstr ""
msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results."
msgstr ""
msgid "Rotate spool when drying"
msgstr ""
msgctxt "amsdrying"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Drying-Heating"
msgstr ""
msgid "Drying-Dehumidifying"
msgstr ""
msgid " maximum drying temperature is "
msgstr ""
msgid " minimum drying temperature is "
msgstr ""
msgid "This filament may not be completely dried."
msgstr ""
msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature."
msgstr ""
msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature"
msgstr ""
msgid "Minimum time value cannot be less than 1."
msgstr ""
msgid "Maximum time value cannot be greater than 24."
msgstr ""
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting."
msgstr ""
msgid "AMS is busy"
msgstr ""
msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait."
msgstr ""
msgid "Filament in AMS outlet"
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first."
msgstr ""
msgid "Initiating AMS drying"
msgstr ""
msgid "Not supported in 2D mode"
msgstr ""
msgid "Task in progress"
msgstr ""
msgid " The AMS might be in use during Task."
msgstr ""
msgid " Firmware update in progress, please wait..."
msgstr ""
msgid " Please plug in the power and then use the drying function."
msgstr ""
msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding."
msgstr ""
msgid "System is busy"
msgstr ""
msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..."
msgstr ""
msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate."
msgstr ""
msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance."
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it."
msgstr ""
msgid "Unknown filaments will be treated as PLA."
msgstr ""
msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark."
msgstr ""
msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU."
msgstr ""
msgid "Starting: Checking adapter connection"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament status"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking drying presets"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking filament location"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air intake"
msgstr ""
msgid "Starting: Checking air vent"
msgstr ""
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
msgstr "線材可能與目前的列印設備設定不相容,將使用一般線材預設。"
@@ -20498,6 +20774,12 @@ msgstr ""
"您知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS適當提高熱床溫度\n"
"可以降低翹曲的機率。"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
#~ msgstr "在擬真檢視中於列印板上算繪投射陰影。"