mirror of
https://github.com/xroche/httrack.git
synced 2026-05-17 00:16:02 +03:00
931 lines
35 KiB
Plaintext
931 lines
35 KiB
Plaintext
LANGUAGE_NAME
|
|
Português
|
|
LANGUAGE_FILE
|
|
Portugues
|
|
LANGUAGE_ISO
|
|
pt
|
|
LANGUAGE_AUTHOR
|
|
Rui Fernandes (CANTIC, ruiefe at mail.malhatlantica.pt) \r\nPedro T. Pinheiro (Universidade Nova de Lisboa-FCT, ptiago at mail.iupi.pt) \r\n
|
|
LANGUAGE_CHARSET
|
|
ISO-8859-1
|
|
LANGUAGE_WINDOWSID
|
|
Portuguese (Portugal)
|
|
OK
|
|
OK
|
|
Cancel
|
|
Cancelar
|
|
Exit
|
|
Sair
|
|
Close
|
|
Fechar
|
|
Cancel changes
|
|
Cancelar alterações
|
|
Click to confirm
|
|
Clique para confirmar
|
|
Click to get help!
|
|
Clique para obter ajuda
|
|
Click to return to previous screen
|
|
Clique para retroceder
|
|
Click to go to next screen
|
|
Clique para avançar
|
|
Hide password
|
|
Ocultar palavra-chave
|
|
Save project
|
|
Guardar projecto
|
|
Close current project?
|
|
Fechar o projecto em curso?
|
|
Delete this project?
|
|
Apagar este projecto?
|
|
Delete empty project %s?
|
|
Apagar o projecto vazio %s?
|
|
Action not yet implemented
|
|
Função não disponível
|
|
Error deleting this project
|
|
Erro ao apagar o projecto
|
|
Select a rule for the filter
|
|
Escolha uma regra para o filtro
|
|
Enter keywords for the filter
|
|
Introduza uma palavra-chave para o filtro
|
|
Cancel
|
|
Cancelar
|
|
Add this rule
|
|
Adicionar esta regra
|
|
Please enter one or several keyword(s) for the rule
|
|
Escreva uma ou mais palavras-chave para esta regra
|
|
Add Scan Rule
|
|
Adicionar filtro
|
|
Criterion
|
|
Escolha uma regra
|
|
String
|
|
Palavra-chave:
|
|
Add
|
|
Adicionar
|
|
Scan Rules
|
|
Filtros
|
|
Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
|
|
Usar * ou ? para excluir ou incluir vários URL ou hiperligações.\n Pode usar vírgulas ou espaços entre os filtros.\n\n Exemplo: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
|
|
Exclude links
|
|
Excluir hiperligações
|
|
Include link(s)
|
|
Incluir hiperligações
|
|
Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
|
|
Sugestão: Para incluir todos os ficheiros GIF, use algo como +www.pagina.com/*.gif. \nPara incluir/excluir TODOS os ficheiros GIF de todos os sites utilize +*.gif ou -*.gif
|
|
Save prefs
|
|
Guardar preferências
|
|
Matching links will be excluded:
|
|
As hiperligações correspondentes a esta regra serão excluídas
|
|
Matching links will be included:
|
|
As hiperligações correspondentes a esta regra serão incluídas
|
|
Example:
|
|
Exemplo:
|
|
gif\r\nWill match all GIF files
|
|
gif\r\ndetectará todos os ficheiros GIF
|
|
blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
|
|
blue\r\ndetectará todos os ficheiros contendo blue, tais como 'bluesky-small.jpeg'
|
|
bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
|
|
bigfile.mov\r\ndetectará o ficheiro 'bigfile.mov' mas não 'bigfile2.mov'
|
|
cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
|
|
cgi\r\ndetectará hiperligações contendo 'cgi' tais como /cgi-bin/somecgi.cgi
|
|
cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
|
|
cgi-bin\r\ndetectará por exemplo hiperligações com nomes contendo 'cgi-bin' mas não 'cgi-bin-2'
|
|
someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
|
|
someweb.com\r\ndetectará hiperligações como www.someweb.com, private.someweb.com, etc.
|
|
someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
|
|
someweb\r\ndetectará hiperligações como www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com, etc.
|
|
www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
|
|
www.someweb.com\r\ndetectará hiperligações como www.someweb.com/... (mas não hiperligações como private.someweb.com/...)
|
|
someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
|
|
someweb\r\ndetectará hiperligações como www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html, etc.
|
|
www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
|
|
www.test.com/test/someweb.html\r\napenas detectará hiperligações como www.test.com/test/someweb.html. Note que terá que digitar o endereço completo (URL + caminho do ficheiro)
|
|
All links will match
|
|
Todas as hiperligações serão detectadas
|
|
Add exclusion filter
|
|
Acrescentar filtro de exclusão
|
|
Add inclusion filter
|
|
Acrescentar filtro de inclusão
|
|
Existing filters
|
|
Filtros existentes
|
|
Cancel changes
|
|
Anular alterações
|
|
Save current preferences as default values
|
|
Guardar preferências como opções padrão
|
|
Click to confirm
|
|
Clique para confirmar
|
|
No log files in %s!
|
|
Não há relatórios em %s!
|
|
No 'index.html' file in %s!
|
|
Não existe index.html em %s
|
|
Click to quit WinHTTrack Website Copier
|
|
Clique para sair do WinHTTrack Website Copier
|
|
View log files
|
|
Ver relatórios
|
|
Browse HTML start page
|
|
Aceder à página inicial
|
|
End of mirror
|
|
Cópia terminada
|
|
View log files
|
|
Ver relatórios
|
|
Browse Mirrored Website
|
|
Aceder à Web
|
|
New project...
|
|
Novo projecto...
|
|
View error and warning reports
|
|
Ver relatórios de erros e avisos
|
|
View report
|
|
Ver informação do relatório
|
|
Close the log file window
|
|
Fechar a janela do relatório
|
|
Info type:
|
|
Tipo de informação:
|
|
Errors
|
|
Erros
|
|
Infos
|
|
Informações
|
|
Find
|
|
Localizar
|
|
Find a word
|
|
Localizar uma palavra
|
|
Info log file
|
|
Relatórios de cópia
|
|
Warning/Errors log file
|
|
Relatório de erros e avisos
|
|
Unable to initialize the OLE system
|
|
Impossível iniciar o sistema OLE
|
|
WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
|
|
WinHTTrack não encontra nenhuma cópia completa ou parcial na pasta indicada
|
|
Could not connect to provider
|
|
Impossível estabelecer a ligação
|
|
receive
|
|
recepção
|
|
request
|
|
pedido
|
|
connect
|
|
ligação
|
|
search
|
|
localizar
|
|
ready
|
|
pronto
|
|
error
|
|
erro
|
|
Receiving files..
|
|
Recepção de ficheiros
|
|
Parsing HTML file..
|
|
Análise das hiperligações da página
|
|
Purging files..
|
|
Limpeza de ficheiros...
|
|
Loading cache in progress..
|
|
|
|
Parsing HTML file (testing links)..
|
|
Teste das hiperligações da página
|
|
Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
|
|
Pausa - Escolha [Ficheiro]/[Interromper transferência] para continuar
|
|
Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
|
|
A concluir as transferências em curso - Seleccione [Cancelar] para terminar agora!
|
|
scanning
|
|
analisando
|
|
Waiting for scheduled time..
|
|
Aguardando hora programada para começar
|
|
Connecting to provider
|
|
Ligação ao fornecedor de acesso
|
|
[%d seconds] to go before start of operation
|
|
Cópia em espera (%d segundos)
|
|
Site mirroring in progress [%s, %s bytes]
|
|
A copiar (%s, %s Bytes)
|
|
Site mirroring finished!
|
|
Cópia terminada
|
|
A problem occurred during the mirroring operation\n
|
|
Ocorreu um problema durante a cópia\n
|
|
\nDuring:\n
|
|
Durante:\n
|
|
\nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
|
|
Veja o relatório, se necessário.\n\nClique TERMINAR para sair do WinHTTrack.\n\nObrigado por usar o WinHTTrack!
|
|
Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
|
|
Cópia terminada.\nClique OK para sair.\nVeja o relatório para verificar se não há erros.\n\nObrigado por usar o WinHTTrack!
|
|
* * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
|
|
* * CÓPIA INTERROMPIDA! * *\r\nA cache temporária actual é necessária para actualização e só contém os dados carregados durante a sessão em curso.\r\nÉ possível que a cache anterior contenha dados mais completos; para não perder esses dados, deve restaurá-la e apagar a cache actual.\r\n[Nota: Esta operação pode ser facilmente executada aqui apagando os ficheiros hts-cache/new.*]\r\n\r\nPensa que a cache anterior pode conter informações mais completas e quer restaurá-la?
|
|
* * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occurred.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
|
|
* * ERRO DE CÓPIA! * *\r\nHTTrack detectou que a cópia actual está vazia. Se fez uma actualização, a cópia anterior foi restaurada.\r\nRazão: a primeira página não foi encontrada ou ocorreu um problema na conexão.\r\n=> Certifique-se de que o site existe e confirme as configurações do proxy! <=
|
|
\n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
|
|
\nSugestão:Clique [Ver relatório] para ver os avisos e as mensagens de erro
|
|
Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
|
|
Erro ao apagar hts-cache/new.*, apague manualmente
|
|
Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
|
|
Quer realmente sair de WinHTTrack Website Copier?
|
|
- Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
|
|
- Modo de cópia automática -\n\nIntroduza os endereços na caixa de diálogo.
|
|
- Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
|
|
- Modo de cópia interactiva (perguntas) -\n\nIntroduza os endereços na caixa de diálogo.
|
|
- File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
|
|
- Modo de download do ficheiro -\n\nIntroduza os endereços na caixa de diálogo.
|
|
- Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
|
|
- Modo de teste de hiperligações -\n\nIntroduza os endereços das páginas com hiperligações para testar na caixa de diálogo.
|
|
- Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
|
|
- Modo de actualização de cópia -\n\nVerifique os endereços na lista, verifique as opções, depois clique SEGUINTE.
|
|
- Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
|
|
- Modo de continuação de cópia -\n\nVerifique os endereços na lista, verifique as opções, depois clique SEGUINTE.
|
|
Log files Path
|
|
Caminho para os ficheiros de relatório
|
|
Path
|
|
Caminho
|
|
- Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
|
|
Modo de cópia de hiperligações -\n\nIntroduza os endereços a copiar na caixa de diálogo.
|
|
New project / Import?
|
|
Novo projecto / importar ?
|
|
Choose criterion
|
|
Escolha uma acção
|
|
Maximum link scanning depth
|
|
Profundidade máxima de análise de hiperligações
|
|
Enter address(es) here
|
|
Introduza os endereços aqui
|
|
Define additional filtering rules
|
|
Definir filtros adicionais
|
|
Proxy Name (if needed)
|
|
Nome do proxy (se necessário)
|
|
Proxy Port
|
|
Porta do proxy
|
|
Define proxy settings
|
|
Definir as opções do proxy
|
|
Use standard HTTP proxy as FTP proxy
|
|
Utilizar o proxy HTTP padrão como proxy FTP
|
|
Path
|
|
Caminho
|
|
Select Path
|
|
Escolha o caminho
|
|
Path
|
|
Caminho
|
|
Select Path
|
|
Escolha o caminho
|
|
Quit WinHTTrack Website Copier
|
|
Sair do WinHTTrack Website Copier
|
|
About WinHTTrack
|
|
Acerca do WinHTTrack
|
|
Save current preferences as default values
|
|
Guardar preferências como opções padrão
|
|
Click to continue
|
|
Clique para continuar
|
|
Click to define options
|
|
Clique para definir as opções
|
|
Click to add a URL
|
|
Clique para adicionar um endereço URL
|
|
Load URL(s) from text file
|
|
Importar endereços URL de um ficheiro de texto
|
|
WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
|
|
Preferências do WinHTTrack (*.opt)|*.opt||
|
|
Address List text file (*.txt)|*.txt||
|
|
Ficheiro de texto com lista de endereços (*.txt)|*.txt||
|
|
File not found!
|
|
Ficheiro não encontrado!
|
|
Do you really want to change the project name/path?
|
|
Deseja realmente alterar o nome/caminho do projecto?
|
|
Load user-default options?
|
|
Carregar as opções padrão (definidas pelo utilizador)?
|
|
Save user-default options?
|
|
Guardar as opções padrão do utilizador?
|
|
Reset all default options?
|
|
Apagar todas as opções padrão?
|
|
Welcome to WinHTTrack!
|
|
Bem-vindo ao WinHTTrack Website Copier
|
|
Action:
|
|
Acção:
|
|
Max Depth
|
|
Profundidade máxima:
|
|
Maximum external depth:
|
|
Profundidade externa máxima:
|
|
Filters (refuse/accept links) :
|
|
Filtros (incluir/excluir hiperligações)
|
|
Paths
|
|
Caminhos
|
|
Save prefs
|
|
Guardar preferências
|
|
Define..
|
|
Definir...
|
|
Set options..
|
|
Definir as opções...
|
|
Preferences and mirror options:
|
|
Parâmetros de cópia do site
|
|
Project name
|
|
Nome do projecto
|
|
Add a URL...
|
|
Adicionar...
|
|
Web Addresses: (URL)
|
|
Endereço (URL):
|
|
Stop WinHTTrack?
|
|
Parar o WinHTTrack?
|
|
No log files in %s!
|
|
Nenhum relatório em %s!
|
|
Pause Download?
|
|
Suspender a cópia do site?
|
|
Stop the mirroring operation
|
|
Parar a cópia do site?
|
|
Minimize to System Tray
|
|
Minimizar na barra de sistema
|
|
Click to skip a link or stop parsing
|
|
Clique para saltar uma ligação ou interromper a cópia
|
|
Click to skip a link
|
|
Clique para saltar a ligação
|
|
Bytes saved
|
|
Bytes guardados:
|
|
Links scanned
|
|
Hiperligações processadas:
|
|
Time:
|
|
Tempo:
|
|
Connections:
|
|
Ligações:
|
|
Running:
|
|
Em curso:
|
|
Hide
|
|
Minimizar
|
|
Transfer rate
|
|
Taxa de transferência:
|
|
SKIP
|
|
SALTAR
|
|
Information
|
|
Informações
|
|
Files written:
|
|
Ficheiros escritos:
|
|
Files updated:
|
|
Ficheiros actualizados:
|
|
Errors:
|
|
Erros:
|
|
In progress:
|
|
Em curso:
|
|
Follow external links
|
|
Copiar ficheiros mesmo em hiperligações externas
|
|
Test all links in pages
|
|
Testar todas as hiperligações nas páginas
|
|
Try to ferret out all links
|
|
A tentar detectar todas as hiperligações
|
|
Download HTML files first (faster)
|
|
Transferir primeiro os ficheiros HTML (mais rápido)
|
|
Choose local site structure
|
|
Escolher a estrutura local de ficheiros
|
|
Set user-defined structure on disk
|
|
Definir os parâmetros da estrutura personalizada
|
|
Use a cache for updates and retries
|
|
Utilizar chache para actualizações e novas tentativas
|
|
Do not update zero size or user-erased files
|
|
Não actualizar ficheiros com tamanho zero ou apagados pelo utilizador
|
|
Create a Start Page
|
|
Criar uma página inicial
|
|
Create a word database of all html pages
|
|
Criar base de dados de palavras de todas as páginas html
|
|
Create error logging and report files
|
|
Criar ficheiros para as mensagens de erro e avisos
|
|
Generate DOS 8-3 filenames ONLY
|
|
Gerar APENAS nomes de ficheiros DOS (8+3 caracteres)
|
|
Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
|
|
|
|
Do not create HTML error pages
|
|
Não escrever ficheiros de erro HTML
|
|
Select file types to be saved to disk
|
|
Selecção dos tipos de ficheiros a guardar
|
|
Select parsing direction
|
|
Modo de percurso de hiperligações no site
|
|
Select global parsing direction
|
|
Limites da zona global de exploração
|
|
Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
|
|
|
|
Max simultaneous connections
|
|
Numero máximo de conexões
|
|
File timeout
|
|
Tempo máximo de espera para um ficheiro
|
|
Cancel all links from host if timeout occurs
|
|
Cancelar todas as hiperligações num domínio em caso de espera excessiva
|
|
Minimum admissible transfer rate
|
|
Taxa de transferência mínima tolerada
|
|
Cancel all links from host if too slow
|
|
Cancelar todas as hiperligações num domínio em caso de transferência muito lenta
|
|
Maximum number of retries on non-fatal errors
|
|
Número máximo de tentativas em caso de erro não fatal
|
|
Maximum size for any single HTML file
|
|
Tamanho máximo para uma página HTML
|
|
Maximum size for any single non-HTML file
|
|
Tamanho máximo para cada ficheiro não HTML
|
|
Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
|
|
Tamanho total máximo para cópia
|
|
Make a pause after downloading this amount of bytes
|
|
Fazer uma pausa depois de transferir esta quantidade de bytes
|
|
Maximum duration time for the mirroring operation
|
|
Tempo total máximo para cópia
|
|
Maximum transfer rate
|
|
Taxa de transferência máxima
|
|
Maximum connections/seconds (avoid server overload)
|
|
Número máximo de conexões/segundos (limita sobrecarga dos servidores)
|
|
Maximum number of links that can be tested (not saved!)
|
|
Número máximo de hiperligações que podem ser testadas (não gravadas!)
|
|
Browser identity
|
|
Identidade do browser
|
|
Comment to be placed in each HTML file
|
|
Nota de rodapé em cada ficheiro HTML
|
|
Back to starting page
|
|
Voltar à página inicial
|
|
Save current preferences as default values
|
|
Guardar as preferências actuais como opções padrão
|
|
Click to continue
|
|
Clique para continuar
|
|
Click to cancel changes
|
|
Clique para cancelar
|
|
Follow local robots rules on sites
|
|
Seguir as regras locais dos robots nos sites
|
|
Links to non-localised external pages will produce error pages
|
|
As hiperligações fora do domínio de exploração geram mensagens de erro
|
|
Do not erase obsolete files after update
|
|
Não apagar os ficheiros antigos depois da actualização
|
|
Accept cookies?
|
|
Aceitar cookies?
|
|
Check document type when unknown?
|
|
Verificar o tipo de documento se desconhecido?
|
|
Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
|
|
Analisar os applets Java para transferir os ficheiros incluídos?
|
|
Store all files in cache instead of HTML only
|
|
Armazenamento de TODOS os ficheiros em cache (em vez de só HTML)
|
|
Log file type (if generated)
|
|
Tipo de relatório (se gerado)
|
|
Maximum mirroring depth from root address
|
|
Profundidade máxima da cópia desde o endereço inicial
|
|
Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
|
|
Maximum mirroring depth for external/fodbidden addresses (0, that is, none, is the default)
|
|
Create a debugging file
|
|
Criar um ficheiro de debug
|
|
Use non-standard requests to get round some server bugs
|
|
Tentar evitar os bugs dos servidores usando chamadas não-standard
|
|
Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
|
|
A utilização de chamadas antigas HTTP/1.0 limita as capacidades do motor de captura!
|
|
Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
|
|
Tentativa de limitar a retransferência através de vários métodos (teste do tamanho do ficheiro...)
|
|
Attempt to limit the number of links by skipping similar URLs (www.foo.com==foo.com, http=https ..)
|
|
|
|
Write external links without login/password
|
|
Guardar hiperligações externas sem login/palavra-chave
|
|
Write internal links without query string
|
|
Guardar hiperligações internas sem 'query string'
|
|
Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
|
|
Capturar ficheiros não-HTML próximos (ex: ficheiros .ZIP situados no exterior)
|
|
Test all links (even forbidden ones)
|
|
Testar todas as hiperligações (mesmo as excluídas)
|
|
Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
|
|
Tentar detectar todas as hiperligações (mesmo tag desconhecidos/código javascript)
|
|
Get HTML files first!
|
|
Transferir ficheiros HTML primeiro!
|
|
Structure type (how links are saved)
|
|
Tipo de estrutura (modo como as hiperligações são guardadas)
|
|
Use a cache for updates
|
|
Utilizar a cache para actulizações
|
|
Do not re-download locally erased files
|
|
Não voltar a transferir ficheiros apagados localmente
|
|
Make an index
|
|
Construir um índice
|
|
Make a word database
|
|
Criar base de dados de palavras
|
|
Log files
|
|
Relatórios
|
|
DOS names (8+3)
|
|
Nomes DOS (8+3)
|
|
ISO9660 names (CDROM)
|
|
|
|
No error pages
|
|
Sem páginas de erros
|
|
Primary Scan Rule
|
|
Filtro primário
|
|
Travel mode
|
|
Modo de percurso
|
|
Global travel mode
|
|
Modo de percurso global
|
|
These options should be modified only exceptionally
|
|
Opções a modificar apenas excepcionalmente
|
|
Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
|
|
Activar o modo de debug (winhttrack.log)
|
|
Rewrite links: internal / external
|
|
|
|
Flow control
|
|
Controlo de fluxo
|
|
Limits
|
|
Limites
|
|
Identity
|
|
Identificação
|
|
HTML footer
|
|
Rodapé HTML
|
|
N# connections
|
|
Número de conexões
|
|
Abandon host if error
|
|
Abandonar servidor em caso de erro
|
|
Minimum transfer rate (B/s)
|
|
Taxa de transferência mínima (Bps)
|
|
Abandon host if too slow
|
|
Abandonar em caso de transferência muito lenta
|
|
Configure
|
|
Configurar
|
|
Use proxy for ftp transfers
|
|
Utilizar o proxy para transferências FTP
|
|
TimeOut(s)
|
|
Tempo excessivo
|
|
Persistent connections (Keep-Alive)
|
|
|
|
Reduce connection time and type lookup time using persistent connections
|
|
|
|
Retries
|
|
Tentativas
|
|
Size limit
|
|
Tamanho limite
|
|
Max size of any HTML file (B)
|
|
Tamanho máximo dos ficheiros HTML
|
|
Max size of any non-HTML file
|
|
Tamanho máximo dos outros ficheiros
|
|
Max site size
|
|
Tamanho máximo do site
|
|
Max time
|
|
Tempo máximo
|
|
Save prefs
|
|
Guardar as opções actuais
|
|
Max transfer rate
|
|
Taxa de transferência máxima
|
|
Follow robots.txt
|
|
Seguir as regras no ficheiro robots.txt
|
|
No external pages
|
|
Sem páginas externas
|
|
Do not purge old files
|
|
Não eliminar ficheiros antigos
|
|
Accept cookies
|
|
Aceitar cookies
|
|
Check document type
|
|
Verificar os tipos de documento
|
|
Parse java files
|
|
Analizar os ficheiros Java
|
|
Store ALL files in cache
|
|
Guardar TODOS os ficheiros na cache
|
|
Tolerant requests (for servers)
|
|
Chamadas tolerantes (para servidores)
|
|
Update hack (limit re-transfers)
|
|
Actualização forçada (limita retransferências)
|
|
URL hacks (join similar URLs)
|
|
|
|
Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
|
|
Chamadas antigas HTTP/1.0 (não 1.1)
|
|
Max connections / seconds
|
|
Número máximo de conexões/segundos
|
|
Maximum number of links
|
|
Número máximo de hiperligações
|
|
Pause after downloading..
|
|
Suspender após a cópia de...
|
|
Hide passwords
|
|
Ocultar palavra-chave
|
|
Hide query strings
|
|
Ocultar 'query strings'
|
|
Links
|
|
Hiperligações
|
|
Build
|
|
Estrutura
|
|
Experts Only
|
|
Só especialistas
|
|
Flow Control
|
|
Controlo de fluxo
|
|
Limits
|
|
Limites
|
|
Browser ID
|
|
Identidade do browser
|
|
Scan Rules
|
|
Filtros
|
|
Spider
|
|
Indexador
|
|
Log, Index, Cache
|
|
Relatório, Indice, Cache
|
|
Proxy
|
|
Proxy
|
|
MIME Types
|
|
|
|
Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
|
|
Deseja realmente sair do WinHTTrack Website Copier?
|
|
Do not connect to a provider (already connected)
|
|
Não ligar a um fornecedor de acesso (ligação já estabelecida)
|
|
Do not use remote access connection
|
|
Não utilizar acesso remoto
|
|
Schedule the mirroring operation
|
|
Programar cópia do site
|
|
Quit WinHTTrack Website Copier
|
|
Sair do WinHTTrack Website Copier
|
|
Back to starting page
|
|
Voltar à página inicial
|
|
Click to start!
|
|
Clique para começar!
|
|
No saved password for this connection!
|
|
Não existem palavras-chave para esta conexão!
|
|
Can not get remote connection settings
|
|
Impossível obter os parâmetros de conexão
|
|
Select a connection provider
|
|
Seleccione o ISP
|
|
Start
|
|
Iniciar...
|
|
Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
|
|
Defina as OPÇÕES de conexão se necessário,\nem seguida clique Avançar para começar a cópia do site
|
|
Save settings only, do not launch download now.
|
|
Registar só as configurações, não iniciar a transferência.
|
|
On hold
|
|
Temporização
|
|
Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
|
|
Esperar até às: (hh/mm/ss)
|
|
Start
|
|
INICIAR!
|
|
Connect to provider (RAS)
|
|
Fornecedor de acesso
|
|
Connect to this provider
|
|
Ligar a este fornecedor de acesso
|
|
Disconnect when finished
|
|
Desligar no fim da operação
|
|
Disconnect modem on completion
|
|
Desconectar o modem no final
|
|
\r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
|
|
\r\n(Por favor avise-nos acerca de erros ou problemas)\r\n\r\nDesenvolvimento:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nMotor: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nAgradecimentos pela tradução para o Português para:\r\nRui Fernandes (CANTIC, ruiefe@mail.malhatlantica.pt)
|
|
About WinHTTrack Website Copier
|
|
Acerca do WinHTTrack Website Copier
|
|
Please visit our Web page
|
|
Visite a nossa página Web!
|
|
Wizard query
|
|
Pergunta do Assistente
|
|
Your answer:
|
|
A sua resposta:
|
|
Link detected..
|
|
Foi detectada uma hiperligação
|
|
Choose a rule
|
|
Escolha uma regra:
|
|
Ignore this link
|
|
Ignorar esta hiperligação
|
|
Ignore directory
|
|
Ignorar esta pasta
|
|
Ignore domain
|
|
Ignorar este domínio
|
|
Catch this page only
|
|
Transferir APENAS esta página
|
|
Mirror site
|
|
Cópia do site
|
|
Mirror domain
|
|
Transferir todo o domínio
|
|
Ignore all
|
|
Ignorar tudo
|
|
Wizard query
|
|
Questão do Assistente
|
|
NO
|
|
NÃO
|
|
File
|
|
Ficheiro
|
|
Options
|
|
Opções
|
|
Log
|
|
Relatório
|
|
Window
|
|
Janelas
|
|
Help
|
|
Ajuda
|
|
Pause transfer
|
|
Suspender a transferência
|
|
Exit
|
|
Sair
|
|
Modify options
|
|
Modificar as opções
|
|
View log
|
|
Ver relatório
|
|
View error log
|
|
Ver relatório de erros
|
|
View file transfers
|
|
Ver ficheiros transferidos
|
|
Hide
|
|
Minimizar
|
|
About WinHTTrack Website Copier
|
|
Acerca do WINHTTrack
|
|
Check program updates...
|
|
Procurar actualizações do WINHTTrack...
|
|
&Toolbar
|
|
Barra de ferramentas
|
|
&Status Bar
|
|
Barra de estado
|
|
S&plit
|
|
Dividir
|
|
File
|
|
Ficheiro
|
|
Preferences
|
|
Opções
|
|
Mirror
|
|
Cópia do site
|
|
Log
|
|
Relatório
|
|
Window
|
|
Janelas
|
|
Help
|
|
Ajuda
|
|
Exit
|
|
Sair
|
|
Load default options
|
|
Carregar opções padrão
|
|
Save default options
|
|
Guardar opções padrão
|
|
Reset to default options
|
|
Apagar opções padrão
|
|
Load options...
|
|
Carregar opções
|
|
Save options as...
|
|
Guardar opções como...
|
|
Language preference...
|
|
Preferências de linguagem
|
|
Contents...
|
|
Índice...
|
|
About WinHTTrack...
|
|
Acerca do WinHTTrack Website Copier
|
|
New project\tCtrl+N
|
|
Novo projecto\tCtrl+N
|
|
&Open...\tCtrl+O
|
|
&Abrir...\tCtrl+O
|
|
&Save\tCtrl+S
|
|
&Guardar\tCtrl+S
|
|
Save &As...
|
|
Guardar &como...
|
|
&Delete...
|
|
A&pagar...
|
|
&Browse sites...
|
|
&Ver sites...
|
|
User-defined structure
|
|
Estrutura local de ficheiros
|
|
%n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
|
|
%n\tNome do ficheiro sem extensão (ex: image)\r\n%N\tNome do ficheiro incluindo extensão (ex: image.gif)\r\n%t\tExtensão (ex: gif)\r\n%p\tCaminho (sem / final) (ex: /someimages)\r\n%h\tNome do servidor (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tURL MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tquery string MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tsmall query string MD5 (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tVersão curta DOS (ex: %sN )
|
|
Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
|
|
Exemplo:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
|
|
Proxy settings
|
|
Configuração do proxy
|
|
Proxy address:
|
|
Endereço do proxy
|
|
Proxy port:
|
|
Porta do proxy
|
|
Authentication (only if needed)
|
|
Identificação (se necessária)
|
|
Login
|
|
Login
|
|
Password
|
|
Palavra-chave
|
|
Enter proxy address here
|
|
Introduza o endereço do proxy
|
|
Enter proxy port here
|
|
Introduza a porta do proxy
|
|
Enter proxy login
|
|
Introduza o login do proxy
|
|
Enter proxy password
|
|
Introduza a palavra-chave do proxy
|
|
Enter project name here
|
|
Introduza o nome do projecto
|
|
Enter saving path here
|
|
Digite o caminho onde quer guardar o projecto
|
|
Select existing project to update
|
|
Selecione um projecto existente para actualização
|
|
Click here to select path
|
|
Clique aqui para seleccionar o caminho
|
|
Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories
|
|
|
|
HTTrack Project Wizard...
|
|
Assistente de projectos do WinHTTrack
|
|
New project name:
|
|
Nome do novo projecto:
|
|
Existing project name:
|
|
Nome do projecto existente:
|
|
Project name:
|
|
Nome do projecto:
|
|
Base path:
|
|
Caminho base:
|
|
Project category:
|
|
|
|
C:\\My Web Sites
|
|
C:\\Os meus Sites
|
|
Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
|
|
Introduza o nome para um novo projecto,\nou escolha um projecto para continuar ou actualizar
|
|
New project
|
|
Novo projecto
|
|
Insert URL
|
|
Introduza endereço URL
|
|
URL:
|
|
Endereço URL
|
|
Authentication (only if needed)
|
|
Identificação (se necessária)
|
|
Login
|
|
Login
|
|
Password
|
|
Palavra-chave
|
|
Forms or complex links:
|
|
Formulários ou hiperligações complexos:
|
|
Capture URL...
|
|
Capturar URL...
|
|
Enter URL address(es) here
|
|
Introduza aqui o endereço URL
|
|
Enter site login
|
|
Digite o login do site
|
|
Enter site password
|
|
Digite a palavra-chave do site
|
|
Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
|
|
Use esta ferramenta para capturar as hiperligações que apenas podem ser acedidas através de um formulário ou script de Java
|
|
Choose language according to preference
|
|
Selecione o seu idioma aqui
|
|
Catch URL!
|
|
Capturar URL!
|
|
Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
|
|
Queira definir temporariamente as opções do proxy no seu browser para os valores abaixo (cortar/colar o endereço proxy e a porta).\n Depois, no browser, clique no botão SUBMIT do formulário, ou clique na hiperligação específica que quer capturar.
|
|
This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
|
|
Isto enviará a hiperligação pretendida do seu browser para o WinHTTrack.
|
|
ABORT
|
|
CANCELAR
|
|
Copy/Paste the temporary proxy parameters here
|
|
Copiar/colar as preferências temporárias do proxy aqui
|
|
Cancel
|
|
Cancelar
|
|
Unable to find Help files!
|
|
Impossível encontrar os ficheiros de ajuda!
|
|
Unable to save parameters!
|
|
Impossível guardar os parâmetros!
|
|
Please drag only one folder at a time
|
|
Arraste apenas uma pasta de cada vez
|
|
Please drag only folders, not files
|
|
Arraste apenas pastas, não ficheiros
|
|
Please drag folders only
|
|
Arraste apenas pastas
|
|
Select user-defined structure?
|
|
Seleccionar uma estrutura personalizada?
|
|
Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
|
|
Assegure-se que a cadeia personalizada está correctat\nSe não, os nomes dos ficheiros serão incorrectos!
|
|
Do you really want to use a user-defined structure?
|
|
Quer realmente utilizar uma estrutura personalizada?
|
|
Too manu URLs, cannot handle so many links!!
|
|
Demasiados URL, impossível manusear tantas hiperligações !!
|
|
Not enough memory, fatal internal error..
|
|
Memória insuficiente, erro fatal interno...
|
|
Unknown operation!
|
|
Operação desconhecida!!
|
|
Add this URL?\r\n
|
|
Adicionar este endereço URL?\r\n
|
|
Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
|
|
Aviso: o processo principal ainda não responde, impossível adicionar URL.
|
|
Type/MIME associations
|
|
Correspondências tipo/MIME
|
|
File types:
|
|
Tipos de ficheiros:
|
|
MIME identity:
|
|
MIME identity
|
|
Select or modify your file type(s) here
|
|
Seleccione ou modifique os tipos de ficheiros aqui
|
|
Select or modify your MIME type(s) here
|
|
Seleccione ou altere os tipos MIME aqui
|
|
Go up
|
|
Para cima
|
|
Go down
|
|
Para baixo
|
|
File download information
|
|
Informações sobre os ficheiros transferidos
|
|
Freeze Window
|
|
Fixar a janela
|
|
More information:
|
|
Mais informações:
|
|
Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
|
|
Benvindo ao WinHTTrack Website Copier!\n\nClique no botão Seguinte para\n\n- iniciar um novo projecto ou\n- retomar um projecto existente.
|
|
File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
|
|
Ficheiros de tipo:\nFicheiros contendo:\nEste ficheiro:\nNomes de pastas contendo:\nEsta pasta:\nHiperligações neste domínio:\nHiperligações num domínio contendo:\nHiperligações deste servidor:\nHiperligações contendo:\nEsta hiperligação:\nTODAS AS HIPERLIGAÇÕES\r\n
|
|
Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
|
|
Mostrar tudo\nOcultar erros\nOcultar informações\nOcultar erros e informações
|
|
Site-structure (default)\nHtml in web/, images/other files in web/images/\nHtml in web/html, images/other in web/images\nHtml in web/, images/other in web/\nHtml in web/, images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html, images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
|
|
Estrutura do site (padrão)\nHtml na web/, imagens/outros na web/imagens/\nHtml na web/html, imagens/outros na web/imagens\nHtml na web/, imagens/outros na web/\nHtml na web/, imagens/outros na web/xxx, quando xxx é a extensão do ficheiro\nHtml na web/html, imagens/outros na web/xxx\nEstrutura do site, sem www.domínio.xxx/\nHtml no nome_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/imagens/\nHtml no nome_do_site/html, imagens/outros no nome_do_site/imagens\nHtml no nome_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/\nHtml no nome_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/xxx\nHtml no nome_do_site/html, imagens/outros no nome_do_site/xxx\nTodos os ficheiros na web/, com nomes aleatórios (gadget !)\nTodos os arquivos no nome_do_site/, com nomes aleatórios (gadget !)\nEstrutura definida pelo utilizador..
|
|
Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
|
|
Só análise de hiperligações\nGuardar ficheiros HTML\nGuardar ficheiros não HTML\nGuardar todos os ficheiros (padrão)\nGuardar ficheiros HTML primeiro
|
|
Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
|
|
Manter no mesmo directório\nPode ir para baixo (padrão)\nPode ir para acima\nPode ir para baixo & para cima
|
|
Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
|
|
Manter no mesmo endereço (padrão)\nManter no mesmo domínio\nManter no mesmo domínio de nível superior\nPercurso livre na Web
|
|
Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
|
|
Nunca\nSe desconhecido (excepto /)\nSe desconhecido
|
|
no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
|
|
sem regras robots.txt\regras robots.txt excepto filtros\nseguir as regras robots.txt
|
|
normal\nextended\ndebug
|
|
normal\nestendido\ncorrigir
|
|
Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
|
|
Cópia automática de sites Web\nCópia interactiva de sites Web (questões)\nTransferir ficheiros específicos\nTransferir todos os sites nas páginas (cópias múltiplas)\nTestar as hiperligações nas páginas (testar indicador)\n* Retomar cópia interrompida\n* Actualizar uma cópia existente
|
|
Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
|
|
|
|
Open Source offline browser
|
|
|
|
Website Copier/Offline Browser. Copy remote websites to your computer. Free.
|
|
|
|
httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
|
|
|
|
URL list (.txt)
|
|
|
|
Previous
|
|
|
|
Next
|
|
|
|
URLs
|
|
|
|
Warning
|
|
|
|
Your browser does not currently support javascript. For better results, please use a javascript-aware browser.
|
|
|
|
Thank you
|
|
|
|
You can now close this window
|
|
|
|
Server terminated
|
|
|
|
A fatal error has occurred during this mirror
|
|
|